VI MONSIEUR FOUVENARD'S BONNE FORTUNE . THE GINGERBREAD WOMAN

Previous

Everybody had listened with pleasure to Monsieur Dumouton's study of womankind. Only Monsieur FaisandÉ, without a word, left his seat and disappeared while the author was talking. The disappearance of the Treasury clerk did not grieve us overmuch, nor did it interfere with our drinking and laughing and saying whatever came into our heads. But as Balloquet seemed to possess some private information concerning that modest personage, I determined to question him on the subject; for I was anxious to know whether I was mistaken in my conjectures, and whether I owed Monsieur FaisandÉ an apology for the evil thoughts of him that had come to my mind.

Fouvenard was the only one of the party who had not yet narrated his little adventure. DuprÉval, our host, turned to that gentleman, whose features, the nose alone excepted, were buried beneath the wilderness of beard, moustache, whiskers, and eyebrows, which invaded his face and threatened to transform it into a wig.

Monsieur Fouvenard passed his hand across his forehead and ran it through his mane, as he said:

"I have been looking over my catalogue, but I haven't succeeded in disentangling anything as yet. And so, messieurs, I propose to tell you the story of my last love affair; it is still quite fresh. It is not my last bonne fortune, but it is the most entertaining, I think, of the later ones; you may judge for yourselves.

"Two or three months ago, having nothing to do one Sunday, and being unable to endure the day in Paris, which, as you all know, messieurs, is insufferable on Sunday, especially when it's fine; for then the streets and boulevards are overrun by a crowd of people with outlandish faces, walking arm in arm, four or five and sometimes six in a row, and making it as tiresome to walk as it is difficult—in a word, I jumped aboard a train in the first railway station I came to, without so much as inquiring where it would take me. I believe I would have travelled a long distance—to Belgium, perhaps—I was so disgusted with Paris that Sunday! But the train I took did not go so far; my journey was very brief, and I soon found myself in the pretty village of Sceaux. When I say village, I am wrong, for Sceaux is a small town; but the instant that I see trees and fields and green grass, I cannot believe that I am near a town.

"I left my car, or my diligence,—I am not sure which I was in,—and walked about at random. The Bal de Sceaux, once so brilliant and crowded, has lost much of its popularity. Everything has its day, messieurs! open-air balls as well as great empires, and beauty! The Vendanges de Bourgogne had ceased to exist. That lively restaurant, where so many banquets and ultra chicard balls used to be given, and where the women danced in tableau vivant costume,—a place that owed its vogue originally to its excellent sheep's trotters,—has closed its doors; let us hope that it will reopen them. And even the MÉridien!—the MÉridien! I will not insult you by asking you if you ever went there! Who is the man, provided he is ever so little a lady's man, who has not been to the MÉridien, where the private rooms were so well arranged for congenial parties? Well, messieurs, that charming little restaurant, which, as you know, was close by here, has also closed its doors. In fact, everything has been demolished, even the Cadran Bleu. That once famous resort has vanished from Boulevard du Temple. Upon my word, it is really heartrending! Where shall we go now to dine, when we have a pretty woman to entertain? I am grieved to say it, messieurs, but suitable places are becoming very rare in Paris; one must needs go extra muros to find silence, secrecy, and all the comforts which add to the charm of a tÊte-À-tÊte; and one has not always the leisure to go out of Paris.

"Excuse me for indulging in these reflections—I return to my subject. I had been strolling about Sceaux for some time, and I noticed that those peasant girls who were dressed coquettishly and arrayed in all their finery, those, in short, who seemed disposed to dance and enjoy themselves generally, were leaving the town and going in the direction of Fontenay-aux-Roses.

"I at once made inquiries of a worthy woman who sold gingerbread, and who seemed to view with an expression of alarm the general desertion of the population. By the purchase of a huge gingerbread man for four sous, for which I paid cash, and by praising her cookery, I gained the huckster's good will.

"'Where are all these girls going in their Sunday clothes?' I inquired, bravely attacking my gingerbread man's foot.

"'Mon Dieu! monsieur, as if there was any need of asking! Pardine! they're going to Fontenay, on the pretext that there's a fÊte there to-day; and there'll be a little fair, and a man to tumble and play tricks, and make a fool of himself. As if it wasn't a hundred times nicer here! As if our ball wasn't a hundred times finer! But they all have the devil in 'em, and they lead each other on. There's no way to stop 'em. So you're my first customer to-day; I ain't sold two sous' worth all day long.'

"'Well, why don't you do as everybody else does? What is there to hinder you from moving your stall and your gingerbread to Fontenay-aux-Roses?'

"'Oh! monsieur, we folks don't go changing about like that. People have been used to seeing me here, on this same spot, for thirty years; and if they should miss me, especially on a Sunday, they'd say: "Why, where in the world's old MÈre Giroux? She must be sick, or dead."—And it would hurt my trade if folks thought that; because, you see, monsieur, I have regular customers, although you might not think so. They're folks from Paris, who always buy stuff of me for their young ones, when they come to Sceaux. And it don't pay to put our customers out; we can't afford to lose regular ones when we have any, just to make a few more sous one day; and I have some, as I tell you.'

