ADVERTISEMENT. Page 2. See Introduction to Hyperion, p. 245. INTRODUCTION TO LAMIA. Lamia, like Endymion, is written in the heroic couplet, but the difference in style is very marked. The influence of Dryden's narrative-poems (his translations from Boccaccio and Chaucer) is clearly traceable in the metre, style, and construction of the later poem. Like Dryden, Keats now makes frequent use of the Alexandrine, or 6-foot line, and of the triplet. He has also restrained the exuberance of his language and gained force, whilst in imaginative power and felicity of diction he surpasses anything of which Dryden was capable. The flaws in his style are mainly due to carelessness in the rimes and some questionable coining of words. He also occasionally lapses into the vulgarity and triviality which marred certain of his early poems. The best he gained from his study of Dryden's Fables, a debt perhaps to Chaucer rather than to Dryden, was a notable advance in constructive power. In Lamia he shows a very much greater sense of proportion and power of selection than in his earlier work. There is, as it were, more light and shade. Thus we find that whenever the occasion demands it his style rises to supreme force and beauty. The metamorphosis The allegorical meaning of the story seems to be, that it is fatal to attempt to separate the sensuous and emotional life from the life of reason. Philosophy alone is cold and destructive, but the pleasures of the senses alone are unreal and unsatisfying. The man who attempts such a divorce between the two parts of his nature will fail miserably as did Lycius, who, unable permanently to exclude reason, was compelled to face the death of his illusions, and could not, himself, survive them. Of the poem Keats himself says, writing to his brother in September, 1819: 'I have been reading over a part of a short poem I have composed lately, called Lamia, and I am certain there is that sort of fire in it that must take hold of people some way; give them either pleasant or unpleasant sensation—what they want is a sensation of some sort.' But to the greatest of Keats's critics, Charles Lamb, the poem appealed somewhat differently, for he writes, 'More exuberantly rich in imagery and painting [than Isabella] is the story of Lamia. It is of as gorgeous stuff as ever romance was composed of,' and, after enumerating the most striking pictures in the poem, he adds, '[these] are all that fairy-land can do for us.' Lamia struck his imagination, but his heart was given to Isabella. NOTES ON LAMIA. Part I. Page 3. ll. 1-6. before the faery broods ... lawns, i.e. before mediaeval fairy-lore had superseded classical mythology. l. 2. Satyr, a horned and goat-legged demi-god of the woods. l. 5. Fauns. The Roman name corresponding to the Greek Satyr. l. 7. Hermes, or Mercury, the messenger of the Gods. He is always represented with winged shoes, a winged helmet, and a winged staff, bound about with living serpents. l. 19. unknown to any Muse, beyond the imagination of any poet. l. 47. gordian, knotted, from the famous knot in the l. 77. as morning breaks, the freshness and splendour of the youthful god. Page 8. l. 78. Phoebean dart, a ray of the sun, Phoebus being the god of the sun. Star of Lethe. Hermes is so called because he had to lead the souls of the dead to Hades, where was Lethe, the river of forgetfulness. Lamb comments: '... Hermes, the Star of Lethe, as he is called by one of those prodigal phrases which Mr. Keats abounds in, which are each a poem in a word, and which in this instance lays open to us at once, like a picture, all the dim regions and their habitants, and the sudden coming of a celestial among them.' l. 92. Miltonic construction and phraseology. Page 9. l. 98. weary tendrils, tired with holding up the boughs, heavy with fruit. l. 133. lythe, quick-acting. Caducean charm. Caduceus was the name of Hermes' staff of wondrous powers, the touch of which, evidently, was powerful to give the serpent human form. l. 136. like a moon in wane. Cf. the picture of Cynthia, Endymion, iii. 72 sq. l. 138. like a flower ... hour. Perhaps a reminiscence of Milton's 'at shut of evening flowers.' Paradise Lost, ix. 278. Page 14. l. 184. Cf. Wordsworth: l. 195. Intrigue with the specious chaos, enter on an understanding with the fair-looking confusion of joy and pain. l. 198. unshent, unreproached. l. 208. Thetis, one of the sea deities. l. 212. Mulciber, Vulcan, the smith of the Gods. His fall from Heaven is described by Milton, Paradise Lost, i. 739-42. piazzian, forming covered walks supported by pillars, a word coined by Keats. ll. 266-7. keep in tune Thy spheres. Refers to the music which the heavenly bodies were supposed to make as they moved round the earth. Cf. Merchant of Venice, v. i. 60. l. 297. Into another, i.e. into the trance of passion from which he only wakes to die. Page 22. l. 329. Peris, in Persian story fairies, descended from the fallen angels. The two divinest things the world has got— A lovely woman and a rural spot. It was an influence which Keats, with the development of his own character and genius, was rapidly outgrowing. l. 333. Pyrrha's pebbles. There is a legend that, after the flood, Deucalion and Pyrrha cast stones behind them which became men, thus re-peopling the world. l. 352. lewd, ignorant. The original meaning of the word which came later to mean dissolute. ll. 363-77. Note the feeling of fate in the first appearance of Apollonius. Part II. Page 27. ll. 1-9. Again a passage unworthy of Keats's genius. Perhaps