No really distinguished achievement has as yet been reached in the world of American opera. Various reasons are given for the delinquency. Some say that American composers are without that sense of the theatre so apparent in the composers of the modern Italian school. But whatever the reasons, the fact remains inalterably true. The Metropolitan has housed several worthy efforts. Two of the most successful were Mr. Parker's "Mona" and Mr. Damrosch's "Cyrano de Bergerac." After much fulsome praise had been bestowed upon both, however, these operas were promptly shelved. Others have taken their place. But the writer of a truly great American opera has yet to make his appearance. |
Shanewis | Sophie Braslau |
Mrs. Everton | Kathleen Howard |
Amy Everton | Marie Sundelius |
Lionel | Paul Althouse |
Philip | Thomas Chalmers |
An Indian girl, whose voice has been elaborately cultivated, falls in love with the son of her benefactress. The young man is already betrothed to Mrs. Everton's daughter. An Indian suitor offers Shanewis a bow and poisoned arrow which she rejects. When he discovers that his rival has left Shanewis in ignorance of his previous betrothal he shoots the gay deceiver, and finishes both the youth and the opera.
THE TEMPLE DANCER
Opera in one act in English by John Adam Hugo. Libretto by Jutta Bell-Ranske. Performed for the first time on any stage at the Metro
Characters
Temple Dancer | Soprano |
Guard | Tenor |
Yoga | Bass |
The leading dancer of the Temple of Mahadeo has fallen in love with a youth who is not of her faith. Through her lover's suffering she realizes the unjust and immoral demands made upon the temple dancers whose beauty is sold to passers-by in order that jewels may be bought for Mahadeo. The opera opens with a ceremony in the temple. The great Mahadeo sits blazing in jewels. The Dancer enters. She has decided to take the jewels for her lover, who is in want. She considers that the jewels bought with the price of her beauty are hers, by right. She pleads for a sign from the god, but as her prayer remains unanswered she threatens the temple. The returning temple guard, hearing her imprecations, threatens her with death. To protect herself, she takes the snake from Mahadeo and winds it around her. She begs to be permitted to pray before being slain, and in a seductive dance, that interprets her prayer, fascinates the guard. He promises her his protection and she pretends to return his passion. In a love scene he loosens the bands of her outer robe, which falls off. A letter to her lover tells of her plan to meet him with the stolen jewels. The guard, enraged, prepares to torture her. But she dances again, and as a last prayer begs for a drop of water. When the guard brings her the water she poisons it and persuades him to drink to her courage in facing death. He drinks and dies cursing her, her laughter, and her mocking dance. As he dies the dancer calls down curses upon the temple. A thunderstorm is the answer. Lightning shatters the walls and as the dancer puts out her hand to take the jewels of the
THE LEGEND
A lyric tragedy in one act in English by Joseph Breil, with a libretto by Jacques Byrne. Produced for the first time on any stage at the Metropolitan Opera House, March 12, 1919, with Rosa Ponselle, Kathleen Howard, Paul Althouse, and Louis d'Angelo.
Count Stackareff, an impoverished nobleman, lives with his daughter, Carmelita, at his hunting lodge in Muscovadia, a mythical country in the Balkans. In order to make his living, he leads a double life. By day he is a courtly nobleman, and by night a bloodthirsty bandit, Black Lorenzo. No one but his daughter knows his secret, and she is in constant fear of his discovery for there is a price upon his head. The story opens on a stormy night. Stackareff tells his daughter that he has captured a wealthy merchant, and is holding him for a large ransom. He expects the ransom to arrive by messenger at any moment. If it does not come Stackareff intends to kill the prisoner. Carmelita not only fears for the safety of her father, but that her lover Stephen Pauloff, whom she met in Vienna, will find out that she is the daughter of such a rogue, and cast her off. She prays before the statue of the Virgin that the young man will not discover her father's double life. Marta, an old servant, enters and tells Carmelita that she has seen Stephen in the woods. He has told her that he will soon come to see his sweetheart. Carmelita rejoices but Marta warns her of the legend that on this night the Evil One walks abroad and knocks at doors. He who opens the door dies within a year.