"I was about to leave MÈre Giroux, who was so proud of having regular customers, when I saw three girls coming along, arm in arm, hopping rather than walking. Two of them had the costume and general aspect of the peasant girls of the neighborhood; they were dressed very coquettishly, in white gowns, silk aprons, little caps trimmed with lace and bows of ribbon, and even gloves, messieurs; yes, it's not a rare thing nowadays, in the outskirts of Paris, on a holiday, to see gloved peasant girls. They don't use musk as yet, thank God! but with time and railroads, I feel sure that the women of nature will soon perfume themselves like cultivated women; and, to tell the truth, it will be an agreeable change, for they don't smell very sweet as a rule. I ask Nature's pardon, but it's the truth.

"My two peasants, then, had paid much attention to their costume; but, for all that, under their fine clothes they were genuine rustics. One could see that by their arms and feet, by their manners, by their loud laughter, and by the red blotches with which their faces were covered. Moreover, those same faces, while they were not ugly, were not specially attractive, except for their extreme freshness. So that my eyes did not rest long on those young women; but it was not so with the third member of their party, although her dress was almost a counterpart of her companions'.

"You see, it isn't the cap that makes a girl pretty, but the way she puts it on and wears it; and so it is with the rest of her attire. The young person who caught my eye was some eighteen years of age; she was above middle height, slender, graceful, and willowy; for one can see that, at a glance, in the slightest motion of the body. There was nothing extraordinary about her features, but the face as a whole attracted one instantly. She was a blonde, with blue eyes and red lips; when she laughed, her mouth assumed a delicious expression, in which innocence and mischief were blended; her teeth were well arranged, and, while they could not be described as 'pearls set in rose leaves,' as it is customary to describe a pretty woman's mouth, they were beyond reproach; her hair, which was slightly tinged with gold, was arranged in little curls, in the style called, I believe, À la neige. In that respect, there was a notable difference between her and her two companions, whose hair was glued to their temples in little heartbreakers. What more can I say? There was an indefinable something about that girl which indicated that she had not always lived in the fields. There was a savor of Paris about her; for a woman who never leaves her village does not acquire the manners, the bearing, the ease, which contrast so sharply with the awkward accomplishments of the country.

"My pretty blonde wore a striped lilac and white dress. She also wore a silk apron; but hers was of a grayish purple which harmonized perfectly with her gown. Her cap was very simple, but in the best taste, and perched so daintily on the top of her head that it seemed hardly to touch it. Her shoes were black, and the feet within them were small, narrow, and gracefully arched; the leg was small, but not thin, and gave promise of excellent outlines. You will agree, messieurs, that all this was well adapted to attract my glances.

"The three girls were passing MÈre Giroux, when she detained them.

"'Well, where are you girls going, I'd like to know,' she cried, 'that you're all rigged up and sail by, all three of you, proud as ortolans, without so much as bidding me good-day?'

"They stopped at that, and bade the dealer in gingerbread good-morning.

"'Bonjour, MÈre Giroux!'

"'It's because we're in a hurry; we're going to Fontenay-aux-Roses.'

"'We're going to dance.'

"'We're going to see the shows, and the animals, and the monkeys.'

"'Mon Dieu! you can see all that here! It ain't worth while to go out of your way to see monkeys!'

"'Nonsense! it's going to be a lovely fÊte at Fontenay. You can see for yourself that everybody's going there.'

"'Everybody's just stupid enough; when one makes a spitball, the rest would rather be hung than not do as much.'

"'Oh! MÈre Giroux! how spiteful you are!'

"'I say, you Dargenettes, do your parents let you go running about the country like this, without them?'

"'Pardi! nobody'll kidnap us. Besides, Mignonne's with us.'

"'Bless my soul! Mignonne's a fine dragon, ain't she? Why, she's younger'n you! and she rolls her eye the minute anyone looks at her, as if it gave her cramp in the stomach.'

"Mignonne was evidently the pretty blonde in the centre, for she answered at once with a saucy little smile, and a glance at me out of the corner of her eye; for during this conversation I was still standing near the gingerbread stall, and still munching my four-sous' purchase.

"'If I am young, MÈre Giroux, that doesn't prevent my keeping an eye on these girls; for I've been in Paris, and I'm not to be caught.'

"'You, Mignonne! nonsense! You'll be caught sooner than the others, I'll bet! You're too sugary; you'll melt!'

"'Anyway,' cried the other two, 'do you suppose we're afraid of men? Why, there's nothing frightful about 'em!'

"'If they'd grow, I'd plant a field of them.'

"Whereupon they roared with laughter; but pretty Mignonne took no part in it; she pulled her companions away, crying:

"'Au revoir, MÈre Giroux! Au revoir!'

"'What! ain't you going to buy as much as a stick of barley sugar, to suck on the way?'

"'By and by, when we come back; to cool us off.'