the attempt to be light, like his seventeenth-century model, Dryden, led him for the moment to adopt something of the cynicism of that age about love. ll. 7-9. i.e. If Lycius had lived longer his experience might have either contradicted or corroborated this saying. ll. 27-8. came a thrill Of trumpets. From the first moment that the outside world makes its claim felt there is no happiness for the man who, like Lycius, is living a life of selfish pleasure. With music loud and long I would build that dome in air. ll. 215-29. Cf. The Winter's Tale, iv. iv. 73, &c., where Perdita gives to each guest suitable flowers. Cf. also Ophelia's flowers, Hamlet, iv. v. 175, etc. l. 217. osier'd gold. The gold was woven into baskets, as though it were osiers. adder's tongue. For was she not a serpent? l. 226. thyrsus. A rod wreathed with ivy and crowned with a fir-cone, used by Bacchus and his followers. l. 228. spear-grass ... thistle. Because of what he is about to do. Page 41. ll. 229-38. Not to be taken as a serious expression of Keats's view of life. Rather he is looking at it, at this moment, through the eyes of the chief actors in his drama, and feeling with them. l. 266. step by step, prepares us for the thought of the silence as a horrid presence. INTRODUCTION TO ISABELLA AND THE EVE OF ST. AGNES In Lamia and Hyperion, as in Endymion, we find Keats inspired by classic story, though the inspiration in each case came to him through Elizabethan writers. Here, on the other hand, mediaeval legend is his inspiration; the 'faery broods' have driven 'nymph and satyr from the prosperous woods'. Akin to the Greeks as he was in spirit, in his instinctive personification of the lovely manifestations of nature, his style and method were really more naturally suited to the portrayal of mediaeval scenes, The story of Isabella he took from Boccaccio, an Italian writer of the fourteenth century, whose Decameron, a collection of one hundred stories, has been a store-house of plots for English writers. By Boccaccio the tale is very shortly and simply told, being evidently interesting to him mainly for its plot. Keats was attracted to it not so much by the action as by the passion involved, so that his enlargement of it means little elaboration of incident, but very much more dwelling on the psychological aspect. That is to say, he does not care so much what happens, as what the personages of the poem think and feel. Thus we see that the main incident of the story, the murder of Lorenzo, is passed over in a line—'Thus was Lorenzo slain and buried in,' the next line, 'There, in that forest, did his great love cease,' bringing us back at once from the physical reality of the murder to the thought of his love, which is to Keats the central fact of the story. In the delineation of Isabella, her first tender passion of love, her agony of apprehension giving way to dull despair, her sudden wakening to a brief period of frenzied action, described in stanzas of incomparable dramatic force, and the 'peace' which followed when she Forgot the stars, the moon, the sun, And she forgot the blue above the trees, And she forgot the dells where waters run, And she forgot the chilly autumn breeze; She had no knowledge when the day was done, And the new morn she saw not— culminating in the piteous death 'too lone and incomplete'—in In the conception, too, of the tragic loneliness of Lorenzo's ghost we feel that nothing could be changed, added, or taken away. Not quite equally happy are the descriptions of the cruel brothers, and of Lorenzo as the young lover. There is a tendency to exaggerate both their inhumanity and his gentleness, for purposes of contrast, which weakens where it would give strength. The Eve of St. Agnes, founded on a popular mediaeval legend, not being a tragedy like Isabella, cannot be expected to rival it in depth and intensity; but in every other poetic quality it equals, where it does not surpass, the former poem. To be specially noted is the skilful use which Keats here makes of contrast—between the cruel cold without and the warm love within; the palsied age of the Bedesman and Angela, and the eager youth of Porphyro and Madeline; the noise and revel and the hush of Madeline's bedroom, and, as Mr. Colvin has pointed out, in the moonlight which, chill and sepulchral when it strikes elsewhere, to Madeline is as a halo of glory, an angelic light. A mysterious charm is given to the poem by the way in which Keats endows inanimate things with a sort of half-conscious life. The knights and ladies of stone arouse the bedesman's shuddering sympathy when he thinks of the cold they must be enduring; 'the carven angels' 'star'd' 'eager-eyed' from the roof of the chapel, and the scutcheon in Madeline's window 'blush'd with blood of queens and kings'. There is another method of description, quite as beautiful in its way, which Coleridge adopted with magic effect in Christabel. This is to use the power of suggestion, to say very little, but that little of a kind to awaken the reader's imagination and make him complete the picture. For example, we are told of Christabel— Her gentle limbs did she undress And lay down in her loveliness. Compare this with stanza xxvi of The Eve of St. Agnes. That Keats was a master of both ways of obtaining a romantic effect is shown by his La Belle Dame Sans Merci, considered by some people his masterpiece, where the rich detail of The Eve of St. Agnes is replaced by reserve and suggestion. As the poem was not included in the volume published in 