APPENDIX A. |
Æslingas. | Kent. | Cod. Dipl. No. | 111. | |
Æscingas. | Surrey. | 314. | ||
Anningas. | Northamptonshire. | 445. | ||
Antingas. | Norfolk. | 785. | ||
Æfeningas. | 1073. | |||
Berecingas. | Essex. | 38. | ||
Besingas. | 994. | |||
Banesingas. | Oxfordshire. | 81. | ||
Boerlingas. | Kent. | 152. | ||
Beardingas. | Kent. | 207. | ||
Beadingas. | Sussex. | 314. | ||
Billingas. | 1000. | |||
Bruningas. | 374, 1113. | |||
Brahcingas. | Hertfordshire. | 410. | ||
Brytfordingas. | Hampshire. | 421, 985, 1108. | ||
Brydingas. | Wiltshire. | 436. | ||
Brydingas. | Dorsetshire. | 447. | ||
Northamptonshire. | 445. | |||
Beaddingas. | Isle of Wight. | 475. | ||
Beorhfeldingas. | 1175. | |||
Beringas. | Kent. | 518. | ||
Buccingas. | Chron. Sax. 918. | |||
Bulungas. | Somersetshire. | Cod. Dipl. No. | 569. | |
Birlingas. | Worcestershire. | 570. | ||
BrÓmleÁgingas. | Kent. | 657. | ||
Beorganstedingas. | Sussex. | 663. | ||
Boccingas. | Essex. | 698. | ||
Beorhtingas. | Sussex. | 782. | ||
Bercingas. | Suffolk. | 907. | ||
Byrtingas. | Warwickshire. | 916. | ||
Culingas. | Kent. | 132. | ||
Centingas. | Chron. Sax. 999. | |||
Crangas. | Kent. | Cod. Dipl. No. | 179. | |
Ceanningas. | 1193. | |||
Colingas. | Wiltshire. | 336. | ||
Cearningas. | 1212. | |||
Ciwingas. | Hertfordshire. | 410. | ||
Cytringas. | Northamptonshire. | 443. | ||
Cnyllingas. | Northamptonshire. | 480. | ||
CystÁningas. | Kent. | 657. | ||
Cateringas. | 722. | |||
Coringas. | Lincolnshire. | 953. | ||
Cyceringas. | 957. | |||
Dicelingas. | Sussex. | 314. | ||
DentÚningas. | Northamptonshire. | 445. | ||
Doccingas. | Norfolk. | 759. | ||
Eohingas. | Kent. | 121. | ||
Englungas. | 123. | |||
EÁstringas. | Northamptonshire. | 480. | ||
Earmingas. | Cambridgeshire. | 563. | ||
1320. | ||||
Embasingas. | Hampshire. | 673. | ||
EastÚningas. | 1023. | |||
EofordÚningas. | Northamptonshire. | 736. | ||
Erpingas. | Norfolk. | 785. | ||
Effingas. | Surrey. | 812. | ||
Erningas. | Cambridgeshire. | 907. | ||
Ferlingas. | Somersetshire. | 73. | ||
Fullingas. | 987. | |||
Focingas. | Kent. | 207. | ||
Fasingas. | 1083. | |||
Fearningas. | Hampshire. | 450. | ||
Fearnbeorgingas. | Kent. | 657. | ||
Fingringas. | Essex. | 685. | ||
Fearningas. | Somersetshire. | 723. | ||
Frinningas. | Kent. | 896. | ||
GlÆstingas. | Somersetshire. | 49. | ||
Geddingas. | Middlesex. | 101. | ||
Gumeningas. | Middlesex. | 116. | ||
Gustingas. | Wiltshire. | 174. | ||
Getingas. | Surrey. | 318. | ||
Garungas. | Kent. | 364. | ||
Grundlingas. | Worcestershire. | 548. | ||
Gildingas. | Kent. | 790. | ||
Gillingas. | 809. | |||
Gyrstlingas. | 967. | |||
Hallingas. | Kent. | 160. | ||
HÆstingas. | Chron. Sax. 1050. | |||
Heallingas. | Worcestershire. | Cod. Dipl. No. | 209. | |
HeretÚningas. | Dorsetshire. | 412. | ||
Hrepingas. | 990. | |||
Hoppingas. | Surrey. | 537. | ||
HÆglingas. | 1193. | |||
1212. | ||||
Heartingas. | Cambridgeshire. | 533. | ||
HwÆssingas. | Sussex. | 591. | ||
HohtÚningas. | Hampshire. | 633. | ||
Hnutscillingas. | Hampshire. | 642. | ||
Holingas. | Kent. | 722. | ||
Heningas. | Northamptonshire. | 733. | ||
Herelingas. | Norfolk. | 782. | ||
Hodingas. | Hampshire. | 783. | ||
Hanningas. | Norfolk. | 785. | ||
Hellingas. | Norfolk. | 809. | ||
Horningas. | Hampshire. | 556. | ||
Horningas. | Norfolk. | 740. | ||
Horningas. | Oxfordshire. | 775. | ||
Horningas. | Somersetshire. | 816. | ||
Horningas. | Cambridgeshire. | 907. | ||
Hicelingas. | 971. | |||
HÆcingas. | Kent. | 364. | ||
Ircingas. | Chron. Sax. 918. | |||
Lingas. | Middlesex. | Cod. Dipl. No. | 159. | |
LÆllingas. | Essex. | 715. | ||
Lamburningas. | Berkshire. | 792. | ||
Linfrodingas. | 1133. | |||
Lacingas. | 1153. | |||
Merlingas. | Somersetshire. | 73. | ||
Mundlingas. | Kent. | 107. | ||
Mallingas. | Kent. | 240. | ||
MÓdingas. | Kent. | 287. | ||
Mich?mingas. | Surrey. | 537. | ||
Meringas. | 809. | |||
MÆssingas. | 953. | |||
Nessingas. | 813. | |||
Suffolk. | 907. | |||
Oddingas. | Worcestershire. | 209. | ||
Pegingas. | 257. | |||
PÆccingas. | Sussex. | 414. | ||
Purbicingas. | Dorsetshire. | 418. | ||
Palingas. | Sussex. | 432. | ||
Puningas. | Sussex. | 481. | ||
Piccingas. | 812. | |||
Piperingas. | 1001. | |||
Peartingas. | 1016. | |||
RÍcingas. | Essex. | 35. | ||
Roegingas. | Kent. | 196. | ||
ReÁdingas. | Berkshire. | 685. | ||
Rodingas. | 907. | |||
Rocingas. | 1014. | |||
Ruwanoringas. | 1163. | |||
Stoppingas. | Warwickshire. | 83. | ||
Sunningas. | Berkshire. | 214. | ||
Sempingas. | Lincolnshire. | 267. | ||
St?ningas. | Sussex. | 314. | ||
Scearingas. | Berkshire. | 357. | ||
Suntingas. | Northamptonshire. | 445. | ||
Snotingas. | Chron. Sax. 922. | |||
SÚÐtÚningas. | Hampshire. | Cod. Dipl. No. | 578. | |
Stameringas. | Berkshire. | 762. | ||
Seaxlingas. | Norfolk. | 782. | ||
Scealdedeningas. | Hampshire. | 783. | ||
Stutingas. | Kent. | 773. | ||
Scitingas. | 1042. | |||
Terringas. | Sussex. | 1138. | ||
Terringas. | Kent. | 405. | ||
Surrey. | 363. | |||
TÓtingas. | Norfolk. | 785. | ||
Teofuntingas. | Wiltshire. | 379. | ||
Tudingas. | Sussex. | 593. | ||
Terlingas. | Essex. | 907. | ||
Ticcingas. | 928. | |||
Uggafordingas. | Wiltshire. | 778. | ||
WÓcingas. | Surrey. | 168. | ||
WÍgingas. | Kent. | 225. | ||
WÍgingas. | Hertfordshire. | Chron. Sax. 921. | ||
Wealth?mingas. | Hampshire. | Cod. Dipl. No. | 342. | |
WeodÚningas. | Northamptonshire. | 399. | ||
WrÆtlingas. | 399. | |||
Wellingas. | Hertfordshire. | 410. | ||
Wealingas. | 716. | |||
Wealingas | { | 1016; 1061. Chron. Sax. 1013. | ||
Wealingas. | Hampshire. | Cod. Dipl. No. | 442. | |
Welingas. | Wiltshire. | 462. | ||
Welingas. | 1069; 1154. | |||
Witringas. | Sussex. | 464. | ||
Wyrtingas. | Hampshire. | 481. | ||
WoÐringas. | Kent. | 492. | ||
WudutÚningas. | Hampshire. | 638. | ||
Wealdingas. | Suffolk. | 685. | ||
Wanetingas. | Berkshire. | 698. | ||
Witeringas. | 992. | |||
Weopingas. | 721. | |||
Westmoringas. | Chron. Sax. 966. | |||
Wilringas. | Suffolk. | Cod. Dipl. No. | 759. | |
WÆlsingas. | Norfolk. | 759. | ||
Wylfingas. | 1135. | |||
Wratingas. | 907. | |||
WanhÆmingas. | 1135. | |||
907. | ||||
Wasingas. | 1159; 1173. | |||
Wedringas. | 907. | |||
Watingas. | 907. | |||
Wintringas. | 953. | |||
Weargeburningas. | Hampshire. | 783. | ||
WimbedÚningas. | Surrey. | 537. | ||
Ytingas. | 1228. Chron. Sax. 906. | |||
Ðutingas. | Hampshire. | Cod. Dipl. No. | 752. | |
Ðorningas. | Kent. | 207. | ||
Ðristlingas. | Worcestershire. | 570. | ||
Writolas. | Essex. | 35. | ||
HogebÚra. | Hampshire. | 589. | ||
Holigan. | 952. | |||
Momelas. | 952. | |||
WÆgelas. | Somersetshire. | 774. | ||
Beohh?me. | Kent. | 657. | ||
Burhh?me. | Kent. | 688. | ||
Ceth?me. | Kent. | 688. | ||
Cyngh?me. | 1212. | |||
Crohh?me. | Worcestershire. | 507. | ||
DÍch?me. | Wiltshire. | 778. | ||
Hinh?me. | Worcestershire. | 764. | ||
Middelh?me. | Hampshire. | 648. | ||
Monningh?me. | Worcestershire. | 645 | ||
LeÓfesh?me. td> | Kent. | 657. | ||
Micgh?me. | Hampshire. | 638. | ||
Polh?me. | Hampshire. | 642; 1136. | ||
Secgh?me. | Worcestershire. | 764. | ||
Uppingh?me. | Hampshire. | 590. | ||
WÍch?me. | Kent. | 657; 1038. | ||
Ðornh?me. | Worcestershire. | 511. | ||
Worcestershire. | Cod. Dipl. No. | 266. | ||
BrÁdsetan. | Worcestershire. | 289. | ||
BrÁdsetan. | Gloucestershire. | 274. | ||
CrÆgsetan. | Kent. | 287. | ||
Crudsetan. | Wiltshire. | 460. | ||
Grimsetan. | Worcestershire. | 561. | ||
Incsetan. | Worcestershire. | 511. | ||
MÓsetan. | Worcestershire. | 266. | ||
Wreocensetan. | Worcestershire. | 277. |
Seringas.
