In the year 1866 Carlyle said: "The only man appointed by God to be His viceregent here on earth in these days, and knowing he was so appointed and bent with his whole soul on doing, and able to do God's work," is M. de Bismarck. If this be true, then M. de Bismarck has found a most valuable ally and colleague in the present Premier of Russia. It is of these two men, Prince Bismarck, and Prince Gortchakof, the Chancellor of Germany, and the Chancellor of all the Russias, that this book treats. The author is M. Julian Klaczko, a Polish refugee, a man of cosmopolitan habits, an accomplished and able writer, thoroughly acquainted with the contemporaneous history of Europe, prejudiced against Prussia, an ardent friend of Austria, and devoted to a conservative and monarchical form of government. He was always the friend of Poland. In 1863 he defended Denmark in a series of able papers, which came out in the "Revue des deux Mondes," under the title of "Studies of Contemporaneous Diplomacy." After the battle of Sadowa, In the "Two Chancellors" he has given a condensed but graphic review of the diplomatic history of Europe from 1855 to 1871, and a sketch of the lives of Prince Bismarck and Prince Gortchakof, the two most eminent men of the day. He also seeks to prove that the "disaster" of Sadowa, followed by the still greater one of Sedan, was brought about by the blind devotion of Prince Gortchakof to Prince Bismarck, aided largely, it is true, by the "inconceivable vacillations and hallucinations of Napoleon III., the Dreamer of Ham." In a word, he seeks to establish that the prodigious events of the last ten years are due to a conspiracy between Russia and Prussia. This is a one-sided, partial view, but is presented with such power as will almost persuade the reader that such may have been the case. According to Klaczko's theories, Prussia has grasped the substance and Russia the shadow, and the old chancellor of the great empire of the North has been the dupe of his pupil of Berlin. The great changes which will undoubtedly soon take place in the East, make M. Klaczko's views In the translation I have endeavored to reproduce as justly as possible the words of M. Klaczko, whose style, though strong and forcible, is at times somewhat involved. With these few words in regard to the importance of the subject and the character of the author, I leave to the judgment of the reader the account of the momentous events which may be truly said to have changed the political face of Europe. |