Carmelita scoffs and asks Marta to tell her fortune with the cards. The ace of spades, the death card, presents itself at every cutting. Marta refuses to explain its significance and leaves her young mistress bewildered. The storm increases. There are two knocks. Thinking it is Stephen, Carmelita opens the door. No one is there. She is terrified. Later Stephen arrives. In his arms she for the moment forgets her fears, but they are soon renewed when her lover tells her that he has been sent to take the murderous bandit, Black Lorenzo, dead or alive. Carmelita makes the young man swear before the Virgin that he will never desert her. Then she prepares to elope with him.
Stackareff enters, expecting to find the messenger. He is apprehensive when he sees a soldier at his fireside. Carmelita's assurance that Stephen is her lover calms his fear. But Stephen in answer to Stackareff's questions tells him that he is after Black Lorenzo. Again the knocks are heard. Stackareff, after shouting at Stephen that he is his man, escapes through the door. When the young soldier resists her prayers to desist from pursuing the murderer Carmelita stabs him. Two soldiers bring in the mortally wounded body of her father. Realizing that Carmelita has killed their captain they fire upon her. Their shot rings out through the music of the finale.
NATOMAH
Opera in three acts by Victor Herbert. First performance on any stage at the Metropolitan Opera House, Philadelphia, February 23, 1911, with Miss Mary Garden, Miss Lillian Grenville, Mr. Huberdeau, Mr. Dufranne, Mr. Sammarco, Mr. Preisch, Mr. Crabbe, Mr. Nicolay, Mr. McCormack.
Characters
Don Francisco de la Guerra, a noble Spaniard of the old rÉgime | Bass | ||
Father Peralta, Padre of the Mission Church | Bass | ||
Juan Baptista Alvarado, a young Spaniard | Baritone | ||
JosÉ Castro, a half-breed | Baritone | ||
Pico | } | bravos, comrades of Castro | Tenor |
Kagama | } | Bass | |
Paul Merrill, Lieut. on the U.S. Brig Liberty | Tenor | ||
Barbara de la Guerra, daughter of Don Francisco | Soprano | ||
Natomah, an Indian girl | Soprano |
The time is 1820, under the Spanish rÉgime. The scene of Act I is laid on the Island of Santa Cruz, two hours' sail from the mainland. Act II takes place in the plaza of the town of Santa Barbara on the mainland, in front of the Mission Church. Act III represents the interior of the Mission Church.
At the beginning of the opera Don Francisco is awaiting the return from a convent of his only child, Barbara. His reverie is interrupted by the arrival of Alvarado and his comrades Castro, Pico, and Kagama. Alvarado wishes to marry his cousin Barbara in order to gain possession of the estates left to her by her mother. Castro is a half-breed. Pico and Kagama are vaqueros and hunters. All three have come to the island ostensibly for a wild-boar hunt, but Alvarado has timed his arrival with the return of his cousin.
Lieutenant Paul Merrill, an American naval officer, and Natomah, a pure-blooded Indian girl, appear together at the back of the stage. His ship has dropped anchor in the Bay of Santa Barbara. Natomah has never seen an American before and she is fascinated by him. She tells him of a legend of her people. She is the last of her race. During their childhood she was Barbara's playmate. She tells him of the young girl's beauty, and imagining that when he sees Barbara he will fall in love, the Indian girl begs him to permit her to be at least his slave. Barbara and Father Peralta enter. With the young girl and Paul it is a case of love at first sight. When all but Castro and Natomah have gone into the hacienda, the half-breed urges Natomah to cease
When all the guests have departed, Barbara speaks aloud in the moonlight of her love for Paul. He suddenly appears and they exchange vows.
