Brother Bosch, an Airman's Escape from Germany |
CHAPTER I CAPTURED CHAPTER II CAMBRAI CHAPTER III ADVENTURE NO. 1 CHAPTER IV RETAKEN CHAPTER V OSNABRuCK CHAPTER VI CLAUSTHAL CHAPTER VII COURT-MARTIALLED! AND PROUD OF IT, TOO! CHAPTER VIII STROHEN CHAPTER IX "AN OUTLAW ONCE AGAIN" CHAPTER X THE EMS CHAPTER XI HOLLAND
BY CAPTAIN KNIGHT, R.A.F. 1919 LONDON: WILLIAM HEINEMANN To the Memory of CAPTAIN MORRITT, LIEUT. MEDLICOTT, LIEUT. WALTERS, AND ALL OTHER OFFICERS, N.C.O.’S AND MEN, WHO, BEING LESS FORTUNATE, GAVE THEIR LIVES IN THE ENDEAVOUR. BelovÈd Country! banished from thy shore, A stranger in this prison house of clay, The exiled spirit weeps and sighs for thee! Heavenward the bright perfections I adore Direct, and the sure promise cheers the way, That, whither love aspires, there shall my dwelling be.
Longfellow. NOTE “The spelling of the word ‘Bosch’ was the customary one in the German prisoners’ camps from which the author made his escape, and is retained for the sake of local colour.” ERRATA - P. 25, line 6 from bottom, for “weis” read “weiss.”
- P. 43, line 14, for “balolaika” read “balalaika.”
- P. 47, line 10 and p. 55, line 16, for “Weiswein” read “Weisswein.”
- P. 51, line 7, for “Hammelin” read “Hameln.”
- P. 126, line 20, for “Pupchen” read “PÜppchen.”
- P. 159, line 16, for “Briefeasten” read “Briefkasten.”
“BROTHER BOSCH” (An Airman’s Capture and subsequent Escape from Germany)
|
|