The total number of the names thus assumed from local denominations amounts to 627, but as several occur once only, while others are found repeated in various counties, I find the whole number reaches to 1329, which are distributed through the counties in a very striking manner, as the following table will show.
Bedford | 22 |
Berks. | 22 |
Bucks. | 17 |
Cambridge | 21 |
Cheshire | 25 |
Cornwall | 2 |
Cumberland | 6 |
Derby. | 14 |
Devon. | 24 |
Dorset. | 21 |
Durham | 19 |
Essex | 48 |
Gloucester | 46 |
Hereford | 15 |
Hertford | 10 |
Huntingdon | 16 |
Kent | 60 |
Lancashire | 26 |
Leicester | 19 |
Lincolnsh. | 76 |
Middlesex | 12 |
Monmouth | 0 |
Norfolk | 97 |
Northampton | 35 |
Northumberland | 48 |
Nottingham | 22 |
Oxford | 31 |
Rutland | 4 |
Salop | 34 |
Somerset | 45 |
Southampton | 33 |
Stafford | 19 |
Suffolk | 56 |
Surrey | 18 |
Sussex | 68 |
Warwick | 31 |
Westmoreland | 2 |
Wilts | 25 |
Worcester | 13 |
York (3 Ridings) | 127 |
It is remarkable how many of these names still stand alone, without any addition of -wÍc, -hÁm, -worÐig, or similar words. The total number of patronymical names thus found (in the nominative plural) is 190, or very nearly one-seventh of the whole; they are thus distributed: in Kent, 25; Norfolk and Sussex each 24; Essex 21; Suffolk 15; Yorkshire 13; Lincoln 7; Southampton 6; Berks and Surrey, 5 each; Bedfordshire, Lancashire, Middlesex and Northampton, 4 each; Hertford, Huntingdon, Northumberland and Nottingham, 3 each; Cambridge, Derby, Dorset, Gloucester and Oxford, 2 each; Bucks, Devon, Leicester, Salop, Somerset, Warwick, and Wilts, 1 each; and none at all in the remaining ten counties. When now we consider that of 190 such places, 140 are found in the counties on the eastern and southern coasts; and that 22 more are in counties easily accessible through our great navigable streams, we shall be led to admit the possibility of these having been the original seats of the Marks bearing these names; and the further possibility of the settlements distinguished by the addition of -hÁm, -wÍc and so forth to these original names, having been filial settlements, or as it were colonies, from them. It also seems worthy of remark that they are hardly found to the north of the Humber, or about 53° 40´ N. Lat., which renders it probable that the prevailing mode of emigration was to take advantage of a N.E. wind to secure a landing in the Wash, and thence coast southward and westward as far as circumstances required. Sailors, who in the ninth century could find their way from Norway to Iceland in sufficient numbers to colonize that island, who in the tenth could extend their course from Iceland to Greenland, and who had noble spirit enough to confront the perils of the Polar ocean rather than submit to oppression at home, were not likely to find any insurmountable
The following additions may be made to the evidences given in this chapter.
A marked linden or lime-tree is noticed in Cod. Dipl. No. 1317. Again in Kent we hear of earnes beÁm, the eagle’s tree, ibid. No. 287: it is more probable that this was a tree marked with the figure of an eagle, than that a real bird of that species should have been meant. Further in the boundary of the charter No. 393 we have, on ÐÁn merkeden Ók, to the marked oak.
The sacred woods are again mentioned by Tacitus, Annal, i. 59, where he tells us that Arminius hung up the captured Roman ensigns to the gods of the country, in the woods, lucis: we hang them up in cathedrals. See also Tac. Germ, vii., Annal. iv. 22.
The character of the Mark or March is very evident in the following passage: “Siquidem in Lindeseia superiori extat prioratus qui Marchby dicitur, longas ac latas pasturas pro gregibus alendis inhabitans, non omnino privato iure, sed communem cum compatriotis libertatem ex dono patronorum participans,” etc. Chron. Lanerc. an. 1289. See also the quotations from the Indiculus Pagan. and Synod. Leptin. an. 742, in MÖser, Osnab. i. 52, and the whole of his twenty-ninth chapter, for the religious rites with which boundaries were dedicated, especially vol. i. p. 58, note c.
It is more than one could now undertake to do, without such local co-operation as is not to be expected in England as yet, but I am certain that the ancient Marks might still be traced. In looking over a good county map we are surprised by seeing the systematic succession of places ending in -den, -holt, -wood, -hurst, -fold, and other words which invariably denote forests and outlying pastures in the woods. These are all in the Mark, and within
The reader who feels how thoroughly English liberty has become grounded in the struggles between the duties and privileges of various classes, how entirely the national right has been made up and settled by the conflict of private rights, how impossible it was for the union of empire and freedom to exist,—or for imperium and freedom to co-exist, without the battle in which the several autocracies measured their forces and discovered the just
It is now time to return to Sir R. Twisden and the Court of Dens. It appears that this was held at Aldington, and that it claimed jurisdiction over a considerable space. If we follow the main road from Hythe to Maidstone, a little to the north of Aldington
Ashenden. | Castleden. |
Bainden. | Chiddenden. |
Benenden. | Cottenden, Sussex. |
Bethersden. | Cowden. |
Biddenden. | Frittenden. |
Greenhurst, Sussex. | |
Hazleden. | Hawkhurst. |
Hernden. | Henhurst. |
Hiffenden. | Hophurst, Sussex. |
Hollenden. | Lamberhurst. |
Horsmonden. | Midhurst, Sussex. |
Iden, Sussex. | Nuthurst, Sussex. |
Marden, Sussex. | Penhurst, Sussex. |
Newenden, | Penshurst. |
Rolvenden. | Sandhurst. |
Romden. | Shadoxhurst. |
Smarden. | Shiphurst. |
Surrenden. | Sinkhurst. |
Tenterden. | Sissinghurst. |
Wisenden. | Speldhurst. |
Staplehurst. | |
Ashurst. | Ticehurst, Sussex. |
Billinghurst, Sussex. | Wadhurst, Sussex. |
Collinghurst, Sussex. | Warminghurst, Sussex. |
Crowhurst, Sussex. | |
Dodhurst. | Alfold, Sussex. |
Duckhurst. | Arnisfold, Sussex. |
Ewhurst, Sussex. | Cowfold, Sussex. |
Fenchurst. | Chiddingfold, Surrey. |
Goudhurst. | Shinfold, Sussex. |
It is not likely that all these various places, the list of which might be greatly increased, were ever reduced under one judicial unity; but, even with the aid of Sussex, I have been able to mention only twenty-five dens, and we know that at least thirty-two, if not forty-four, were subject to the court of Aldington.
The entries in Twisden’s Journal are to the following effect:—
“18th September 1655. I was at Aldyngton Court, at the chusing the officers to gather the Lord’s Rent, where grew a question, whither, if the Lord released our Rent, Sute, and Service, to the Court, we were subject to the slavery of attendance,
“The 16th September 1656, I went to Aldyngton Court, but came too late, there beeing layd on me the office for collecting the 32 Denns, for my land in them. I desired to know what land it was ... in the 32 Dens upon which the office was laid, but this I could not learn ... the issue was, that if they can name the land or descry it, I am to do it,—if not, I refused to gather it.”
“1658. I was at Aldynton Court again, and then there was much stir about this land which could not bee found. I still insisted the Denne of Plevynden held of Wye, that the 16s. 2d. ob. I payd was for light money in time past. The Conclusion was, They will distrain me if they can find the land, and then come to a trial in their Court which is held at Smethe.”
“1659. I was at Aldington Court, where I came before the Steward sate, yet were they then chusing for the 32 Denns, and Mr. Short brought me a note for chusing Mr. John Maynard, Sergt at Law ... he was not chosen after the ancient custom of the Court, that is, to present two to the Steward, and he to take one.... The tenants of the 12 Denns pretended if it were sometime a Custom it had been long interrupted, and refused to follow the example of the 32 ... after dinner, this grew a great dispute, Mr. Short complaining of partiality, that the choice of one man was received for the 12 and not for the 32 Dennes. This drew on the manner of chusing of the 32 Dennes, which was, that they usually met at 9 o’clock long before the Steward himself could reach the Court, made choice of one man before there was a Court.... This brought forth an excellent order, that the Denns should chuse and present the person by them chosen after the manner the other Culets did.... Coming away, the Bailiff told me he had a writ to distreyn me for the rent of the 32 Denns. I told him I had no land held of it that I knew.... Sir Edward Sydnam, Lord of the Manor, and who is to answer the rents to
“Aldington Court. 1664. Sr John Maynard Sergt at Law was chosen to the Great Office though it were affirmed, he being Kings Sergt would procure a discharge. The order before mentioned of 6s. 8d. for such Culets as received from the Steward a transcript of what they were to collect, and 10s. for the Great Office was at this Court willingly assented to.”
This determined refusal of a Markgraviat in the Mark of Kent is amusing enough; the Alberts, Berchtholds and Luitpolts did not make quite so much difficulty about Brandenburg, Baden or Ancona. How the dispute ended I do not know, but the right was not in question: all that Sir Roger doubted was its applicability to himself. Still the nature of the jurisdiction seems clear enough, and the transition of an old Mark Court into a Lord’s Court, with a steward, is obvious from the custom of the Tenants chusing “before the Steward himself could reach the Court;” the abolition of which, Sir Roger naturally considered an excellent thing.
APPENDIX B.
THE HÍD.
