XXIV MARRIAGE PROPOSALS

Previous

Monsieur de la BÉriniÈre left the table and went to talk with Adolphine; she, no less indifferent to the gallant speeches of the old count than to young Anatole's compliments, was equally amiable to both; for neither of them diverted her thoughts for a moment, and it is easy to be amiable when the heart is not involved.

The party broke up at last; but, before taking their leave, the count and Monsieur de Raincy in turn exchanged a few words in undertones with Monsieur Gerbault; which proceeding aroused Monsieur Batonnin's curiosity to such an extent, that he went in the direction of the kitchen instead of toward the street-door.

"It's your turn to be absent-minded, I see," observed Monsieur Clairval, satirically.

"Oh! not at all; I made a mistake in the door; that may happen to anybody. Perhaps you thought that I had something to whisper to Monsieur Gerbault, like those two ahead of us?"

"Ah! so they whispered to our friend Gerbault, did they? I confess that I didn't notice it, and, furthermore, that it's a matter of indifference to me."

"And to me, too, of course; although I have an idea that I can guess what they had to say to Mademoiselle Adolphine's father."

"Ah! you have an idea? The deuce! do you possess the art of divination, then?"

"One needn't be a sorcerer to divine certain things.—Do you want me to tell you my conjectures?"

"No, I thank you, Monsieur Batonnin, keep them to yourself; I don't appreciate conjectures; I like official facts only. Good-night!"

"That means that he is vexed because he hasn't guessed it," said Batonnin to himself, as they separated. "For my part, I would bet—six francs to twenty—that young De Raincy and old De la BÉriniÈre are in love with the charming Adolphine; and I would also bet—twenty francs to thirty—that the girl doesn't care for either of them. So much the better for me! I have all the more chance. Let us wait, let us let the mutton boil, as the common saying goes. That's an old proverb; and I am like Sancho, I love proverbs."

Adolphine also had noticed her father's brief aside with the count and with De Raincy. When all the guests had gone, she went to him, and said with a smile:

"So those gentlemen have secrets with you, have they, father? for Monsieur de la BÉriniÈre, and then Monsieur Anatole, whispered to you in a corner."

"Faith! my dear girl, as yet I have no more idea than you what they have to say to me; but each of them asked me for an appointment to-morrow, having a very important matter to discuss with me. I said to Monsieur de Raincy: 'I shall expect you at eleven o'clock;' and to Monsieur de la BÉriniÈre: 'You will find me at home at one;' so I suppose that, at three or four o'clock to-morrow, I shall be able to gratify your curiosity, and to tell you what those gentlemen have confided to me—— Unless it concerns serious matters, which one doesn't tell to little girls; but I fancy not."

"You fancy not?—Do you mean that you suspect what it is, father?"

"Why—bless my soul!—but, after all, as they will tell me to-morrow, it's useless to indulge in conjectures. Ah! there's something which interests me much more than that."

"What is it, father?"

"The duel that Batonnin told us about. I pretended, before him, not to put any faith in what he said; but, if all that he told us is true, why, your sister's husband didn't hurt himself by falling on the stairs—and it must have been Gustave with whom he fought."

"Oh, no, father, no; I give you my word that it wasn't Gustave."

"Aha! so you know the truth, do you? and you never told me anything about it?"

"Fanny and her husband didn't want it to become known, and she made me promise not to mention it to you."

"But tell me whom Auguste did fight with?"

"With a man who was drunk, and who didn't know what he was saying—that's the whole of it. And Auguste didn't attach the slightest importance to it."

"Very good! I hope he didn't; but I am convinced, none the less, that Gustave was mixed up in it in some way, and I repeat what I have said to you before: that young man must never come here again!—Good-night, my dear!"

"Good-night, father!"

Adolphine retired to her own room; the two appointments with her father, solicited by two men who had persecuted her with their attentions during the evening, caused her a vague feeling of uneasiness; a secret presentiment told her that she would be the subject of the interviews to be held on the morrow, and she was impatient to know whether her fears were justified.

The next day, Adolphine did not leave her room, in order to avoid meeting the two gentlemen who had appointments with her father. At precisely eleven o'clock she heard the bell, and honest Madeleine came and said to her:

"It's the tall young man who sang with you last night, mamzelle; he asked for monsieur your father, and he's with him now."

"Very well, Madeleine; if he should happen to ask for me, you must tell him that I have a headache and cannot leave my room."

"I understand, mamzelle."

"And come and tell me when he has gone."

"Yes, mamzelle."

Adolphine counted the minutes; but Anatole had not gone when the clock struck twelve. She lost her patience; she said to herself:

"What can that man have to say to father, that takes such a long time? For a young man, he's very talkative. If he doesn't go soon, he'll meet the count. But, after all, it makes no difference to me."

At last, about half-past twelve, Monsieur de Raincy took his leave. Madeleine came to inform her young mistress, and she was on the point of going to her father, when the bell rang again.