1820, it is given here. La Belle Dame Sans Merci. Oh what can ail thee Knight at arms Alone and palely loitering? The sedge has withered from the Lake And no birds sing. So haggard, and so woe begone? The Squirrel's granary is full And the harvest's done. I see a lily on thy brow With anguish moist and fever dew, And on thy cheeks a fading rose Fast withereth too. I met a Lady in the Meads Full beautiful, a faery's child, Her hair was long, her foot was light And her eyes were wild. I made a garland for her head, And bracelets too, and fragrant zone, She look'd at me as she did love And made sweet moan. I set her on my pacing steed, And nothing else saw all day long, For sidelong would she bend and sing A Faery's song. She found me roots of relish sweet, And honey wild and manna dew, And sure in language strange she said I love thee true. She took me to her elfin grot, And there she wept and sigh'd full sore, And there I shut her wild, wild eyes With kisses four. And there I dream'd, Ah! Woe betide! The latest dream I ever dreamt On the cold hill side. I saw pale Kings, and Princes too, Pale warriors, death pale were they all; They cried, La belle dame sans merci, Thee hath in thrall. I saw their starv'd lips in the gloam With horrid warning gaped wide, And I awoke, and found me here On the cold hill's side. And this is why I sojourn here Alone and palely loitering; Though the sedge is withered from the Lake And no birds sing.... NOTES ON ISABELLA. Metre. The ottava rima of the Italians, the natural outcome of Keats's turning to Italy for his story. This stanza had been used by Chaucer and the Elizabethans, and recently by Hookham Frere in The Monks and the Giants and by Byron in Don Juan. Compare Keats's use of the form with that of either of his contemporaries, and notice how he avoids the epigrammatic close, telling in satire and mock-heroic, but inappropriate to a serious and romantic poem. Page 49. l. 2. palmer, pilgrim. As the pilgrim seeks for a shrine where, through the patron saint, he may worship God, so Lorenzo needs a woman to worship, through whom he may worship Love. l. 64. shrive, confess. As the pilgrim cannot be at peace till he has confessed his sins and received absolution, so Lorenzo feels the necessity of confessing his love. ll. 83-4. The repetition of the same words helps us to feel the unchanging nature of their devotion and joy in one another. l. 95. Theseus' spouse. Ariadne, who was deserted by Theseus after having saved his life and left her home for him. Odyssey, xi. 321-5. l. 99. Dido. Queen of Carthage, whom Aeneas, in his wanderings, wooed and would have married, but the Gods bade him leave her. silent ... undergrove. When Aeneas saw Dido in Hades, amongst those who had died for love, he spoke to her pityingly. But she answered him not a word, turning from him into the grove to Lychaeus, her former husband, who comforted her. Vergil, Aeneid, Bk. VI, l. 450 ff. Page 56. l. 107. swelt, faint. Cf. Chaucer, Troilus and Cressida, iii. 347. l. 109. proud-quiver'd, proudly girt with quivers of arrows. stairs, steps on which they sat to beg. l. 125. red-lin'd accounts, vividly picturing their neat account-books, and at the same time, perhaps, suggesting the human blood for which their accumulation of wealth was responsible. l. 133. hawks ... forests. As a hawk pounces on its prey, so they fell on the trading-vessels which put into port. ll. 133-4. the untired ... lies. They were always ready for any dishonourable transaction by which money might be made. l. 134. ducats. Italian pieces of money worth about 4s. 4d. Cf. Shylock, Merchant of Venice, ii. vii. 15, 'My ducats.' l. 135. Quick ... away. They would undertake to fleece unsuspecting strangers in their town. l. 140. Hot Egypt's pest, the plague of Egypt. ll. 145-52. As in Lycidas Milton apologizes for the introduction of his attack on the Church, so Keats apologizes for Page 59. ll. 153-60. Keats wants to make it clear that he is not trying to surpass Boccaccio, but to give him currency amongst English-speaking people. l. 159. stead thee, do thee service. freshets, little streams of fresh water. ll. 219-20. Ah ... loneliness. We perpetually come upon this old belief—that the souls of the murdered cannot rest in peace. Cf. Hamlet, i. v. 8, &c. l. 222. They ... water. That water which had reflected the three faces as they went across. tease, torment. l. 223. convulsed spur, they spurred their horses violently and uncertainly, scarce knowing what they did. l. 224. Each richer ... murderer. This is what they have gained by their deed—the guilt of murder—that is all. l. 229. stifling: partly literal, since the widow's weed is close-wrapping and voluminous—partly metaphorical, since the acceptance of fate stifles complaint. l. 242. single breast, one-thoughted, being full of love for Lorenzo. l. 259. Striving ... itself. Her distrust of her brothers is shown in her effort not to betray her fears to them. dungeon climes. Wherever it is, it is a prison which keeps him from her. Cf. Hamlet, ii. ii. 250-4. l. 264. snowy shroud, a truly prophetic dream. Page 66. ll. 267 seq. These comparisons help us to realize her experience as sharp anguish, rousing her from the lethargy of despair, and endowing her for a brief space with almost supernatural energy and willpower. l. 288. Like ... among. Take this line word by word, and see how many different ideas go to create the incomparably ghostly effect. ll. 289 seq. Horror is skilfully kept from this picture and only tragedy left. The horror