From the tables in the above chapter, it appears that we cannot allow one hundred actual acres to the HÍd, and still less one hundred and twenty. A similar result will be obtained if we examine the entries in Domesday. Thus
Name | Hides | Acreage. | At 30 | At 40 | At 100 | At 120 | Excess | Excess |
acres. | acres. | acres. | acres. | at 30. | at 40. | |||
Keynsham, Somers. | 50 | 3330 | 1500 | 2000 | 5000 | 6000 | 1830 | 1330 |
Dowlish, Somers. | 9 | 680 | 270 | 360 | 900 | 1080 | 410 | 320 |
Easton in Gordano, Somers. | 20 | 1440 | 600 | 800 | 2000 | 2400 | 840 | 640 |
Babington, Somers. | 5 | 600 | 150 | 200 | 500 | 600 | 450 | 400 |
Lullington, Somers. | 7 | 840 | 210 | 280 | 700 | 840 | 630 | 560 |
Road, Somers. | 9 | 1010 | 270 | 360 | 900 | 1080 | 740 | 650 |
Pilton, Devon. | 20 | 1210 | 600 | 800 | 2000 | 2400 | 610 | 410 |
Taunton, Somers. | 65 | 2730 | 1950 | 2600 | 6500 | 7800 | 780 | 130 |
Portshead with Westbury,Somers. | 11 | 1610 | 330 | 440 | 1100 | 1320 | 1280 | 1170 |
I have intentionally selected one or two examples where the whole acreage exactly makes up the sum of hides multiplied by
1 fertin. | ||
4 fertin. | = 1 virg. | |
16 fertin. | = 4 virg. | = 1 hide, |
whatever may have been the number of acres in the ferling. Again in Domesday, the amount of an estate held by any one is given, together with the amount of wood, meadow and pasture in his hands. If these be included in the amount of the hÍd, or its parts, which the tenant held, we shall arrive at the following results; which (even for a moment taking the hÍd at 120 acres) are a series of reductiones ad absurdum. In the Exeter Domesday, fol. 205b (vol. iii. 187) I find an estate valued at 11 acres: the pasture etc. mentioned as belonging to it is counted at 20 acres: these, it is clear, could not be comprised in the eleven. But let us take a few examples tabularly.
Exon. Domesd. | Holding. | Pasture, etc. | At least. | ||
f. 210. | vol. iii. | 191. | ½ hide. | 93 acres. | ? hide = 186 acres. |
f. 211. | 191. | 1 virg. | 55 | ? hide = 220 | |
f. 211, b. | 191. | ? ferl. (1/48 h.) | 6 | ? hide = 288 | |
f. 211, b. | 191. | 1 virg. | 40 | ? hide = 160 | |
f. 212. | 191. | ? ferl. | 4 | ? hide = 192 | |
f. 212. | 192. | 3 ferl. | 40 | ? hide = 213? | |
f. 213. | 192. | 1 hide. | 164 | ? hide = 164 | |
f. 214. | 193. | 1 virg. | 40 | ? hide = 160 | |
f. 216. | 196. | 1 virg. | 37 | ? hide = 148 | |
f. 217. | 197. | 1 virg. | 84 | ? hide = 336 | |
f. 218. | 198. | 1 hide. | 310 | ? hide = 310 | |
f. 224. | 203. | 1 hide. | 500 | ? hide = 500 | |
f. 224, b. | 203. | 1 ferl. | 106 | ? hide = 1696 | |
f. 325. | 204. | 1 ferl. | 103 | ? hide = 1648 |
Let us now endeavour to settle the amount, as well as the proportions of the hÍd and its several parts. As I have said the hÍd consisted of four virgates, the virgate of four ferlings
now 63×6s. | = | 378s. |
1 ferl. ×4½d. | = | 0s. 4½d. ... 378s. 4½d. or 18l. 18s. 4½d. |
Again (fol. 80, b. iii. p. 73) the king had £9 10s. 8¼d. for 31 h. 3 v. ½ ferl.
i.e. 31 × 6s. | = | 186s. |
3 × 1s. 6d. | = | 4s. 6d. |
½ × 4½d. | = | 0s. 2¼d. 190s. 8¼d. or 9l. 10. 8¼d. |
in which passage, ferlingus is used for the coin as well as the measure of land. Again (fol. 81, b. vol. iii. p. 74) the geld for 60 h. 3 v. 1½ ferl. was £18 5s. 0¾d. (“unum obolum et unum ferling”).
i.e. 60×6s. | = | 360s. |
3×1s. 6d. | = | 4s. 6d. |
1½×0s. 4½d. | = | 0s. 6¾d. 365s. 0¾d. or 18l. 5s. 0¾d. |
Or to test it another way; the hÍd = 16 ferlings, ? 60 h. 3 v. 1½ ferl.
Now if we can obtain the value of any one of these denominations, we can calculate all the rest with security. The value of the virga or yardland we can obtain: it consisted of ten Norman agri, acrÆ or acres, perhaps eight or eight and a third Saxon.
In the Exeter Domesday, fol. 48 (vol. iii. p. 42) we find ten hides of land to be made up of the following parcels, 4 hides + 1 virg. + 10 agri + 5½ hides + 4 agri;
But
But
It will now be seen why I have given a column in which the whole acreage was measured by a calculation of forty acres to the hÍd. That this result is a near approximation to the truth appears from the following considerations. In the Cornish Domesday, (a county where arable land bore a very small proportion to the markland, forest and pasture,) there are a great number of estates, valued at one ager or acre. These are generally said to pay geld for half a ferling. Thus in Treuurniuet, one ager paid geld for half a ferling
Saxon hÍd | = 32 Saxon acres | = 40 Norman acres. |
——virg. | = 8———— | = 10———— |
——feorÐing | = 2———— | = 2½———— |
The document entituled “Rectitudines singularum personarum” says
It is obvious that all these calculations are ultimately founded upon the value of the acre relatively to our own statute measure, in which the survey of 1841 is expressed. That ager and acra
That the value of the hide became gradually indistinct, when reckonings ceased to be made in it, and the calculation was taken upon knights’ fees, is very intelligible. We consequently find surprising variations in the amount of hides counted to a knight’s fee, as well as the acres contained in this last measure. In the time of Edward the Third it was computed that there were 60,215 knight’s fees in England, which taking the present acreage of 31,770,615 gives rather more than 527 acres to a fee: hence those who believed a hide to contain 100 acres, calculated five hides to a knight’s fee, in accordance with the Saxon law which made that
“Decem acrae faciunt fardellum, iv fardelli faciunt virgatum, quatuor virgatae faciunt hydam, quatuor hydae faciunt unum feodum.” MS. Harl. 464. fol. 17, b.
where 1 fardel = 10 acres. | ||||
4 fardels = 40 acres = 1 virgate. | ||||
16 fardels = 160 acres = 4 virgates = 1 hide. | ||||
64 fardels = 640 acres = 16 virgates = 4 hides = 1 knight’s fee. |
Again we are told (Regist. Burgi Sci. Petri, fol. 81, b) that
“Quinque feoda fuerunt antiquitus una baronia; et quinque hydae unum feodum; et quinque virgatae terrae una hyda, quaelibet virgata de viginti acris.”
Or tabularly,—
1 | virgate = | 20 | acres. |
5 | virgates = | 100 | acres = 1 hide. |
25 | virgates = | 500 | acres = 5 hides = 1 knight’s fee. |
125 | virgates = | 2500 | acres = 25 hides = 5 fees = 1 barony. |
which results neither coincide with the last, nor with those of Domesday, nor with those derived from Saxon authorities.
The hidage of various ancient GÁs which has been given in Chapter III. could naturally not be sufficient guide under the new shire divisions. Unfortunately we have not a complete account of the hidage in the shires: nor does what we have coincide with the conclusion arrived at in the course of the fourth chapter.
In the Cotton. MS. Claud. B. vii. (fol. 204, b), which appears to have been written in the time of Henry III., we have the following entries:—
Hydae. | |
In Wiltescyre continentur | 4800 |
In Bedefordscyre sunt | 1200 |
In Cantebrigescyre sunt | 2500 |
In Huntedunescyre sunt | 800½ |
In Northamptescyre sunt | 3200 |
2400 | |
In Wirecesterscyre sunt | 1200 |
In Herefordescyre sunt | 1500 |
In Warewycscyre sunt | 1200 |
In Oxenefordscyre sunt | 2400 |
In Salopescyre sunt | 2300 |
In Cesterscyre sunt | 1300 |
In Staffordescyre sunt | 500 |
The Cotton MS. Vesp. A. xviii. fol. 112, b, written in the reign of Edward I., gives a different list of counties, among which the following variations occur:—
Bedfordshire | 1000 |
Northamptonshire | 4200 |
Gloucestershire | 2000 |
Worcestershire | 1500 |
Shropshire | 2400 |
Cheshire | 1200 |
If we pursue the plan heretofore adopted, we shall have these results:—
County. | Acreage. | Hidage. | H. at 30. | H. at 40. | Excess at 30. | Excess at 40. | Ratio at 30. | Ratio at 40. |
Wilts. | 868,060 | 4800 | 144,000 | 192,000 | 724,060 | 676,000 | 1:5 | 1:3·5 |
Bedf. | 297,632 | 1200 | 36,000 | 48,000 | 261,632 | 249,632 | 1:7 | 1:5 |
Camb. | 536,313 | 2500 | 75,000 | 100,000 | 461,313 | 436,313 | 1:6 | 1:4·5 |
Hunt. | 242,250 | 800½ | 24,015 | 32,020 | 218,235 | 210,230 | 1:9 | 1:7 |
Nrhm. | 646,810 | 3200 | 96,000 | 128,000 | 550,810 | 518,810 | 1:5·77 | 1:4 |
Glouc. | 790,470 | 2400 | 72,000 | 96,000 | 718,470 | 694,470 | 1:10 | 1:7·25 |
Worc. | 459,710 | 1200 | 36,000 | 48,000 | 423,700 | 411,710 | 1:11·75 | 1:8·5 |
Heref. | 543,800 | 1500 | 45,000 | 60,000 | 502,800 | 483,800 | 1:11 | 1:8 |
Warw. | 567,930 | 1200 | 36,000 | 48,000 | 531,930 | 519,930 | 1:14·75 | 1:10·75 |
Oxf. | 467,230 | 2400 | 72,000 | 96,000 | 395,230 | 371,230 | 1:5·5 | 1:4 |
Salop. | 864,360 | 2300 | 69,000 | 92,000 | 795,360 | 772,360 | 1:11·5 | 1:8·4 |
Chesh. | 649,050 | 1300 | 39,000 | 52,000 | 610,050 | 597,050 | 1:15·62 | 1:11·5 |
Staff. | 736,290 | 500 | 15,000 | 20,000 | 721,290 | 716,290 | 1:48 | 1:36·8 |
Now either these figures cannot be relied on, or we must carry the hide in this calculation to a very different amount. If we take it at 100 acres, we shall find the whole hidage of these thirteen counties amounts to 25,300 × 100 or 2,530,000 acres, while the
The following examples of Manumission are illustrative of the assertions in the text.