The next act shows the fiesta. Alvarado dances the Habanera with the dancing-girl Chiquita. There is formal ceremony in which the Alcalde and the leading dignitaries of the town pay tribute to the young girl on her coming of age. Alvarado begs the honour of dancing with his cousin. The American ship salutes and Paul arrives with an escort to pay tribute to the Goddess of the Land, Barbara. Alvarado demands that his cousin continue the dance. A number of couples join them and the dance changes into the Panuelo or handkerchief dance of declaration. Each man places his hat upon the head of his partner. Each girl retains the hat but Barbara who tosses Alvarado's disdainfully aside. During this time Natomah has sat motionless upon the steps of the grand-stand. When Castro approaches in an ugly mood, rails at the modern dances and challenges someone to dance the dagger dance with him, she draws her dagger and hurls it into the ground beside the half-breed's. The crowd is fascinated by the wild
At the opening of the third act Natomah is crooning an Indian lullaby to herself in the church. She wishes to join her people, but instead Father Peralta persuades her to enter the convent.
MONA
Opera in three acts. Poem by Brian Hooker. Music by Horatio Parker. The action takes place during the days of the Roman rule in Britain. First performance at the Metropolitan, March 4, 1912.
Quintus, son of the Roman Governor, by a British captive, has grown up as one of his mother's people. Known to them as Gwynn, he has won power and position among them as a bard. He is about to marry Mona, foster-child of Enya and Arth, and last of the blood of Boadicea. But a great rebellion is stirred up in Britain by Caradoc, the chief bard, and Gloom, the Druid, foster-brother of Mona. By birthright and by old signs and prophecies she is proclaimed leader. The girl has been taught to hate Rome and to dream of great deeds. Gwynn, fearing to lose Mona and his power, swears fellowship in the conspiracy. But in spite of this, for urging peace, he is cast off by Mona and her followers.
The faithful lover follows her about on her mission to arouse revolt, prevents the Roman garrisons from seizing her, and secretly saves her life many times. The Governor, his father, blames him for this, but he replies that through Mona he will yet keep the tribes from war. The Governor
The rebellion is crushed. Arth and Gloom are slain. Gwynn, coming upon them and Mona, tells her of his parentage and pleads for assistance. But having believed him a traitor, she now thinks him a liar and slays him. The Governor and his soldiers take her captive. From them she learns that Gwynn had spoken the truth.
CYRANO
Opera in four acts by Walter Damrosch. Book by William J. Henderson after the drama by Edmond Rostand. First performance on any stage at the Metropolitan Opera House, February 27, 1913, with Pasquale Amato as Cyrano, Frances Alda as Roxane, and Riccardo Martin as Christian.
Characters
Cyrano de Bergerac | Baritone |
Roxane | Soprano |
Duenna | Alto |
Lise | Soprano |
A Flower Girl | Soprano |
Ragueneau | Tenor |
Christian | Bass |
De Guiche | Bass |
Le Bret | Bass |
A Tall Musketeer | Tenor |
Montfleury | Bass |
First Cavalier | Bass |
Second Cavalier | Tenor |
Third Cavalier | Bass |
A Cadet | Tenor |
Act I. Interior of the HÔtel de Bourgogne. Act II. "The Poet's Eating House," Ragueneau's cook and pastry shop. Act III. A small square in the Old Marais. Act IV, Scene 1. Entrenchment at the siege of Arras. Scene 2. A convent garden near the field of battle.
Rostand's play was first produced, October, 1898, by Richard Mansfield, and repeated in subsequent seasons. In 1900 it was given in French by Bernhardt and Coquelin. The libretto of the opera follows the play closely. Mr. Henderson retained and successfully remodelled the main incidents of the drama. The operatic version begins at the HÔtel de Bourgogne where "La Clorise" is to be played. Cyrano orders the leading actor off the stage because he has dared to cast insolent glances at his cousin Roxane, whom Cyrano loves but dares not woo because of the deformity of his hideous nose. Roxane, from a box, sees in the audience the man with whom she has fallen in love, although she has never met him. Cyrano fights a duel with De Guiche, a married suitor of Roxane, and pricks him in the arm. Elated at the prospect of a meeting with his cousin arranged through her duenna, Cyrano rushes off to disperse one hundred men who are waiting to kill one of his friends.
In Act II, Cyrano is at Ragueneau's shop waiting for his cousin. He writes an ardent love letter, intending to give it to her. His hopes are high, but they are dashed to the ground when Roxane tells him of her love for Christian, who is to join her cousin's regiment that day. Cyrano promises to watch over Christian. He bears his insults and agrees to woo Roxane for Christian by his wit and verse. He even sacrifices his own love letter.