is for the eyes of his murderers, not for his love. l. 293. darken'd. In many senses, since their crime was (1) concealed from Isabella, (2) darkly evil, (3) done in the darkness of the wood. l. 308. knelling. Every sound is like a death-bell to him. l. 317. bright abyss, the bright hollow of heaven. Page 71. l. 347. champaign, country. We can picture Isabel, as they 'creep' along, furtively glancing round, and then producing her knife with a smile so terrible that the old nurse can only fear that she is delirious, as her sudden vigour would also suggest. Page 72. st. xlvi-xlviii. These are the stanzas of which Lamb says, 'there is nothing more awfully simple in diction, more nakedly grand and moving in sentiment, in Dante, in Chaucer, or in Spenser'—and again, after an appreciation of Lamia, whose fairy splendours are 'for younger impressibilities', he reverts to them, saying: l. 412. serpent-pipe, twisted pipe. l. 416. Sweet Basil, a fragrant aromatic plant. ll. 417-20. The repetition makes us feel the monotony of her days and nights of grief. l. 436. Lethean, in Hades, the dark underworld of the dead. Compare the conception of melancholy in the l. 439. cypress, dark trees which in Italy are always planted in cemeteries. They stand by Keats's own grave. l. 453. elf, man. The word is used in this sense by Spenser in The Faerie Queene. l. 493. Pilgrim in his wanderings. Cf. st. i, 'a young palmer in Love's eye.' See Introduction to Isabella and The Eve of St. Agnes, p. 212. St. Agnes was a martyr of the Christian Church who was beheaded just outside Rome in 304 because she refused to marry a Pagan, holding herself to be a bride of Christ. She was only 13—so small and slender that the smallest fetters they could find slipped over her little wrists and fell to the ground. But they stripped, tortured, and killed her. A week after her death her parents dreamed that they saw her in glory with a white lamb, the sign of purity, beside her. Hence she is always pictured with lambs (as her name signifies), and to the place of her martyrdom two lambs are yearly taken on the anniversary and blessed. Then their wool is cut off and woven by the nuns into the archbishop's cloak, or pallium (see l. 70). Metre. That of the Faerie Queene. Page 83. ll. 5-6. told His rosary. Cf. Isabella, ll. 87-8. l. 8. without a death. The 'flight to heaven' obscures the simile of the incense, and his breath is thought of as a departing soul. l. 15. purgatorial rails, rails which enclose them in a place of torture. l. 16. dumb orat'ries. The transference of the adjective from person to place helps to give us the mysterious sense of life in inanimate things. Cf. Hyperion, iii. 8; Ode to a Nightingale, l. 66. l. 37. argent, silver. They were all glittering with rich robes and arms. l. 71. See note on St. Agnes, p. 224. l. 77. Buttress'd from moonlight. A picture of the castle and of the night, as well as of Porphyro's position. l. 113. Pale, lattic'd, chill. Cf. l. 12, note. l. 115. by the holy loom, on which the nuns spin. See l. 71 and note on St. Agnes, p. 224. Page 93. l. 173. cates, provisions. Cf. Taming of the Shrew, ii. i. 187:— We still use the verb 'to cater' as in l. 177. l. 174. tambour frame, embroidery-frame. l. 187. silken ... chaste. Cf. ll. 12, 113. l. 188. covert, hiding. Cf. Isabella, l. 221. Page 95. ll. 208 seq. Compare Coleridge's description of Christabel's room: Christabel, i. 175-83. missal, prayer-book. Page 97. l. 247. To wake ... tenderness. He waited l. 257. Morphean. Morpheus was the god of sleep. amulet, charm. l. 258. boisterous ... festive. Cf. ll. 12, 112, 187. Page 98. l. 266. soother, sweeter, more delightful. An incorrect use of the word. Sooth really means truth. l. 267. tinct, flavoured; usually applied to colour, not to taste. l. 268. argosy, merchant-ship. Cf. Merchant of Venice, i. i. 9, 'Your argosies with portly sail.' l. 288. woofed phantasies. Fancies confused as woven threads. Cf. Isabella, l. 292. l. 296. affrayed, frightened. Cf. l. 198. Page 100. ll. 298-9. Cf. Donne's poem, The Dream:— My dream thou brokest not, but continued'st it. INTRODUCTION TO THE ODE TO A NIGHTINGALE, ODE ON A GRECIAN URN, ODE ON MELANCHOLY, AND TO AUTUMN. These four odes, which were all written in 1819, the first three in the early months of that year, ought to be considered together, since the same strain of thought runs through them all and, taken all together, they seem to sum up Keats's philosophy. In all of them the poet looks upon life as it is, and the eternal principle of beauty, in the first three seeing them The first-written of the four, the Ode to a Nightingale, is the most passionately human and personal of them all. For Keats wrote it soon after the death of his brother Tom, whom he had loved devotedly and himself nursed to the end. He was feeling keenly the tragedy of a world 'where youth grows pale, and spectre-thin, and dies', and the song of the nightingale, heard in a friend's garden at Hampstead, made him long to escape with it from this world of realities and sorrows to the world of ideal beauty, which it seemed to him somehow to stand for and suggest. He did not think of the nightingale as an individual bird, but of its song, which had been beautiful for centuries and would continue to be beautiful long after his generation had passed away; and the thought of this undying loveliness he contrasted bitterly with our feverishly sad and short life. When, by the power of imagination, he had left the world behind him and was absorbed in the