And he wylle ÐÆt man freoge Æfter his dÆge ?lcne wÍtefÆstne man Ðe on his tÍman forgylt w?re.—Archbishop ÆlfrÍc, 996-1006. | And it is his will that ye shall manumit, after his life, every convict who has been ruined by crime, in his time.—Cod. Dipl. No. 716. |
BÚtan ÐÆt heÓ wylÆ be ÐÍnre geÞafunga ÐÆt man freoge on ?lcum tÚnÆ ?lcne wÍteÞeÓwnÆ mann ÐÆ under hirÆ geÞeÓwud wÆs.—Queen Ælfgyfu. 1012. | Except that she wills, with thy permission, that they shall manumit, in every one of her farms, every convict who was reduced to slavery under her.—Cod. Dipl. No. 721. |
ÐÆt is rest, ÐÆt ic geann ÐÆt man gefreoge ?lcne wÍtefÆstne man, Ðe ic on sprece Áhte.—ÆÐelstÁn ÆÐeling. | Firstly, I grant that they shall free every convict whom I got in suits.—Cod. Dipl. No. 722. |
And beÓn heora mann frige Æfter heora beira dÆge.—Ðurstan, 1049. | And let their serfs be free, after both their lives.—Cod. Dipl. No. 788. |
Dimidiam vero partem hominum qui in memorata terra sub servitute degunt libertate donavimus.—Cod. Dipl. No. 919. | |
GeatflÆd freed, for God’s sake and for her soul’s need, namely Ecceard the smith and Ælfstan and his wife and all their offspring born and unborn; and Arcil and Cole and EcgferÐ EÁdhun’s daughter, and all the men who bent their heads for food in the evil days. Whoso shall set this aside and deprive her soul of this, may Almighty God deprive him both of this life and of the kingdom of heaven; and be he accursed, quick or dead, for ever and ever. And she hath also freed the men for whom she interceded with Cospatrick, namely Ælfwald, and Colbrand, Ælfsige and Gamal his son, Eadred Tredewood and Uhtred his stepson, Aculf and Thurkill and Ælsige. Whoso depriveth them of this, may he have the wrath of Almighty God and Saint Cuthbert.—Cod. Dipl. No. 925. | |
And ic wille ÐÆt alle mÍne men bÉn frÉ on hirde and on tÚne for me and for ÐÓ Ðe me bigeten.—LeÓfgyfu. | And I will that all my serfs be free, both in manor and farm for my sake and the sake of them that begot me.—Cod. Dipl. No. 931. |
Here witnesseth in this book of gospels, that LeofenoÐ, ÆÐelnoÐ's son of Harston, hath bought out himself and his offspring, from abbot Ælfsige and all the brotherhood at Bath, with five ores and twelve head of sheep, by witness of LeÓfcild the portreeve, and all the commonalty of Bath. Christ blind him that ever setteth this aside!—Cod. Dipl. No. 933. | |
Her swutelaÐ on Ðisse Cristes bÉc ÐÆt Ægelsige Æt LintÚnne hÆfÐ geboht Wilsige his sunu Út Æt Ælfsige abbod on BaÐon, and Æt eallon hirede tÓ Écean freÓte.—Convent of Bath. | Here witnesseth in this book of gospels, that ÆÐelsige of Linton hath bought out Wilsige his son from Ælfsige abbot at Bath, and all the brotherhood to eternal freedom.—Cod. Dipl. No. 934. |
Her swutelaÐ on Ðisse Cristes bÉc ÐÆt Ægelsige Byttices sunu hÆfÐ geboht Hildesige his sunu Út Æt Ælfsige abbod on BaÐon, and Æt eallon hirede mid syxtigon penegon tÓ Écean freÓte.—Convent of Bath. | Here witnesseth in this book of gospels, that ÆÐelsige, Byttic’s son, hath bought out Hildesige his son from Ælfsige, abbot at Bath, and all the brotherhood, with sixty pence, that he may be free for ever.—Cod. Dipl. No. 935. |
Her swutelaÐ on Ðisse Cristes bÉc ÐÆt Godwig se bucca hÆfÐ geboht LeÓfgife Ða dÁgean Æt NorÐstoce ? hyre ofspring mid healfan punde Æt Ælfsige abbod tÓ Écean freÓte, on ealles ÐÆs hiredes gewitnesse on BaÐon. Crist hine Áblende Ðe Ðis Æfre Áwende.—Convent of Bath. | Here witnesseth in this book of gospels, that Godwig the buck hath bought LeÓfgifu the doe at Northstock, and all her offspring, with half a pound from abbot Ælfsige, that she may be free for ever, by witness of all the brotherhood in Bath. Christ blind him who ever setteth this aside.—Cod. Dipl. No. 936. |
Here witnesseth in this book of gospels, that abbot Ælfsige hath freed Godwine Back of Stanton, for his own sake and that of all the brotherhood at Bath, by witness of SÉman and Wulfwig of PrisctÚn and ÆlfrÍc Cerm.—Cod. Dipl. No. 937. | |
An ic an mÍne landseÐlen here toftes tÓ Ówen Áihte ? alle mÍne men frÉ.—SigeflÆd. | And to my tenants I give their tofts to be their own property, and all my serfs free.—Cod. Dipl. No. 947. |
And ic an ÐÆt land Æt Tit intÓ seynte Paules kirke Ðen hewen tÓ bÉdlonde mid al ÐÆt ÐÉron stant, bÚten Ðe men Ðe Ð?r Áren frÉ men alle for mÍne sÓule.... And ic an ÐÆt land Æt SÚÐereye mid alle Ðe fiscoÐe Ðo ÐÉrtÓ bireÐ Ðen hewen intÓ sancte Paules kirke, and frie men Ðo men for Ðe biscopes sÓule.... And ic an ÐÆt lond Æt LuÐinglond Offe mÍne sustres sune ? his brÓÐer, ? frÉ men Ðo men halue, and Æt MindhÁm alsÓ for Ðe biscopes sÓule.... And lete mon stondon sÓ mikel sÓ ic ÐÉron fond, and frÉ men Ðo men alle for mÍne sÓule....—Bishop ÐeÓdred. | And I grant the land at Tit to the brotherhood at St. Paul’s church for the support of their table, with all that is upon it, except the serfs there; let them emancipate these for my soul’s sake.... And I grant the land in Surrey with all the fishery thereunto appertaining to the brotherhood of St. Paul’s church, and let the serfs be freed for the bishop’s soul.... And I grant the estate at LuÐingland to Offe my sister’s son, and his brother, and let half the serfs there be freed, and so also at Mendham for the bishop’s soul.... And [at Hoxne] let them leave as much stock as I found there, and let all the serfs be freed for my soul.—Cod. Dipl. No. 957. |
First for his soul, Palgrave to St. Edmund, and half Witingham, the other half to the bishop: and all my serfs free, and let each have his toft, and his meatcow and his meatcorn.—Cod. Dipl. No. 959. | |
Her swutelaÐ on Ðisum gewrite ÐÆt Ægelsi on WuldehÁm hÆfÐ gelÉned be Siwordes dÆge biscopes his dÓhter ? heore dÓhter Út of Totteles cynne, ? hÆfÐ ÓÐra mÆnn Ð?rin gedÓn, be Ð?re burhware gewitnesse on Hroueceaster ? be ealle ÐÆs biscopes geferan.—ÆÐelsige. | This writing witnesseth that ÆÐelsige of Wouldham hath borrowed for the life of Bishop Sigeward, his daughter and her daughter out of Tottle’s kin, and hath replaced them by other serfs, by witness of all the commonalty of Rochester, and the bishop’s comrades.—Cod. Dipl. No. 975. |
And alle Ðo men frÉ for unker bÓÐer sÓule.—Wulfsige. | And all the serfs free, for both our souls.—Cod. Dipl. No. 979. |
Ðurkil and ÆbÐlgit unnen WigorhÁm intÓ seynt EÁdmunde sÓ ful and sÓ forÐ sÓ wit it Ówen, after unker bÓÐer day, ? Ðo menhalf frÉ, ÞeÓwe ? lÍsingas.—Ðurcytel. | Thurkill and ÆÐelgiÐ grant Wigorham to St. Edmund, as full and as forth as we two owned it, after both our lives, and let them free half the men, both ÞeÓws and lÍsings.—Cod. Dipl. No. 980. |
The following manumissions from a religious book, formerly the property of St. Petroc’s, are selected from a much larger number found in the Codex Dipl. No. 981. The British names which occur in them are of great interest.