In Act III, Christian rebels at the second-hand love-making. But when Roxane is disgusted with his common
In the last act, Roxane visits the entrenchment at the siege of Arras. Her carriage is driven by the faithful Ragueneau. Cyrano's love letters, ostensibly from Christian, have prompted her coming. Her husband realizes that the man she really loves is Cyrano, although she believes it to be Christian. He leaves the cousins alone, urging Cyrano to tell the truth. He is soon brought back, mortally wounded. Cyrano assures him that he has told Roxane of the deception and that Christian is the man she loves.
The second scene takes place in a convent. Cyrano, wounded and dying, visits Roxane. He begs to see her husband's last letter. Forgetting himself, he recites it in the dusk. Thus he betrays his love. But when Roxane realizes the truth he denies it, "dying," as he declares, "without a stain upon his soldier's snow-white plume."
THE CANTERBURY PILGRIMS
Opera in four acts by Reginald de Koven. Book by Percy Mackaye. Produced for the first time on any stage at the Metropolitan Opera House, March 8, 1917, with the following cast:
Chaucer | Johannes Sembach | |
The Wife of Bath | Margaret Ober | |
The Prioress | Edith Mason | |
The Squire | Paul Althouse | |
King Richard II | Albert Reiss | |
Johanna | Marie Sundelius | |
The Friar | Max Bloch | |
Joannes | Pietro Audisio | |
Man of Law | Robert Leonhardt | |
The Miller | Basil Ruysdael | |
The Host | Giulio Rossi | |
The Herald | Riccardo Tegani | |
Two Girls | } | Marie Tiffany |
} | Minnie Egener | |
The Pardoner | Julius Bayer | |
The Summoner | Carl Schlegel | |
The Shipman | Mario Laurenti | |
The Cook | Pompilio Malatesta |
Conductor, Bodanzky.
The time is April, 1387; the place, England. Chaucer, first poet-laureate of England, travelling incognito with pilgrims from London to Canterbury, encounters Alisoun, the Wife of Bath, a woman of the lower middle class, buxom, canny, and full of fun, who has had five husbands, and is looking for a sixth. She promptly falls in love with Chaucer who, instead of returning her sprightly attentions, conceives a high, serious, poetic affection for the Prioress. She is a gentlewoman, who, according to the custom of the time, is both ecclesiastical and secular, having taken no vows.
The Wife of Bath, however, is determined to win her man. Devising a plan for this, she wagers that she will be able to get from the Prioress the brooch, bearing the inscription "Amor Vincit Omnia," that this lady wears upon her wrist. Should Alisoun win, Chaucer is bound by compact to marry her. After much plotting and by means of a disguise, the Wife of Bath wins her bet, and Chaucer ruefully contemplates the prospect of marrying her. In his plight he appeals to King Richard II, who announces that the Wife of Bath may marry a sixth time if she chooses, but only on condition that her prospective bridegroom be a miller. A devoted
Mr. Mackaye in speaking of his libretto at the time of the production of the opera had this to say:
"In writing 'The Canterbury Pilgrims' one of my chief incentives was to portray, for a modern audience, one of the greatest poets of all times in relation to a group of his own characters. As a romancer of prolific imagination and dramatic insight, Chaucer stands shoulder to shoulder with Shakespeare. For English speech he achieved what Dante did for Italian, raising a local dialect to a world language.
"Yet the fourteenth-century speech of Chaucer is just archaic enough to make it difficult to understand in modern times. Consequently his works are little known today, except by students of English literature.
"To make it more popularly known I prepared a few years ago (with Professor J.S.P. Tatlock) 'The Modern Readers' Chaucer'; and I wrote for Mr. E.H. Sothern in 1903 my play 'The Canterbury Pilgrims,' which since then has been acted at many American universities by the Coburn Players, and in book form is used by many Chaucer classes.