vision of beauty roused by the bird's song, he longed for death rather than a return to disillusionment. So in the Grecian Urn he contrasts unsatisfying human life with art, which is everlastingly beautiful. The figures on the vase lack one thing only—reality,—whilst on the other hand they are happy in not being subject to trouble, change, or death. The thought is sad, yet Keats closes this ode triumphantly, not, as in The Nightingale, on a note of disappointment. The beauty of this Greek sculpture, truly felt, teaches us that beauty at any rate is real and lasting, and that utter belief in beauty is the one thing needful in life. But in the ode To Autumn Keats attains to the serenity he has been seeking. In this unparalleled description of a richly beautiful autumn day he conveys to us all the peace and comfort which his spirit receives. He does not philosophize upon the spectacle or draw a moral from it, but he shows us how in nature beauty is ever present. To the momentary regret for spring he replies with praise of the present hour, concluding with an exquisite description of the sounds of autumn—its music, as beautiful as that of spring. Hitherto he has lamented the insecurity of a man's hold upon the beautiful, though he has never doubted the reality of beauty and the worth of its worship to man. Now, under the influence of nature, he intuitively knows that beauty once seen and grasped is man's possession for ever. He is in much the same position that Wordsworth was when he declared that Nature never did betray The heart that loved her; 'tis her privilege, From joy to joy: for she can so inform The mind that is within us, so impress With quietness and beauty, and so feed With lofty thoughts, that neither evil tongues, Rash judgments, nor the sneers of selfish men, Nor greetings where no kindness is, nor all The dreary intercourse of daily life, Shall e'er prevail against us, or disturb Our cheerful faith, that all which we behold Is full of blessings. This was not the last poem that Keats wrote, but it was the last which he wrote in the fulness of his powers. We can scarcely help wishing that, beautiful as were some of the productions of his last feverish year of life, this perfect ode, expressing so serene and untroubled a mood, might have been his last word to the world. NOTES ON THE ODE TO A NIGHTINGALE. In the early months of 1819 Keats was living with his friend Brown at Hampstead (Wentworth Place). In April a nightingale built her nest in the garden, and Brown writes: 'Keats felt a tranquil and continual joy in her song; and one morning he took his chair from the breakfast table to the grass-plot under a plum, where he sat for two or three hours. When he came into the house I perceived he had some scraps of paper in his hand, and these he was quietly thrusting behind the books. On inquiry, I found those scraps, four or five in number, contained his poetic feeling on the song of our nightingale. The Page 107. l. 4. Lethe. Cf. Lamia, i. 81, note. l. 7. Dryad. Cf. Lamia, i. 5, note. l. 14. sunburnt mirth. An instance of Keats's power of concentration. The people are not mentioned at all, yet this phrase conjures up a picture of merry, laughing, sunburnt peasants, as surely as could a long and elaborate description. l. 15. the warm South. As if the wine brought all this with it. l. 16. Hippocrene, the spring of the Muses on Mount Helicon. Page 109. l. 26. Where youth ... dies. See Introduction to the Odes, p. 230. l. 29. Beauty ... eyes. Cf. Page 110. ll. 41 seq. The dark, warm, sweet atmosphere seems to enfold us. It would be hard to find a more fragrant passage. The moan of doves in immemorial elms, And murmuring of innumerable bees. The Princess, vii. l. 51. Darkling. Cf. The Eve of St. Agnes, l. 355, note. l. 64. clown, peasant. l. 67. alien corn. Transference of the adjective from person to surroundings. Cf. Eve of St. Agnes, l. 16; Hyperion, iii. 9. ll. 69-70. magic ... forlorn. Perhaps inspired by a picture of Claude's, 'The Enchanted Castle,' of which Keats had written before in a poetical epistle to his friend Reynolds—'The windows [look] as if latch'd by Fays and Elves.' l. 75. plaintive. It did not sound sad to Keats at first, but as it dies away it takes colour from his own melancholy and sounds pathetic to him. Cf. ll. 76-8. Past ... glades. The whole country speeds past our eyes in these three lines. NOTES ON THE ODE ON A GRECIAN URN. This poem is not, apparently, inspired by any one actual vase, but by many Greek sculptures, some seen in the British Museum, some known only from engravings. Keats, in his imagination, combines them all into one work of supreme beauty. Perhaps Keats had some recollection of Wordsworth's sonnet 'Upon the sight of a beautiful picture,' beginning 'Praised be the art.' Page 113. l. 2. foster-child. The child of its maker, but preserved and cared for by these foster-parents. l. 7. Tempe was a famous glen in Thessaly. Arcady. Arcadia, a very mountainous country, the centre of the Peloponnese, was the last stronghold of the aboriginal Greeks. The people were largely shepherds and goatherds, and Pan was a local Arcadian god till the Persian wars (c. 400 b.c.). In late Greek and in Roman pastoral poetry, as in modern literature, Arcadia is a sort of ideal land of poetic shepherds. Thou lovest—but ne'er knew love's sad satiety. l. 44. tease us out of thought. Make us think till thought is lost in mystery. INTRODUCTION TO THE ODE TO PSYCHE. In one of his long journal-letters to his brother George, Keats