This is the man’s name whom Byrhtsige freed at St. Petroc’s, ByhstÁn he was called Blunta’s son, by witness of ÆÐlhiÐ his own wife, and Byrhtsige the mass priest, and Riol, Myrmen, Wynsige, MorhÆÐÐo and Cynsige the priest. | |
Wuenumon and hire teÁm, MÓruiÐ hire swuster and hire teÁm, and Wurgustel and his teÁm, warun gefreÓd hÉr on tÚne for EÁdryde cynigc and for ÆÐel[geard] biscop an Ðas hirydes gewitnesse Ðe hÉr on tÚne syndun. | Wuenumon and her offspring, MoruiÐ her sister and her offspring, and Wurgustel and his offspring were manumitted here in the town, for Eadred the king and ÆÐelgeard the bishop, by witness of all the brotherhood here in the town. |
Marh gefreÓde LeÐelt and ealle hire teÁm for EÁdwig cyningc on his ?gen reliquias: and he hie hÉt l?dan hider tÓ mynstere, and hÉr gefreÓgian on Petrocys reliquias, on ÐÆs hirydes gewitnesse. | Marh freed LeÐelt and all her progeny for EÁdwig the king, upon his own reliques: and he caused her to be led hither to the minster, and here to be freed on Petroc’s reliques, by witness of the brotherhood. |
This book witnesseth that Ælfsige bought a woman named OngyneÐel and her son GyÐiccÆl from Ðurcild for half a pound, at the church-door in Bodmin, and gave Ælfsige, the portreeve and Maccos the hundred-man, four pence as toll; then went Ælfsige, who bought the serfs, and freed them at Petroc’s altar, ever sacless, by witness of the following good men: namely, Isaac the masspriest, BleÐcuf the masspriest, Wunning the masspriest, WulfgÉr the masspriest, GrifiuÐ the masspriest, Noe the masspriest, WurÐiciÐ the masspriest, and Ælfsige the deacon, and Maccos, and TeÐion Modred’s son, and Cynehelm, BeÓrlÁf, Dirling, Gratcant and Talan. And whoso breaketh this freedom, let him settle it with Christ! Amen. | |
This book witnesseth that ÆlfrÍc the son of Ælfwine wanted to enslave Putrael as a need-serf. Then came Putrael to Boia and begged his intercession with his brother ÆlfrÍc: and Boia made this agreement with ÆlfrÍc; namely that Putrael gave ÆlfrÍc viii oxen at the church-door in Bodmin, and gave Boia sixty pence for the intercession, and so made himself and his offspring ever free and sacless from that day forth, as to ÆlfrÍc, Boia, and all Ælfwine’s children and their offspring, by this witness: Isaac the masspriest, Wunning the Presbyter, SÉwulf the presbyter, GodrÍc the deacon, Ceufur the provost, Wincuf, | |
HÉr cÝÐ on Ðyson bÉc ÐÆt Ælwold gefreÓde Hwatu for hys sÁwle a[t] Petrocys stow Á degye and Æfter degye. An[d] ÆlgÉr ys gewytnesse, and GodrÍc, and WalloÐ, and GryfyiÐ, and BleyÐcuf, and Salaman. And hebbe he Gode curs and sanctes Petrocus and Æalle welkynes sanctas Ðe ÐÆt brece ÐÆt ydÓn ys. Amen. | This book witnesseth that Ælfwold freed Hwatu for his soul, at St. Petroc’s, both during life and after life. And ÆlfgÁr is a witness, and GodrÍc, and WalloÐ, and GriffiÐ, and BleyÐcuf, and Salaman. And let him who breaketh what is done have the curse of God and St. Petroc and all the saints of heaven. Amen. |
Ðes sint Ðe menn Ðe Wulfsige byscop freÓde for EÁdgÁr cinig and for hyne sÁwle, Æt Petrocys wefode: Leuhelec, Welet, ... nwalt, Beli, Iosep, Dengel, Proswite, Tancwuestel: an ÐÁs gewitnese, Byrhsige mÆsseprÓst, Mermen masseprÓst, Mar, Catuuti, Wenwiu, Puer, MeÐwuistel, Iosep. | These are the men whom Wulfsige the bishop freed for EÀdgÀr the king and for his own soul, at Petroc’s altar: Leuhelec, Welet ... nwalt, Beli, Josep, Dengal, Proswite, Tancwuestel: by witness of Byrhsige the masspriest, Mermen the masspriest, Mar, Catuuti, Wenwiu Puer, MeÐwuistel, Josep. |
Ðys syndun ÐÁra manna naman Ðe Wulfsige byscop gefreÓdet Æt Petrocys wefode for EÁdgÁr and for hine silfne, and Byrhsi ys gewitnese masseprÓst, and Mermen masseprÓst, and Morhi: Diuset and ealle here teÁm. | These are the names of the men whom Wulfsige the bishop freed at Petroc’s altar for EÁdgÁr and himself, by witness of Byrhsi the masspriest, Mermen the masspriest and Morhi: Diuset and all her offspring. |
These are the names of the serfs whom Wunsige freed at St. Petroc’s, for king EÁdgÁr, by witness of all the brotherhood: Conmonoc, Iarnwallon, WenwÆrÐlon and MÆiloc. |
Ælfred by his will manumitted all his unfree dependents, and with great care provided for their enjoyment of this liberty: he says
And ic bidde on godes naman and on his hÁligra, ÐÆt mÍnra maga nÁn nÉ yrfewearda ne geswence nÁn n?nig cyrelif ÐÁra Ðe ic foregeald, ? me Westseaxena witan tÓ rihte gerehton, ÐÆt ic hÍ mÓt lÆtan swÁ freo swÁ ÞeÓwe, swÁÐer ic wille; ac ic for Godes lufan and for mÍnre sÁwle Þearfe, wylle ÐÆt hÝ sÝn heora freolses wyrÐe, ? hyre cyres; and ic on Godes lifiendes naman beÓde, ÐÆt hÝ nÁn man ne brocie, nÉ mid feos manunge nÉ mid n?ningum ÞÍngum, ÐÆt hÍe ne mÓtan cÉosan swylcne mann swylce hÍe wyllan. | And I pray in the name of God and of his saints, that none of my kinsmen or heirs oppress any of my dependents for whom I paid, and whom the witan of the Westsaxons legally adjudged to me, that I might leave them free or ÞeÓw, whichever I chose; but I for God’s love and my own soul’s need, will that they shall enjoy their freedom and their choice; and I command in the name of the living God, that no one disquiet them, either by demand of money, or in any other way, so that they may not choose whomsoever they please [as a protector]. |
Cyrelif is a person who has a right of choice, or who has exercised a choice: these must have been poor men, free or unfree, who had attached themselves personally to Ælfred, voluntarily or not. He provides that these as well as his serfs may have full liberty to select any other lord, without disquiet through demands of
And freoge man Wulfware, folgige ÐÁm Ðe hyre leÓfo[st sÝ,] ... ealswÁ, and freoge man Wulfl?de on ÐÆt gerÁd ÐÆt heÓ folgige ÆÐelfl?de ? EÁdgyfe: and heÓ becwÆÐ EÁdgyfe Áne crencestran ? Áne sÉmestran, ÓÐer hÁtte EÁdgyfu, ÓÐer hÁtte ÆÐelgyfu; ? freoge man Gerburg ? Miscin, ? his ... el, ? Burhulfes dÓhtur Æt Cinnuc, ? Ælfsige ? his wÍf ? his yldran dohter, ? CeÓlstÁnes wÍf; ? Æt CeorlatÚne freoge man Pifus ? EÁdwine, ? ... e ... an wÍfe; ? Æt Faccancumbe freoge man ÆÐelm ? Man ? Iohannan, ? Sprow ? his wÍf, ? Ene fÆtte, ? Gersande ? Suel; ? Æt Colleshylle freoge man ÆÐelgÝÐe ? Biccan wÍf, ? Æffan ? Bedan, ? Gurhannes wÍf, ? freoge man Wulfware swystor Bryhsiges wÍf, ? ... Ðisne wyrhtan, ? WulfgÝÐe ÆlfswÝÐe dÓhtor: ? gif Ð?r hwylc wÍteÞeÓwman sÝ bÚton Ðyson, Ðe heÓ geÞeÓwede, heÓ gelÝfÐ tÓ hyre bearnon ÐÆt hÍ hine wyllon lihtan for hyre sÁulle.... | And let Wulfwaru be free, and follow whom she best pleases, and also ... , and let Wulfl?d be freed on condition that she follow ÆÐelfl?d and Edith: and she bequeathed to Edith one weaving woman and one sempstress, the one called Edith, the other ÆÐelgifu; and let them free Gerburg, and Miscin, and his ... and Burhwulf’s daughter at Cinnuc, and Ælfsige and his wife and elder daughter, and CeÓlstÁn’s wife; and at Charlton let them free Pifus and EÁdwyn, and ... wife; and at Faccombe let them free ÆÐelm, and Man, and Johanna, and Sprow and his wife, and Ene the fat, and Gersand and Suel; and at Coleshill let them free ÆÐelgÝÐ and Bicca’s wife, Æffe and Bede, and Gurhan’s wife, and let them free Wulfware’s sister Byrhsiges wife and ... this wright, and WulfgÝÐ ÆlfswÝÐ's daughter: and if there be any other convicts besides these, whom she reduced to slavery, she trusts that her children will give them this alleviation for her soul’s sake. |
Then she grants the convent the boors who sit on rent-paying land, and the serfs she gives to her son’s daughter Edith, and also the chattels, except the soul-shot which they are to pay to Gifle. And it is her will that they shall leave on the land six oxen and four cows with four calves; and of the serfs at Cinnuc she bequeaths to EÁdwold, CÉolstÁn EÁstÁn’s son, and Æffe’s son; and to Burhwyn she gives Martin and his wife; and she bequeaths again, to Edith, Ælfsige the cook, and Tefl, WÆrburge’s daughter, and HerestÁn and his wife, Eghelm and his wife and their child, CynestÁn and Wynsige and Brihtric’s son, and EÁdwyn, and Bunel’s son, and Ælfweres daughter; and she bequeaths to ÆÐelfl?d Ealhhelms younger daughter.—Cod. Dipl. No. 1290. |
The next passage which I have to cite is unhappily very corrupt, but as the sense is obvious I have given such corrections as were required: the readings of the MS. may be seen in the copy printed Cod. Dipl. No. 1339.
And I will that my serfs shall all be free.... And I will that all the men to whom I grant freedom shall have everything which is under their hand, except the land at Harling which I give to archbishop Stigand my lord, as it stands, only that the serfs are all to be free.—Cod. Dipl. No. 1342. |
The following manumissions are recorded by the Convent in Bath. They will be found in the Codex Diplomaticus, No. 1351.
HÉr swutelaÐ on Ðissere Cristes bÉc ÐÆt EÁdrÍc Æt Fordan hÆfÐ goboht SÆgÝfu his dÓhtor Æt Ælfsige abbod and Æt ÐÁm hirede on BaÐan tÓ Écum freÓte, and eall hire ofspring. | Here witnesseth on this book of Gospels that EÁdrÍc at Ford hath bought S?gyfu his daughter from Ælfsige the abbot and the convent at Bath, that she may be free for ever, and all her offspring. |
HÉr swutelaÐ on Ðisse Cristes bÉc ÐÆt ÆlfrÍc Scot and ÆgelrÍc Scot synd gefreÓd for Ælfsiges abbodes sÁwle tÓ Écan freÓte. Ðis is gedÓn on ealles hiredes gewitnesse. | Here witnesseth on this book of gospels, that Ælfric the Scot and ÆÐelrÍc the Scot are made free, for the soul of Abbot Ælfsige, that they may be free for ever. This is done by witness of all the convent. |
Her swutelaÐ on Ðissere Cristes bÉc, ÐÆt Ælfwig se rÉd hÆfÐ geboht hine selfne Út Æt Ælfsige abbot and eallon hirede mid Ánon punde. ÐÁr is tÓ gewitnes eall se hired on BaÐan. Crist hine Áblende Ðe Ðis gewrit Áwende. | Here witnesseth on this book of gospels, that Ælfwig the red hath bought himself out from Ælfsige the abbot and all the convent for one pound. To this is witness all the convent in Bath. Christ blind him who setteth this writ aside! |
Here witnesseth on this book of gospels, that John hath bought Gunhild, Thurkill’s daughter, from GÓde LeofenÁÐ's widow, for half a pound, by witness of all the convent. Christ blind him who setteth this writ aside! And he hath given her to Christ and St. Peter for his mother’s soul. | |
Her swutelaÐ on Ðissere Cristes bÉc, ÐÆt S?wi Hagg Æt WÍdecumbe hÆfÐ gedÓn Út his twegen suna Æt Ælfsige abbude, on ealles hiredes gewitnesse. | Here witnesseth on this book of gospels, that S?wig Hagg of Widcomb hath done out his two sons from Ælfsige the abbot, by witness of all the convent. |
Her swutelaÐ on Ðissere Cristes bÉc, ÐÆt Ægylm?r bohte S?ÐrÝÐe Æt S?wolde abbude, mid .III. maxan on ealles hiredes gewitnysse; and ofer his dÆg and his wÍfes dÆg beÓ se man freoh. Crist hine Áblende, Ðe Ðis gewrit Áwende. | Here witnesseth on this book of gospels, that ÆÐelm?r bought S?ÐrÝÐ from S?wold the abbot for two mancuses, by witness of all the convent; and after his and his wife’s life let the serf be free. Christ blind him who setteth this writ aside! |
Her swutelaÐ on Ðissere Cristes bÉc, ÐÆt Wulfwine HÁreberd bohte Æt Ælfsige abbude, ÆlfgÝÐe mid healfan punde on ealles hiredes gewitnysse: and Crist hine Áblende Ðe Ðis gewrit Áwende. | Here witnesseth on this book of gospels, that Wulfwine Hoarbeard bought ÆlfgÝÐ from abbot Ælfsige for half a pound, by witness of all the convent: and Christ blind him who setteth this writ aside! |
Here witnesseth on this book of gospels, that ÆÐelsige bought WynrÍc from abbot Ælfsige for an ore of gold. The witnesses of this are Ælfred the portreeve and all the convent at Bath. Christ blind him who setteth this writ aside! | |
Her swutelaÐ on Ðissere Cristes bÉc, ÐÆt Siwine LeÓfwies sunu Æt Lincumbe hafaÐ geboht Sydefl?de Út mid fÍf scyllingam and ... penegam Æt Iohanne biscope and Æt eallon ÐÁm hirede on BaÐon tÓ Écum freÓte: and her tÓ is gewitnesse GodrÍc Ladda and S?wold and his twegen sunan ScÍrewold and Brihtwold. | Here witnesseth on this book of gospels, that Sigewine LeÓfwige’s son of Lincomb hath bought Sydefl?d out with five shillings and ... pence from bishop John and all the convent at Bath to be free for ever: and witness thereof are GodrÍc Ladda, and S?wold and his two sons ScÍrewold and Brihtwold. |
Her swutelaÐ on Ðisse Cristes bÉc, ÐÆt LifgÍÐ Æt Forda is gefreÓd, and hire twÁ cild, for Ðone biscop Johanne and for ealne Ðone hired on BaÐon, on Ælfredes gewitnesse Aspania. | Here witnesseth on this book of gospels, that LifgiÐ at Ford is freed, with her two children, for bishop John and all the convent at Bath, by witness of Ælfred Aspania. |
Her cyÐ on Ðisse bÉc ÐÆt H[un]fl[?d] gebohte WulfgÝÐe Æt ÆlfrÍce ÆÐelstÁnes su[na] ÆÐelminges, on Winemines gewitnisse eald-portgerÉfan, and on GodrÍces his suna, and on Ælfwines Mannan suna, and on LeÓfrÍces cildes Æt Hymed, and on ÆlfrÍces Ælfhelmes sunu geÓngan: and BrÚn bydel nam ÐÆt toll on ÆlfstÁnes gewitnisse mÆssepreÓstes and on LeÓfrÍces Winemines suna, and on mÁ l[?weda ? gehÁdodra.] | Here witnesseth in this book that Hunfl?d bought WulfgÝÐ from ÆlfrÍc the son of ÆÐelstÁn the son of ÆÐelm, by witness of Winemine the old portreeve, and of GodrÍc his son, and Ælfwine Manna’s son, and LeÓfrÍc the child at Hymed, and ÆlfrÍc Ælfhelm’s son, the young: and BrÚn the beadle took the toll by witness of ÆlfstÁn the masspriest, of LeÓfrÍc Winemine’s son and more persons both lay and ordained.—Cod. Dipl. No. 1353. |
APPENDIX D.