"In the spring of 1914, at the suggestion of Mr. De Koven, I remodelled the play in the form of opera, condensing its plot and characters to the more simple essentials appropriate to operatic production. Thus focussed, the story depicts Chaucer—the humorous, democratic, lovable poet of Richard Second's court—placed between two contrasted feminine characters, the Prioress, a shy, religious-minded gentlewoman, who has retired from the world, but has as yet taken no vows; and the Wife of Bath, a merry, sensual, quick-witted hoyden of the lower middle class, hunting for a sixth husband. These three, with many other types of old England, are pilgrims, en route from London to the shrine of Thomas À Becket, at Canterbury.
"Becoming jealous of the Prioress, the Wife of Bath makes a bet with Chaucer concerning the gentlewoman's behaviour—a bet which she wins by a trick in the third act, only to lose it in the fourth.
"The work is a comedy in blank verse of various metres, interspersed with rhythmed lyrics. For the first time, I believe, in drama of any language, it inaugurates on the stage the character of the famous first poet-laureate of England—the 'Father of English Literature.'"
Mr. De Koven also tells how he came to compose the music:
"I have often been asked the question why I have never before now written a work in the larger operatic form, and my answer has always been that I was waiting until I could find a really good book. For an opera libretto that successfully meets the requirements of a lyric work of this class, which is primarily for and of the stage, in the way of dramatic interest, development and climax, a poetic knowledge of the possibilities and limitations of the English language when sung, and those visual and picturesque qualities in the story which alone can make the unreal conditions of opera, per se, either plausible or intelligible, is about as rare as the proverbial white crow—as many gifted composers have found to their cost.
"All these requirements are, I think, fulfilled in the really charming libretto which Mr. Mackaye has written in 'The Canterbury Pilgrims,' which came to me unsought as it were. As a member of a committee for choosing plays to be used in settlement work on the East Side, my wife read Mr. Mackaye's earlier play of the same name, and told me she thought it contained excellent operatic material. Agreeing with her, I went to Mr. Mackaye and suggested the idea to him. He agreed with me and soon afterwards, early in 1914, we set to work. To adapt a play of over 17,000 words for operatic purposes by merely cutting it was manifestly
"I took the first act with me when I went abroad in March, 1914, and the entire opera, begun October 10, 1914, was finished on December 21, 1915, during which time I lived at Vevey, Switzerland, amid, and yet far from, wars and rumours of wars.
"As to my part of the work, the characters of Mr. Mackaye's story, whose essentially old English atmosphere appealed to me strongly from the first, naturally suggested Verdi's 'Falstaff' as a model in a sense. But Verdi abjured the leit motif or motto theme, and I had always felt that Wagner's theory, applied in some form, was the true basis of construction for all musico-dramatic work. Yet again it always seemed to me that, save in the hands of a consummate master, the leit motif, pushed to its logical development, was only too apt to become tiresome, obscure, and ineffective. So, after much consideration, I bethought me of the very way in which Massenet in 'Manon' had used a limited number of what might be called recurrent themes—such as the one for 'Des Grieux'—and made up my mind to try what could be done along these simpler and more plastic lines.
"So, without attempting to describe pictorially in music, swords, tarnhelms, or dragons, or to weave music into an intricate contrapuntal work, I have in 'The Canterbury Pilgrims,' while following closely the spirit and meaning of Mr. Mackaye's poetic text, attributed a number of saliently melodic themes to the characters, incidents, and even material objects of the story, and when these recur in or are suggested by the text the attributive themes recur with them, so that, as I hope, they may be readily recognizable
"Just a word in regard to the English language as a medium for opera and song. As Mr. Gatti says that a typical operatic audience in Italy, knowing their own language and generally familiar with both text and story of their operas, only expect to understand about half the words as sung, owing to the very conditions of opera itself, may it not be fairly said that American audiences who go to hear operas in English, expecting to understand every word, expect the impossible, and should be more reasonable in their demands?
"Again, I have always contended and maintained that the English language, properly used, is an entirely singable language, and as so far during the rehearsals of 'The Canterbury Pilgrims' none of the artists has seemed to find any great difficulty in singing in English beyond that inherent to a certain lack of familiarity with the language itself, it looks as if my contention stands at least a fair chance of being admitted."