writes, at the beginning of May, 1819: 'The following poem—the last I have written—is the first and the only one with which I have taken even moderate pains. I have for the most part dashed off my lines in a hurry. This I have done leisurely—I think it reads the more richly for it, and will I hope encourage me to write other things in even a more peaceable and healthy spirit. You must recollect that Psyche was not embodied as a goddess before the time of Apuleius the Platonist, who lived after the Augustan age, and consequently the goddess was never worshipped or sacrificed to with any of the ancient fervour, and perhaps never thought of in the old religion—I am more orthodox than to let a heathen goddess be so neglected.' The Ode to Psyche follows. The story of Psyche may be best told in the words of William Morris in the 'argument' to 'the story of Cupid and Psyche' in his Earthly Paradise: 'Psyche, a king's daughter, by her exceeding beauty caused the people to forget Venus; therefore the goddess would fain have destroyed her: nevertheless she became the bride of Love, yet in an unhappy moment lost him by her own fault, and wandering through the world suffered many evils at the hands of Venus, for whom she must Psyche is supposed to symbolize the human soul made immortal through love. NOTES ON THE ODE TO PSYCHE. Page 117. l. 2. sweet ... dear. Cf. Lycidas, 'Bitter constraint and sad occasion dear.' l. 4. soft-conched. Metaphor of a sea-shell giving an impression of exquisite colour and delicate form. l. 14. Tyrian, purple, from a certain dye made at Tyre. l. 25. Olympus. Cf. Lamia, i. 9, note. hierarchy. The orders of gods, with Jupiter as head. l. 26. Phoebe, or Diana, goddess of the moon. l. 27. Vesper, the evening star. l. 37. fond believing, foolishly credulous. l. 57. Dryads. Cf. Lamia, l. 5, note. INTRODUCTION TO FANCY. This poem, although so much lighter in spirit, bears a certain relation in thought to Keats's other odes. In the Nightingale the tragedy of this life made him long to escape, on the wings of imagination, to the ideal world of beauty symbolized by the song of the bird. Here finding all real things, even the most beautiful, pall upon him, he extols the fancy, which can escape from reality and is not tied by place or season in its search for new joys. This is, of course, only a passing mood, as the extempore character of the poetry indicates. We see more of settled conviction in the deeply-meditative Ode to Autumn, where he finds the ideal in the rich and ever-changing real. This poem is written in the four-accent metre employed by Milton in L'Allegro and Il Penseroso, and we can often detect a similarity of cadence, and a resemblance in the scenes imagined. NOTES ON FANCY. l. 82. God of torment. Pluto, who presides over the torments of the souls in Hades. Page 127. l. 85. Hebe, the cup-bearer of Jove. l. 89. And Jove grew languid. Observe the fitting slowness of the first half of the line, and the sudden leap forward of the second. NOTES ON ODE ['Bards of Passion and of Mirth']. Page 128. l. 1. Bards, poets and singers. l. 8. parle, French parler. Cf. Hamlet, i. i. 62. INTRODUCTION TO LINES ON THE MERMAID TAVERN. The Mermaid Tavern was an old inn in Bread Street, Cheapside. Tradition says that the literary club there was established by Sir Walter Raleigh in 1603. In any case it was, in Shakespeare's time, frequented by the chief writers of the day, amongst them Ben Jonson, Beaumont, Fletcher, Selden, Carew, Donne, and Shakespeare himself. Beaumont, in a poetical epistle to Ben Jonson, writes: What things have we seen Done at the Mermaid! heard words that have been So nimble and so full of subtle flame, As if that any one from whence they came Had meant to put his whole wit in a jest, And has resolved to live a fool the rest Of his dull life. NOTES ON LINES ON THE MERMAID TAVERN. l. 12. bowse, drink. Page 132. ll. 16-17. an astrologer's ... story. The astrologer would record, on parchment, what he had seen in the heavens. INTRODUCTION TO ROBIN HOOD. Early in 1818 John Hamilton Reynolds, a friend of Keats, sent him two sonnets which he had written 'On Robin Hood'. Keats, in his letter of thanks, after giving an appreciation of Reynolds's production, says: 'In return for your Dish of Filberts, I have gathered a few Catkins, I hope they'll look pretty.' Then follow these lines, entitled, 'To J. H. R. in answer to his Robin Hood sonnets.' At the end he writes: 'I hope you will like them—they are at least written in the spirit of outlawry.' Robin Hood, the outlaw, was a popular hero of the Middle Ages. He was a great poacher of deer, brave, chivalrous, generous, full of fun, and absolutely without respect for law and order. He robbed the rich to give to the poor, and waged ceaseless war against the wealthy prelates of the church. Indeed, of his endless practical jokes, the majority were played upon sheriffs and bishops. He lived, with his 'merry men', in Sherwood Forest, where a hollow tree, said to be his 'larder', is still shown. NOTES ON ROBIN HOOD. Page 133. l. 4. pall. Cf. Isabella, l. 268. l. 9. fleeces, the leaves of the forest, cut from them by the wind as the wool is shorn from the sheep's back. ll. 15-18. Keats imagines some man who has not heard the laugh hearing with bewilderment its echo in the depths of the forest. l. 22. polar ray, the light of the Pole, or North, star. Page 135. l. 33. morris. A dance in costume which, in the Tudor period, formed a part of every village festivity. It was generally danced by five men and a boy in girl's dress, who represented Maid Marian. Later it came to be associated with the May games, and other characters of the Robin Hood epic were introduced. It was abolished, with other village gaieties, by the Puritans, and though at the Restoration it was revived it never regained its former importance. l. 34. Gamelyn. The hero of a tale (The Tale of Gamelyn) attributed to Chaucer, and given in some MSS. as The Cook's Tale in The Canterbury Tales. The l. 36. 