ORCY'S GUILD AT ABBOTSBURY.
“This writing witnesseth that Orcy hath granted the guildhall at Abbotsbury and the site thereof, to the honour of God and St. Peter, and for a property to the guild, both during his life and after his life, for a long lasting commemoration of himself and his consort. Let him that would set it aside, answer it to God in the great day of judgment!
“Now these are the covenants which Orcy and the guildsmen of Abbotsbury have ordained, to the honour of God, the worship of St. Peter, and the hele of their own souls. Firstly; three days before St. Peter’s mass, from each guildbrother one penny, or one pennyworth of wax,—look which the minster most needeth; and on the mass eve, from every two guildbrothers one broad loaf, well sifted and well raised, towards our common alms; and five weeks before Peter’s mass, let each guildbrother contribute one guildsester full of clean wheat, and let this be paid within two days, on forfeiture of the entrance, which is three sesters of wheat. And let the wood be paid within three days after the corn-contribution, from every full guildbrother one load of wood, and from those who are not full brothers, two; or let him pay one guildsester of corn. And let him that undertaketh a charge and performeth it not accordingly, be mulcted in the amount of his entrance; and be there no remission. And if one brother misgreet another within the guild, in hostile temper, let him atone for it to all the fellowship with the amount of his entrance, and after that to him whom he misgreeted, as they two may arrange: and if he will not bend to compensation, let him lose our fellowship
“Now we have faith through God’s assistance, that the aforesaid ordinance, if we rightly maintain it, shall be to the benefit of us all. Let us earnestly from the bottom of our hearts beseech Almighty God to have mercy upon us, and also his holy apostle St. Peter to make intercession for us, and take our way unto eternal rest, because for his sake we have gathered this guild together: he hath the power in heaven to admit into heaven whomso he will, and to exclude whomso he will not, even as Christ himself spake unto him in his gospel: Peter, I give to thee the keys of heaven, and whatsoever thou wilt have bound on earth, the same shall be bound in heaven, and whatsoever thou wilt have unbound on earth, the same shall be unbound in heaven. Let us have hope and trust in him, that he will guide us here in this world, and after death be a help to our souls. May he bring us to eternal rest! Amen!”
THE GUILD AT EXETER.
“This assembly was collected in Exeter, for the love of God, and for our soul’s need, both in regard to our health of life here, and to the after days, which we desire for ourselves by God’s doom.
THE GUILD AT CAMBRIDGE.
“In this writ is the notification of the agreement which this brotherhood hath made in the thanes’ gild of Grantabrycg. That is first, that each gave oath upon the relics to the rest, that he would hold true brotherhood for God and for the world, and all the brotherhood to support him that hath the best right. If any gild-brother die, all the gildship is to bring him where he desired to lie; and let him that cometh not thereto pay a sester of honey; and let the gildship inherit of the dead half a farm, and each gild-brother contribute two pence to the alms, and out of this sum let what is fitting be taken to St. ÆÐelÐrÝÐ. And if any gild-brother have need of his fellows’ aid, and it be made known to the reeve nearest the gild (unless the gild-brother himself be nigh) and the
The following document, which seems justly referable to the reign of EÁdgÁr, that is to the close of the tenth century, gives the regulations under which the Hundred was constituted
“First that they meet every four weeks, and that each man do right to other.
“That a thief be pursued, if necessary. If there be present need, let it be told to the hundredman, and let him afterwards make it known to the tithingmen, and let them all go forth whither God may direct them to their end: let them do justice on the thief as it was formerly EÁdmund’s law. And be the ceÁpgild paid to him that owns the chattel; and be the rest divided in two, half to the hundred, half to the lord, except men; and let the lord take possession of the men.
“And if any man neglect this, and deny the judgment of the hundred, and the same be afterwards proved against him, let him pay to the hundred thirty pence; and the second time, sixty pence; half to the hundred, half to the lord. If he do it a third time, let him pay half a pound: the fourth time, let him lose all that he hath, and be an outlaw, unless the king will allow him to remain in the land.
“And we have ordained respecting unknown cattle, that no man should have it without the witness of the hundredman or the tithingman; and that he be a well trusty man; and unless he have one or other of these, let no vouching to warranty be allowed him
“We have also ordained, that, if the hundred pursue a track into another hundred, notice be given to the hundredman, and that he then go with them. If he neglect this, let him pay thirty shillings to the king.
“If any one flinch from justice and escape, let him that had him in custody pay the angild. And if he be accused of having aided the escape, let him clear himself according to the custom of the country.
“In the hundred as in every other gemÓt, we ordain that folkright be pronounced in every suit, and that a term be appointed
“An ox’s bell, and a dog’s collar, and a blast horn, each of these three shall be worth a shilling, and each is reckoned an informer.
“Let the iron for the threefold ordeal weigh three pounds; and for the single, one pound.”
831. These may properly have commenced with an H, thus HnÆcingas, Hnuttingas. Similarly Hnutscillingas, now Nutshalling or Nursling in Hants.
833. All these words commencing with an R may have originally had an H, in which case we should have had these formations: HrÆfuingas, HrÉÐlingas, Hrycglingas, HreÓplingas, HreÓpingas, HrÍsingas, HrÓcingas, HrÓringas, HreÁwingas, Hrycingas, HreÓdingas, Hryscingas.
835. As the whole of these names might commence with an H, we should have the following forms: HwÆplingas, HwÆppingas, Hwearflingas, HwÆtlingas, Hwelpingas, Hwerringas, Hweopingas, Hwitlingas, Hwiteringas, Hwitingas.
837. Aldington is about 57´ east of Greenwich.
838. Here are to be added 125 acres of meadow and wood, and one leuga of pasture. (Domesd. iii. p. 133.)
839. Add 27 acres of mead and pasture, and a wood, 6 quadragenÆ long by 2 quadr. wide. (Ibid. p. 137.)
840. Add 20 acres of mead and pasture, and a wood, 6 quadragenÆ long by 2 wide. (Ibid. p. 137.)
841. Add 91 acres of mead, pasture and forest. (Ibid. p. 138.)
842. Add 86 acres of mead, etc., and a forest a leuga and a half square. But there was also land not geldable which sufficed for 20 ploughs; and the 20 geldable hides were calculated at 30 ploughs. Taking the same proportion, we ought to reckon not 30 but 33? hides in Pilton, which at 30 acres would give 1000 arable; at 40 would give 1333?, while the whole acreage is but 1210. This would exclude the calculation of 40 acres; but we cannot trust the merely approximate supposition that the land of 20 ploughs was to be reckoned in the same proportion as that for 30.
843. Taunton properly is 52½ geldable hides, and land for 20 ploughs not geldable. The 65 hides are made up subject to the same error as the last calculation. The appendant manor of Lidgeard, with the meadow pastures, etc., amounting to 519 acres, is also to be added, as well as forest a leuga long, by a leuga wide, and pasture two leugÆ long by one wide.
844. To these add 149 acres of mead, etc. Forest 12 quad. long by 3 wide: again forest 12 quad. long by 2 wide, and 6 quadragenÆ of marsh.
845. From feower, four. Feorling or FeorÐing are similar formations, and denote a fourth, or farthing in money or land: also in corn (a quarter of corn), and in the wards of a city. Ellis. Introd. p. l.
846. Exon. D. f. 227. vol. iii. 206.
847. Ibid. f. 233. vol. iii. 212.
848. Ibid. f. 234. vol. iii. 213.
849. Ibid. f. 235. vol. iii. 214.
850. Ibid. f. 236, b. vol iii. 216.
851. Ibid. f. 240. vol. iii. 220.
852. Ibid. f. 245. vol. iii. 225.
853. Ibid. f. 245, b. vol. iii. 225.
854. Ibid. f. 254. vol. iii. 233.
855. Ibid. f. 254, b. vol. iii. 234.
856. Ibid. f. 254, b. vol. iii. 234.
857. Ellis, Introd. p. 1. The fractions, and the admixture of a decimal with the quarterly division, seem to imply that the later or Norman measure was the smaller of the two.
858. Thorpe, i. 434.
859. Cod. Dipl. No. 314.
860. The meaning of cniht is not certain in this passage. It may imply a servant, but I think it more likely that merely young freemen are intended, who were not full citizens, and were therefore not reckoned full gegyldan.