It was Monsieur de la BÉriniÈre. He had come ahead of time, but he was at once ushered into Monsieur Gerbault's study. Madeleine informed Adolphine of his arrival, and received the same orders as before, in case the count should ask permission to pay his respects to her mistress.

This second interview was much shorter; Monsieur de la BÉriniÈre went away before one o'clock. Thereupon, Monsieur Gerbault went up to his daughter's room, with a gratified air, and rubbing his hands—a sign of satisfaction common to all nations. Why? No one has ever been able to find out.

"Well, father?" murmured Adolphine, in a voice which betrayed some slight emotion; "did both of them come?"

"Yes, my dear girl. Oh! they were very prompt; indeed the count was a little ahead of time; that's easily understood: the oldest are always in the greatest hurry."

"And what did they say to you? must you keep it secret?"

"No, indeed; since you were the sole subject of both interviews."

"I?"

"Yes; and, frankly, I had some suspicion.—And you?"

"I—why—— Oh! I beg you, my dear father, tell me at once what they wanted to say to you?"

"Well, my dear, the same motive brought them both; they both came to ask me for your hand."

"My hand?"

"In the first place, young De Raincy said: 'I love mademoiselle your daughter, she is an excellent musician, I adore music, we will sing together all day; I have no profession, but I have fifteen thousand francs a year in government securities, and with that one can live comfortably when one isn't ambitious; and music is a pleasure which necessitates very small expense. It has seemed to me that Mademoiselle Adolphine does not care for balls and great parties, like her sister; so I may hope that she will be happy with me. You will give her a dot of twenty thousand francs; I know it, and it's enough for me; I don't ask for any more.'—So much for number one.—Monsieur de la BÉriniÈre was more eager, more impetuous, in his suit. 'I adore Mademoiselle Adolphine,' he said, 'I am mad over her; her delightful voice has turned my head, and I renounce my liberty for her. Indeed, I believe I am destined to enter your family, for I will not conceal from you that I was deeply in love with your other daughter; but MonlÉard was quicker than I, and stole her away from me.—So, this time I declare myself promptly, because I don't propose that your younger daughter shall escape me as her sister did; unless, of course, she will have none of me; but I venture to hope the contrary; I am no longer in my first youth, but my heart is as easily touched as it was at twenty. In short, I offer your daughter thirty thousand francs a year, and the title of countess—which always flatters a young woman's ear; I lay these at her feet, with the most ardent love. Be good enough to communicate my offer to her, and I will come to-morrow for your answer.'"

"Oh! mon Dieu! And what answer did you make to all that, father?"

"My dear child, the only answer that a father should make to honorable men, of good standing in society, who ask him for his daughter's hand: 'Your offer flatters me, does me honor, and, for my part, I will interpose no obstacle to the fulfilment of your wishes; but, as marriage is an act which has a decisive influence upon the happiness of one's whole life, I have determined to allow my daughters absolute freedom in the matter of choosing a husband, and never to enforce my wishes in opposition to theirs.'"

"Oh! my dear, good father! how good it is of you, not to force your children to marry!"

"Now, my dear love, it is for you to choose. These two offers are equally advantageous. Monsieur de la BÉriniÈre makes you a countess, with thirty thousand francs a year—that is very attractive. To be sure, he is sixty years old, which lessens the attraction. Monsieur Anatole de Raincy is not a count; but he is of a very old family; he has only fifteen thousand francs a year, but he is only twenty-seven, and that's a valuable asset. Now, you are fully posted as to these two aspirants to your hand. Reflect and choose."

"Oh! the reflecting is all done, father! I want neither of them."

"What! you refuse?"

"I refuse them both."

"But you are unreasonable, my child!—Either of the two marriages would be honorable; it would be hard to find a better match in respect to fortune; indeed, I am afraid that you'll never do so well."

"You know, don't you, father, that I care nothing about money?"

"My dear girl, it isn't well, perhaps, to love money as your sister loves it; but it isn't well to despise it, either. It is a great help to happiness. Come, between ourselves, why do you refuse both of these two offers? The count, I can understand; he's too old for you; but Monsieur Anatole is young, not a bad-looking fellow——"

"I refuse them, father, because I want to love my husband, and I shall never love Monsieur de la BÉriniÈre or Monsieur de Raincy."

"So you are quite determined, are you?"

"Absolutely. You can tell them that I don't want to marry now. A well-bred man understands that that's a polite way of refusing."

"Very good, since you have made up your mind. Gad! you're not much like your sister! You see, she is rich, and happy! always at some festivity, always enjoying herself!"

"I don't envy her happiness; I should not be happy in the life she leads."

"Well, let's say no more about it."

Monsieur Gerbault left his daughter; but she could read in his eyes that he was not pleased that she had refused the two eligible husbands who had offered themselves. As for Adolphine, she said to herself:

"I cannot marry either of those men, for I love someone else. The man I love will never marry me,—I know that,—for he never thinks of me! But I choose to have the right to think of him always."

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page