'grenÈ shawe,' green wood. NOTES ON 'TO AUTUMN'. In a letter written to Reynolds from Winchester, in September, 1819, Keats says: 'How beautiful the season is now—How fine the air. A temperate sharpness about it. Really, without joking, chaste weather—Dian skies—I never liked stubble-fields so much as now—Aye better than the chilly green of the spring. Somehow, a stubble-field looks warm—in the same way that some pictures look warm. This struck me so much in my Sunday's walk that I composed upon it.' What he composed was the Ode To Autumn. Page 137. ll. 1 seq. The extraordinary concentration and richness of this description reminds us of Keats's advice to Shelley—'Load every rift of your subject with ore.' The whole poem seems to be painted in tints of red, brown, and gold. l. 18. swath, the width of the sweep of the scythe. ll. 25-6. Compare letter quoted above. Page 139. l. 28. sallows, trees or low shrubs of the willowy kind. ll. 28-9. borne ... dies. Notice how the cadence of the line fits the sense. It seems to rise and fall and rise and fall again. NOTES ON ODE ON MELANCHOLY. Page 140. l. 1. Lethe. See Lamia, i. 81, note. l. 2. Wolf's-bane, aconite or hellebore—a poisonous plant. l. 4. nightshade, a deadly poison. ruby ... Proserpine. Cf. Swinburne's Garden of Proserpine. Proserpine. Cf. Lamia, i. 63, note. l. 5. yew-berries. The yew, a dark funereal-looking tree, is constantly planted in churchyards. l. 7. your mournful Psyche. See Introduction to the Ode to Psyche, p. 236. l. 16. on ... sand-wave, the iridescence sometimes seen on the ribbed sand left by the tide. This poem deals with the overthrow of the primaeval order of Gods by Jupiter, son of Saturn the old king. There are many versions of the fable in Greek mythology, and there are many sources from which it may have come to Keats. At school he is said to have known the classical dictionary by heart, but his inspiration is more likely to have been due to his later reading of the Elizabethan poets, and their translations of classic story. One thing is certain, that he did not confine himself to any one authority, nor did he consider it necessary to be circumscribed by authorities at all. He used, rather than followed, the Greek fable, dealing freely with it and giving it his own interpretation. The situation when the poem opens is as follows:—Saturn, king of the gods, has been driven from Olympus down into a deep dell, by his son Jupiter, who has seized and used his father's weapon, the thunderbolt. A similar fate has overtaken nearly all his brethren, who are called by Keats Titans and Giants indiscriminately, though in Greek mythology the two races are quite distinct. These Titans are the children of Tellus and Coelus, the earth and sky, thus representing, as it were, the first birth of form and personality from formless nature. Before the separation of earth and sky, Chaos, a confusion of the elements of all things, had reigned supreme. One only of the Titans, Hyperion the sun-god, still keeps his kingdom, and he is about to be superseded by young Apollo, the god of light and song. In Book I we saw Hyperion, though still a god, distressed by portents, and now in Book III we see the rise to divinity of his successor, the young Apollo. The poem breaks off short at the moment of Apollo's metamorphosis, and how Keats intended to complete it we can never know. It is certain that he originally meant to write an epic in ten books, and the publisher's remark This, together with other evidence external and internal, has led Dr. de SÉlincourt to the conclusion that Keats had modified his plan and, when he was writing the poem, intended to conclude it in four books. Of the probable contents of the one-and-half unwritten books Mr. de SÉlincourt writes: 'I conceive that Apollo, now conscious of his divinity, would have gone to Olympus, heard from the lips of Jove of his newly-acquired supremacy, and been called upon by the rebel three to secure the kingdom that awaited him. He would have gone forth to meet Hyperion, who, struck by the power of supreme beauty, would have found resistance impossible. Critics have inclined to take for granted the supposition that an actual battle was contemplated by Keats, but I do not believe that such was, at least, his final intention. In the first place, he had the example of Milton, whom he was studying very closely, to warn him of its dangers; in the second, if Hyperion had been meant to fight he would hardly be represented as already, before the battle, shorn of much of his strength; thus making the victory of Apollo depend upon his enemy's unnatural weakness and not upon his own strength. One may add that a combat would have been completely alien to the whole idea of the poem as Keats conceived it, and as, in fact, it is universally interpreted from the speech of Oceanus in the second book. The resistance of Enceladus and the Giants, themselves rebels against an order already established, would have been dealt with summarily, and the poem would have closed with a description of the The