861. Thorpe, i. 258, etc.
862. Compare the further provisions of EÁdgÁr’s law. Supp. 11. § 6, 7, 8, 9, 10, 11. Thorpe, i. 274, 276.
APPENDIX E.
L?NLAND.
The following documents throw light upon the nature of L?land, and the conditions under which it was held. The first is a detailed account given by Oswald, bishop of Worcester, to king EÁdgÁr, of the plan which he adopted in leasing the lands of his church: it is reprinted here from the sixth volume of the Codex Diplomaticus, No. 1287. The second is a statement of the way in which an estate of six ploughlands at Wouldham in Kent became the property of the Cathedral at Rochester: it is No. 1288 in the same collection.
“Domino meo karissimo regi Anglorum Eadgaro, ego Osuualdus Uuigornensis aecclesiae episcopus omnium quae mihi per ipsius clementiam munerum tradita sunt, apud deum et apud homines gratias ago. Igitur si dei misericordia suppeditet, coram deo et hominibus perpetualiter ei fidelis permanebo, reminiscens cum gratiarum actione largifluae benignitatis eius, quia per meos illud quod magnopere expetebam mihi concessit internuntios, id est reverentissimum Dunstanum archiepiscopum et venerandum ÆÐeluuoldum Uuintoniae episcopum et virum magnificum BrihtnoÐum comitem, quorum legatione et adiutorio meam et sanctae dei aecclesiae querelam suscepit, et secundum consilium sapientum et principum suorum iuste emendavit, ad sustentamen aecclesiae quam mihi benigne et libens regendam commisit. Quare quo modo fidos mihi subditos telluribus quae meae traditae sunt potestati per spatium temporis trium hominum, id est duorum post se haeredum, condonarem, placuit tam mihi quam ipsis fautoribus et consiliariis meis, cum ipsius domini mei regis licentia et attestatione, ut fratribus
“ÆÐelbryht cinc hit gebÓcode ÐÁm apostole on Éce yrfe and bet?hte hit ÐÁm biscope EÁrdulfe tÓ bewitenne and his ÆftergÆncan. ÐÁ betweonan ÐÁm wearÐ hit Úte, and hÆfdon hit cynegas oÐ EÁdmund cinc; ÐÁ gebohte hit ÆlfstÁn HeÁhstÁninc ÐÁ for Ð?re brÓÐorsibbe geÚÐe he him EÁrhiÐes and Cr?gan and Ænesfordes and WuldahÁmes his dÆg. ÐÁ oferbÁd Ælfeh ÐÆne brÓÐor and feng tÓ his l?ne: ÐÁ hÆfde ÆlfrÍc suna EÁdrÍc hÁtte and Ælfeh n?nne. ÐÁ geÚÐe Ælfeh ÐÁm EÁdrÍce EÁrhiÐes and Cr?gan and WuldahÁmes, and hÆfde himsylf Ænesford. ÐÁ gewÁt EÁdrÍc ?r Ælfeh cwÍdeleÁs, and | “King ÆÐelberht granted it by his charter for ever to the apostle, and gave it in charge to bishop Eardwulf and his successors. However in process of time it became alienated, and the kings had it down to EÁdmund; Rubric. Thus were the six ploughlands at Wouldham given to St. Andrew at Rochester.” |
APPENDIX F.
HEATHENDOM.
The following passages of the Anglosaxon Laws contain general enactments against heathen practices, or references to heathen superstitions.
“Gif ceorl bÚton wÍfes wÍsdÓme deÓflum gelde, he sie ealra his ?hta scyldig, and healsfange. Gif butwu deÓflum geldaÐ, sÍon hÉo healsfange scyldigo, ? ealra ?hta.”—Ll. Wihtr. § 12. Thorpe, i. 40.
“Gif ÞeÓw deÓflum geldaÐ .vi. scill. gebÉte, oÐÐe his hÝd.”—Ll. Wihtr. § 13. Thorpe, i. 40.
“Gif hwÁ CristendÓm wÝrde, oÐÐe h?ÐendÓm weorÐige, wordes oÐÐe weorces, gylde swÁ wer swÁ wÍte, swÁ lahslite, be ÐÁm Ðe seÓ d?d sÝ.”—EÁdw. GÚÐ. § 2. Thorpe, i. 168.
“Gif wiccan oÐÐe wigleras, mÁnsworan oÐÐe morÐwyrhtan, oÐÐe fÚle, ÁfÝlede ?bÆre horcwenan Áhwar on lande wurÐan Ágytene, Ðonne fÝsie hÍ man of earde ? cl?nsie Ða ÞeÓde, oÐÐe on earde forfare hÝ mid ealle, bÚton hÍ geswÍcan ? Ðe deÓppor gebÉtan.”—EÁdw. GÚÐ. § 11. Thorpe, i. 172.
“Ond we cw?don be Ð?m wiccecrÆftum, ? be liblÁcum, ? be morÐd?dum, gif man Ð?r Ácweald w?re, ? he his Ætsacan ne milite, ÐÆt he beÓ his feores scyldig.”—ÆÐelst. i. § 6. Thorpe, i. 202.
“ÐÁ Ðe mÁnsweriaÐ ? lyblÁc wyrcaÐ, sÝn hÍ Á fram ?lcum Godes d?le Áworpene, bÚton hÝ tÓ rihtre d?dbÓte gecyrran.”—EÁdm. i. § 6. Thorpe, i. 246.
“And we forbeÓdaÐ eornostlÍce ?lcne h?Ðenscipe. H?Ðenscipe biÐ ÐÆt man idola weorÐige, ÐÆt is ÐÆt man weorÐige h?Ðene godas ? sunnan oÐÐe mÓnan, fÝr oÐÐe flÓd, wÆterwyllas oÐÐe stÁnas, oÐÐe ?niges cynnes wudutreÓwa, oÐÐe wiccecrÆft lufige, oÐÐe morÐwerc gefremme, on ?nige wisan, oÐÐe on blÓte, oÐÐe on fyrbte, oÐÐe on swylcra gedwimera ?nig Þing dreÓge.”—Cnut, ii. § 5. Thorpe, i. 378.
“Si quis veneno, vel sortilegio, vel invultuacione, seu maleficio aliquo, faciat homicidium, sive illi paratum sit, sive alii, nihil refert, quin factum mortiferum et nullo modo redimendum sit.”—Ll. Hen. I. lxxi. § 1.
The well- and tree-worship noticed in these laws continued to be retained, though in a somewhat altered form, until a very late period; and especially it was usual to perform religious ceremonies at the salt-springs, spots always looked upon as holy
The confessional however was more likely to be in the secret of the popular heathendom than the civil legislator. Accordingly the Poenitentials supply us with a variety of information upon this subject. The Poenitential of Theodore has a long chapter devoted to the heathen practices of communicants, and their appropriate penances.
“xxvii. De Idolatria et Sacrilegio, et qui Angelos colunt, et maleficos, Ariolos, Veneficos, Sortilegos, Divinos, et vota reddentes nisi ad aecclesiam Dei, et in Kalendas Januarii in cervulo et in vitula vadit, et Mathematicos, et Emissores tempestatum.”
Si quis maleficio suo aliquem perdiderit vii. annos poeniteat. Si quis pro amore veneficus sit et neminem perdiderit, etc. Si autem per hoc mulieris partum quis deceperit, etc. Si quis ariolos quaerit, quos divinos vocant, vel aliquas divinationes fecerit, quia et hoc daemoniacum est, etc. Si quis sortes habuerit, quas Sanctorum contra rationem vocant, vel aliquas sortes habuerit, vel qualicunque malo ingenio sortitus fuerit, vel divinaverit, etc. Si qua mulier divinationes vel incantationes diabolicas fecerit, etc. Si qua mulier filium suum vel filiam super tectum pro sanitate posuerit, vel in fornace, etc. Qui grana arserit ubi mortuus est homo, pro sanitate viventium et domus, etc. Si quis, pro sanitate filioli, per foramen terrae exierit, illudque spinis post se concludit, etc. Si quis ad arbores, vel ad fontes, vel ad lapides, sive ad cancellos, vel ubicunque, excepto in aecclesia Dei, votum voverit aut exsolverit, etc., et hoc sacrilegium est vel daemoniacum. Qui vero ibidem ederit aut biberit, etc. Si quis in Kalendas Januarii in cervulo aut vetula vadit, id est, in ferarum habitus se communicant
Other fragments of Theodore contain this additional provision:—
“Qui nocturna sacrificia daemonum celebraverint, vel incantationibus daemones invocaverint, capite puniantur.”
Archbishop Ecgberht has further details: he says
“Si quis daemonibus exigui quid immolaverit, annum unum iciunet. Quicunque cibum daemonibus immolatum comederit, etc. Quicunque grana combusserit in loco ubi mortuus est homo, pro sanitate viventium et domus, etc. Si mulier filiam suam super domum, vel in foornace posuerit, eo quod eam a febri sanare velit,” etc.
The Saxon version in the MS. at Brussels, applies this to other illness besides fever: “Gif hwylc wÍf seteÐ hire bearn ofer hrÓf oÐÐe on ofen, for hwylcere untrymÐe h?lo .vii. gear fÆste.”
The same prelate in his Poenitential ordains
“Gif ?nig man ÓÐerne mid wiccecrÆfte fordÓ, fÆste .vii. gear,” etc.
“Gif hwÁ drÍfe stacan on ?nigne man, fÆste .iii. gear, and gif se man for Ð?re stacunge deÁd biÐ, Ðonne fÆste he .vii. gear, ealswÁ hit hÉr bÚfpon Áwriten is
This “stacan drÍfan” or “stacung” is the invultuatio which has been explained in the text, and of which an example has been
“StÁcung, a sticking. The practice of sticking pins or needles into a waxen image of the person against whom the witchcraft was directed, consisted probably at first in sticking them actually into the body of the individual, ‘gif hwÁ drÍfe stÁcan on ?nigne man;’ but as this process was no doubt sometimes attended with inconvenience and danger to the operator, the easier and safer method was devised of substituting a waxen proxy, instead of the true man. This practice was known under the name of defixio, ‘quod eiusmodi incantores acus subinde defigerent in imagines cereas, iis locis quibus viros ipsos pungere decreverant, qui puncturas ipsas, ac si ipsi pungerentur persentiebant.’ Du Cange. To it Ovid alludes:
Ecgberht thus continues respecting philtres and other magical practices:—
“Gif hwÁ wiccige ymbe ?niges mannes lufe, ? him on Æte sylle oÐÐe on drince, oÐÐe on ?niges cynnes gealdorcrÆftum, ÐÆt hyra lufu forÐon Ðe mÁre beÓn scyle,” etc.