"When the girls had gone, the huckster complained more loudly than ever about the nuisance of the fÊtes in the neighboring villages. For my part, I was determined to have another look at the blonde whom they called Mignonne, but I desired, first of all, to obtain some information concerning her. I began by buying a huge square of gingerbread, larded with almonds, while loudly praising what I had already eaten. MÈre Giroux, flattered to the melting point, gazed at me with an expression that seemed to say:

"'Ah! if all the young men who come to Sceaux only liked gingerbread as much as this gentleman does!'

"'MÈre Giroux,' I said, carefully bestowing my new purchase in my pocket, 'you seem to know those young women who went by just now?'

"'Pardi! I know everybody in the neighborhood, I do!'

"'Are they farmers' daughters?'

"'Yes, the two dark ones are, the Dargenettes. They're good enough girls, for all their talk about men; if anybody should go too far with 'em, they'd do good work with their feet and hands and nails, I'll warrant. They like to fool, but they're virtuous! And then, their father wouldn't stand any fooling. Old Dargenette's a gardener, and he ain't very pleasant every day. He fondled his wife with his rake when she didn't walk straight; and I guess he'd do the same to his daughters, if they should go astray. Country folk, monsieur, talk a little free sometimes, but you mustn't judge 'em by that.'

"'And that other girl with them, whom you called Mignonne? She carries herself as if she had lived in Paris.'

"'Yes, monsieur; so she has. Mignonne's the daughter of honest laboring people of this town; but she lost her father and mother when she was very young. Then she caught the fancy of a lady in Paris, and she took her away and said she'd give her a good education. Mignonne Landernoy had nobody left but an old aunt, who wa'n't none too rich. So she let her niece go; the child was twelve years old then. She stayed in Paris three years. I don't know just what she learned there—to read and write and do embroidery, and sew on canvas—in short, a lot of useless things that make a country girl fit for nothing. So, when she came back to her aunt, she couldn't be made to work in the fields again. Ouiche! she said it made her back ache!'

"'But why did she come back? Why did she leave the lady who took her to Paris?'

"'Because the lady died, and then, you see, her heirs didn't choose to keep the little girl from Sceaux. They began by turning her out of doors, and Mignonne was very happy to come back to her old aunt.'

"'Has she been to Paris again since?'

"'No; but I don't think it's for lack of wanting to. You can imagine that she's kept something of the manners she learned from living with city folks: a way of acting, and little tricks of speech—Oh! she's no peasant now. Why, mamzelle sets the fashions here! When the other girls want to make themselves a cap, or an apron, or a neckerchief, they say: "I'll go and ask Mignonne if this will look well on me, and how to wear it."—And it's Mignonne here, and Mignonne there! Why, you'd think she was an oracle, nothing more or less! When Mignonne says: "You mustn't wear that," or: "You mustn't walk on your toes like that," or: "You mustn't dance on that leg," you needn't be afraid they'll do it. And then, as Mamzelle Mignonne can read novels, she knows lots of stories and adventures, you see. So, when she's talking, the peasant girls prick up their ears, like my donkey does when he feels frisky. Why, those Dargenettes are as proud as peacocks because Mignonne agreed to go to Fontenay-aux-Roses with them!'

"'But what does the girl do here, as she doesn't work in the fields?'

"'Dame! she makes over dresses, and makes caps for the other girls; she's the town milliner, but her poor aunt has only just enough for the two of 'em. And what I can't forgive the girl for is refusing Claude Flaquart, a good match for her, who was willing to marry her, for all she didn't have a sou. Claude Flaquart was mad over her. You see, she's a pretty little thing—and then, her affected ways are sure to turn a fool's head.'

"'You say she refused him?'

"'Yes, monsieur! Think of refusing a man who owns a field and a vineyard, three cows, two calves, rabbits, and geese! What in God's name does she want, anyway? a lord? a potentate?'

"'What reason did she give for refusing such a fine match?'

"'Reasons! a lot she cared for reasons! She didn't like him; that's all the reason she gave! She said he was a lout, and that he was lame. As if a man with cows and calves could walk crooked!'

"'Didn't her aunt scold her?'

"'Her aunt's too good-natured—too big a fool, I should say. Claude Flaquart had his revenge: he married another girl, a head taller than Mignonne, and he did well. That's what comes o' sending girls to Paris, when they haven't got any money to set themselves up in business there. Mignonne will make a fool of herself with some fine young buck from Paris—I'd stake my head on it! and by and by she'll be sighing for Claude Flaquart's cottage.'

"'I am delighted to have bought some of your gingerbread, MÈre Giroux; it's very fine. When I come to Sceaux again, you will certainly see me.'

"'You're very good, monsieur; so now you're one of my customers; that adds to my stock. You'd ought to buy some of this with citron, monsieur; you'd think you was eating oranges.'

"'I'll save that for the next time.'

"I knew enough. I bade her good-morning, and started for Fontenay-aux-Roses, which is only a quarter of a league from Sceaux."

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page