central idea, then, of the poem is that the new age triumphs over the old by virtue of its acknowledged superiority—that intellectual supremacy makes physical force feel its power and yield. Dignity and moral conquest lies, for the conquered, in the capacity to recognize the truth and look upon the inevitable undismayed. Keats broke the poem off because it was too 'Miltonic', and it is easy to see what he meant. Not only does the treatment of the subject recall that of Paradise Lost, the council of the fallen gods bearing special resemblance to that of the fallen angels in Book II of Milton's epic, but in its style and syntax the influence of Milton is everywhere apparent. It is to be seen in the restraint and concentration of the language, which is in marked contrast to the wordiness of Keats's early work, as well as in the constant use of classical constructions, Striking too is Keats's very Greek identification of the gods with the powers of Nature which they represent. It is this attitude of mind which has led some people—Shelley and Landor among them—to declare Keats, in spite of his ignorance of the language, the most truly Greek of all English poets. Very beautiful instances of this are the sunset and sunrise in Book I, when the departure of the sun-god and his return to earth are so described that the pictures we see are of an evening and morning sky, an angry sunset, and a grey and misty dawn. But neither Miltonic nor Greek is Keats's marvellous treatment of nature as he feels, and makes us feel, the magic of its mystery in such a picture as that of the or of the dismal cirque Of Druid stones, upon a forlorn moor, In dull November, and their chancel vault, The heaven itself, is blinded throughout night. This Keats, and Keats alone, could do; and his achievement is unique in throwing all the glamour of romance over a fragment 'sublime as Aeschylus'. NOTES ON HYPERION. Book I. Page 145. ll. 2-3. By thus giving us a vivid picture of the changing day—at morning, noon, and night—Keats makes us realize the terrible loneliness and gloom of a place too deep to feel these changes. Page 146. l. 11. voiceless. As if it felt and knew, and were deliberately silent. ll. 13, 14. Influence of Greek sculpture. See Introduction, p. 248. l. 18. nerveless ... dead. Cf. Eve of St. Agnes, l. 12, note. l. 19. realmless eyes. The tragedy of his fall is felt in every feature. Page 147. l. 27. Amazon. The Amazons were a warlike race of women of whom many traditions exist. On the frieze of the Mausoleum (British Museum) they are seen warring with the Centaurs. ll. 76-8. Save ... wave. See how the gust of wind comes and goes in the rise and fall of these lines, which begin and end on the same sound. Page 151. ll. 98 seq. Cf. King Lear. Throughout the figure of Saturn—the old man robbed of his kingdom—reminds us of Lear, and sometimes we seem to detect actual reminiscences of Shakespeare's treatment. Cf. Hyperion, i. 98; and King Lear, i. iv. 248-52. l. 105. nervous, used in its original sense of powerful, sinewy. ll. 107 seq. In Saturn's reign was the Golden Age. l. 129. metropolitan, around the chief city. ll. 156-7. All the dignity and majesty of the goddess is in this comparison. l. 172. familiar visiting, ghostly apparition. l. 238. fanes. Cf. Psyche, l. 50. Page 161. ll. 279-80. with labouring ... centuries. By studying the sky for many hundreds of years wise men found there signs and symbols which they read and interpreted. Page 165. l. 349. region-whisper, whisper from the wide air. Book II. Page 167. l. 4. Cybele, the wife of Saturn. l. 28. gurge, whirlpool. l. 37. chancel vault. As if they stood in a great temple domed by the sky. l. 78. Ops, the same as Cybele. l. 79. No shape distinguishable. Cf. Paradise Lost, ii. 666-8. l. 98. A disanointing poison, taking away his kingship and his godhead. Page 176. l. 159. unseen parent dear. Coelus, since the air is invisible. ll. 171-2. murmurs ... sands. In this description of the god's utterance is the whole spirit of the element which he personifies. l. 207. though once chiefs. Though Chaos and Darkness once had the sovereignty. From Chaos and Darkness developed Heaven and Earth, and from them the Titans in all their glory and power. Now from them develops the new order of Gods, surpassing them in beauty as they surpassed their parents. Page 186. l. 339. Cf. i. 328-35, ii. 96. l. 375. dusking East. Since the light fades first from the eastern sky. Book III. Page 191. l. 9. bewildered shores. The attribute of the wanderer transferred to the shore. Cf. Nightingale, ll. 14, 67. Page 192. l. 12. Dorian. There were several 'modes' in Greek music, of which the chief were Dorian, Phrygian, and Lydian. Each was supposed to possess certain definite ethical characteristics. Dorian music was martial and manly. Cf. Paradise Lost, i. 549-53. l. 13. Father of all verse. Apollo, the god of light and song. ll. 18-19. Let the red ... well. Cf. Nightingale, st. 2. l. 19. faint-lipp'd. Cf. ii. 270, 'mouthed shell.' l. 24. Delos, the island where Apollo was born. l. 32. twin-sister, Artemis (Diana). l. 82. Mnemosyne, daughter of Coelus and Terra, and mother of the Muses. Her name signifies Memory. l. 86. Cf. Samson Agonistes, ll. 80-2. l. 87. Cf. Merchant of Venice, i. i. 1-7. l. 93. aspirant, ascending. The air will not bear him up. Page 197. l. 98. patient ... moon. Cf. i. Page 198. l. 114. gray, hoary with antiquity. Who gathers all things mortal With cold immortal hands. Glory dawn'd, he was a god. FOOTNOTES:
HENRY FROWDE, M.A. |