“Gif hwÁ hlytas oÐÐe hwatunga begÁ, oÐÐe his wÆccan Æt ?nigum wylle hÆbbe, oÐÐe Æt ?nigre ÓÐre gesceafte bÚtan Æt Godes cyricean, fÆste he .iii. gear,” etc.
“WÍfman beÓ ÐÆs ylcan wyrÐe, gif heÓ tilaÐ hire cilde mid ?nigum wiccecrÆfte, oÐÐe Æt wega gel?ton Ðurh Ða eorÐan tihÐ: eala ÐÆt is mycel h?Ðenscipe.”
The Canons enacted under EÁdgÁr give the following full details of popular heathendom
“And we enjoin, that every priest zealously promote Christianity,
Many of these heathen practices still continue to subsist, at least in the memory and traditions of the peasantry in remote parts of England. Devonshire, for example, still offers an unexhausted field for the
1. “WiÐ Cyrnel. Neogone w?ran NoÐÞÆs sweoster, ÞÁ wurdon Ða nygone tÓ viii. ? Þa viii. tÓ vii. ? Þa vii. tÓ vi. ? Þa vi. tÓ v. ? Þa v. tÓ iiii. ? Þa iiii. tÓ iii. ? Þa iii. tÓ ii. ? Þa ii. tÓ i. ? Þa i. tÓ nÁnum. Þis Þe libbe cyrnneles ? scrofellef ? weormeÞ ? ?ghwylces yfeles. Sing benedicite nygon sÍÞum
2. “Se wÍfman se hire cild ÁfÉdan ne m?g, gange tÓ gewitenes mannes birgenne ? stÆppe Ðonne Þriwa ofer Ða byrgenne, ? cweÐe Ðonne Þriwa ÐÁs word: Ðis me tÓ bÓte Ð?re lÁÐan lÆtbyrde: Ðis
And Ðonne seÓ moder gefÉle ÐÆt ÐÆt bearn sÍ cwic, gÁ Ðonne tÓ cyrican, ? Ðonne heÓ tÓforan ÐÁn weofode cume, cweÐe Ðonne:
3. “Se wÍfman se hyre bearn ÁfÉdan ne mÆge, genime heÓ sylf hyre Ágenes cildes gebyrgenne d?l, ÞrÝ Æfter Ðon on blÁce wulle, ? bebicge tÓ cÉpemannum, ? cweÐe Ðonne:
4. “Se [wÍf]man se Ðe [ne] mÆge bearn ÁfÉdan, nime Ðonne Ánes bleÓs cÚ meoluc on hyre handÆ, ? gesÚpe Ðonne mid hyre mÚÐe, ? gange Ðonne tÓ yrnendum wÆtere, ? spÍwe Ð?r in Ða meolc, ? hlÁde Ðonne mid Ð?re ylcan hand ÐÆs wÆteres mÚÐ fulne ? forswelge. CweÐe Ðonne ÐÁs word: GehwÉr ferde ic me Ðone m?ran maga Þihtan, mid Ðysse m?ran mete Þihtan, Ðonne ic me wille habban ? hÁm gÁn. Ðonne heÓ to ÐÁn brÓce gÁ, Ðonne nÉ beseÓ heÓ nÓ, nÉ eft Ðonne heÓ Ðanan gÁ, ? Ðonne gÁ heÓ in ÓÐer hÚs ÓÐer heÓ Út ofeÓde, ? Ð?r gebyrge metes
5. “WiÐ hors oman ? mannes, sing Ðis Þriwa nygan sÍÐan on Æfen ? on morgen, on ÐÆs mannes heÁfod Úfan, ? horse on ÐÆt
6. “WiÐ oman. Genim Áne grÉne gyrde, ? lÆt sittan Ðone man on middan hÚses flÓre, ? bestric hine ymbÚtan, ? cweÐ: O pars et o rilli A pars et pars iniopia. e. alfa et o. iitium
7. “Gif wÆnnas eglian mÆn Æt Ð?re heortan, gange m?den man tÓ wylle Ðe riht eÁst yrne, ? gehlade Áne cuppan fulle forÐ mid ÐÁm streÁme, ? singe Ð?ron Credan ? Paternoster, ? geÓte Ðonne on ÓÐer fÆt, ? hlade eft ÓÐre, ? singe eft Credan ? Paternoster, ? dÓ swÁ ÐÆt ÐÚ hÆbbe Þreo. Do swÁ nygon dagas: sona him biÐ sel
8. “WiÐ fÆrstice, Feferfuige, and seÓ reÁde netele, Ðe Ðurh Ærn inwyxÐ, and wegbr?de: wylle in buteran.
9. “Her
“Wende Ðe Ðonne Þriwa sunganges, Ástrecce [Ðe] Ðonne on andlang, and Árim Ð?r Letanias, and cweÐ Ðonne, Sanctus, sanctus, sanctus, oÐ ende. Sing Ðonne Benedicite ÁÞenedon earmon, and Magnificat, and Pater noster iii, and bebeÓd hit Criste and sancta Marian, and ÐÆre hÁlgan rÓde, tÓ lofe and tÓ weorÐinga, and ÐÁm [tÓ] Áre Ðe ÐÆt land Áge, and eallon ÐÁm Ðe him under-ÞeÓdde synt.
“Ðonne ÐÆt eall sÍe gedÓn, Ðonne nime man uncÚÐ s?d Æt Ælmesmannum, and selle him twa swyle swylce man Æt him nime and gegaderie ealle his sulhgeteÓgo tÓgÆdere: borige Ðonne on ÐÁm beÁme stÓr and finol and gehÁlgode sÁpan, and gehÁlgod sealt. Nim Ðonne ÐÆt s?d, sete on ÐÆs sules bodig. CweÐ Ðonne:
“Ðonne man Ða sulh forÐ drÍfe and Ða forman furh onsceÓte, cweÐ Ðonne:
“Nim Ðonne ?lces cynnes melo, and ÁbacÆ man innewerdne handa brÁdne hlÁf, and gecned hine mid meolce and mid hÁligwÆtere, and lecge under Ða forman furh. CweÐe Ðonne:
“CweÐ Ðonne Þriwa Crescite in nomine Patris sit benedicti. Amen: and Pater noster Þriwa.”
The greater number of these pieces will be found printed very carefully from the MSS., and translated into English, in the Rev. O. Cockayne’s Leechdoms.
863. Thoms, Anecd. and Traditions, p. 93. The holy character of the salt-springs is noticed by Tacitus.
864. Refer to Gregory’s letter, cited at p. 332 of this volume.
865. Probably “commutant.”
866. Confessionale, 32, 33; see also his Poenitentiale, ii. 22, 23. Thorpe, ii. 157, 190.
867. Poenit., iv. 16, 17, 18, 19, 20. Thorpe, ii. 208, 210.
868. This is repeated in the same words in the collection called Canons enacted under king EÁdgÁr, in that portion entitled “Modus imponendi poenitentiam.” But as Dr. Kunstman, an authority of the highest character on this point, informs me, these Canons are founded upon and contain portions of the very ancient Poenitential of Cummianus; and we may suppose Ecgberht to have adopted these passages from him.
869. Repeated in nearly the same words in the ‘Modus imponendi poenitentiam,’ § 39. Thorpe, ii, 274.
870. Thorpe, ii. 249. “And we lÆraÐ ÐÆt preosta gehwilc cristendÓm geornlÍce ÁrÆre, ? Ælcne hÆÐendÓm mid ealle Ádw?sce, ? forbeÓde wilweorÐunga ? lÍcwiglunga ? hwata ? galdra ? manweorÐunga ? Ða gemearh Ðe man drÍfÐ on mislÍcum gewiglungum, ? on frÍÐsplottum, ? on ellenum, ? eÁc on ÓÐrum mislÍcum treÓwum, ? on stÁnum, ? on manegum mislÍcum gedwimerum Ðe mon ondreÓgaÐ fela ÐÆs Ðe hi nÁ ne scoldon.”
A various reading adds:—“treÓwwurÐunga ? stÁnwurÐunga ? Ðone deÓfles crÆft Ð?r man Ða cild Þurh Ða eorÐan tihÐ, ? Ða gemear Ðe man drihÐ on geares niht:”—“tree-worshippings and stone-worshippings, and that devil’s craft, whereby children are drawn through the earth, and the vain practices which are carried on on the night of the year.” The frÍÐsplot was a patch or plot of ground sanctified, gefrÍÐod, by some heathen ceremony, a kind of Taboo.
871. Edited by the Rev. T. O. Cockayne for the Master of the Rolls’ Series, 1864-1866, under the title of “Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England.”
872. Fol. 193.
873. MS. Harl. 585. fol. 196. 196 b.
874. MS. Harl. No. 585. fol. 197.
875. Ibid. fol. 197.
876. Ibid. fol. 200.
877. MS. Harl., No. 585, fol. 186.
878. MS. Cott., Caligula, A. vii., fol. 171a; Cockayne, i. 398.
A large analytical table spanning pp. 106-107 has been split into multiple tables, and the first column (containing county names) repeated in each. It has also been moved to fall on a paragraph break.
On two occasions (‘downfal’ and ‘recal’), a second ‘l’ has been added, though it’s possible that each was spelled with an obsolete variant.
Errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and are noted here. The references are to the page and line in the original, not counting any embedded tables. Where a third reference is employed, the reference is to the line within the designated footnote (e.g. 166.1.1 refers to the first line in the first footnote on p. 166, as printed).
prevent the downfal[l] of their people | Added. | |
“per clericalem honorem[.”] | Added. | |
while the impossib[i]lity of reckoning | Inserted. | |
to their very existence in the wi[l]derness | Inserted. | |
a[u/n]d to be exposed to it | Inverted. | |
[f/F]ar otherwise however | Replaced. | |
was, in [its]elf, inferior | Added. | |
and Wine hath WÆrÐrÝÐ to wife[,/.] | Replaced. | |
was removed [f]rom> H?Ðfeld | Restored. | |
within other twenty-one da[sy/ys] | Transposed. | |
king’s own demes[m/n]e | Replaced. | |
to recal[l] to the memory | Added. | |
Merseberg | sic Merseburg? | |
See Salomon a[u/n]d Saturn, p. 129. | Inverted. | |
E[o/Ó]stermÓnaÐ, which is now interpreted | Replaced. | |
a general expression for them[ ]all | Added. | |
is of a most thoroughly mythological cha[r]acter | Inserted. | |
ubi Dominus voluerit[”/’] | Replaced. | |
a sharp bolt was shot[,/.] | Replaced. | |
809. Chron. [Sax.] 1010. | Added. | |
Peartingas. | sic PÆrtingas? | |
being famil[i]ar to the people | inserted. | |
Wincuf, Wulfwer[p/d] | Replaced. | |
and Ælf[É/e]h feng tÓ his l?ne. | Replaced. | |
all the claims of ow[n]ership | Inserted. | |
an unexhausted field for the collect[e/o]r | Replaced. | |
nalÆs mid f?gan.” | Added. |