In Tibet there are two classes of priests, scholar-priests and warrior-priests, who in Tibetan are called Lob-nyer and Thab-to respectively. The former class of priests come to Sera, as their name shows, with the purpose of study, at an expense of three yen or, if they take the regular course, of eight yen a month. They graduate from the college after a study of twenty years, during which time their special study is the Bu??hist Catechism and philosophy, the principal course of the Sera college. As they come to the college after they have finished the study of the regular courses, most of them are from thirty to thirty-five or thirty-six years of age when they graduate, though a few clever priests receive the decree of doctor at the age of twenty-eight years. The warrior-priests have no money to pay for a course of study in the college. They earn their way by gathering yak-dung from the fields or by carrying from the bank of the river Kichu to the monastery wood which has been brought in boats from Sam-ya-e or Kongbo. Then they serve the scholar-priests as their servants. It is also among their daily tasks to play flutes, lyres, harps, flageolets, to beat drums, and to prepare offerings for the deities. The above tasks may not be too humble for a low class of priests, but the warrior-priests have another strange daily task to do by which they deserve their strange name. Every day they repair to certain hills and practise throwing large stones at a target, and thus test their muscles. They jump, run up mountains, or leap down from high rocks. At intervals they sing popular songs as loudly as they A duel being agreed upon, both the fighters go to the appointed place, mostly in the evening. They fight each other with swords while the umpires judge their way of fighting. If either of the combatants does anything cowardly or mean, the umpire leaves the fighters to themselves, till one or the other is killed. If both fight bravely till they are wounded, the umpire bids them stop fighting. One day, some one accidentally discovered that I was a doctor, and from that time I came to be paid undeserved respect by these priests. When they were wounded in their feet or hands during their practice they came to me for cure, and I was strangely successful with them. I think that half-civilised people are more easily cured of wounds than civilised people. A sprained arm was so easily set right, that the warrior-priests began to consider me to be a doctor indispensable among them. Besides, I scarcely ever took fees from them for their recovery, and I gave them medicine gratis, except when they offered me something in return and compelled me to accept it. This kindness won me their hearts. They saw that it often made them worse to go to a native doctor when they were wounded in a duel, while I treated their wounds, or set their bones, gratis and far better than their native doctors did. This pleased them so much that I became a great favorite among them. Everywhere I was greeted with the protruded tongue of salutation. Besides, I was helped and guarded by them in many respects. They are very true to their duties and obligations. They may look a little rough, but they are much more truthful than the nobles and other priests of the land, who, though kind and truthful at first sight, are deceitful and crafty in seeking their own benefit and happiness. The warrior-priests are as a rule not deceitful and cunning at heart, and I have found in them many other points that claim my respect and liking. On the other hand, I was often troubled in my intercourse with the I had trimmed and shaved neither hair nor beard in my journey of over ten months, so that they had grown very long. On the day after my arrival, therefore, when I got a priest to shave my head, I asked him to shave off my beard also. He wondered why I wanted to have it shaved off, and told me that it would be very unwise of me to do so when it had grown so beautiful. He seemed to think that I was joking, and I was obliged to let it grow. A beard is much valued by the Tibetans, because they generally have none, though the inhabitants of Kham and other remote provinces grow beards. They are so eager to have a beard, that after I was known to be a doctor I was often asked to give medicine to make the beard grow. They would say that I must have used some medicine to make my beard grow so long. As my object was to be a student priest I bought a hat, a pair of shoes, and a rosary, according to the regulations of the monastery. I did not buy a priest’s robe, as I could in time use the one which had been given to me. So I went to Je Ta-tsang, chief professor of the department which I was to enter, for him to question me before I was admitted as a probationary student; but I found that no examinations were to be given. I called on the professor with a present of the best tea to be procured in Tibet. His first question was: “Where are you from? You look like a Mongolian; are you not one?” Being answered in the negative, he asked me several geographical questions, for he was well acquainted with the geography of the country. But I answered well, as I had travelled through the provinces on my own feet. It was thus settled that I might be admitted on probation. So I saluted the Lama with my tongue out, and he put his right hand on my head, as usual, and put a red cloth about two On the following day I found a teacher to help me in my preparation. Finding however that one teacher was not sufficient for the many subjects I had to study, I engaged a second, and I was thus soon busy preparing myself. There was a Lama living in the dormitory opposite to mine, a stout priest who seemed to be very learned. One day I was called to his room to see him, and among other questions I was asked if I had not come with a caravan of Ruto from Jangthang to the Sakya temple. I was told that among the disciples of the Lama there was one Tobten, a nice gentle Tibetan, and this person happened to be the one who had treated me very kindly during my journey with the caravan. It was this man who had asked me if I would take meat, and whom I had told that I did not take it. I had hitherto been supposed to have come from Jangthang, but now I was entirely unmasked. “Then you are not from Jangthang,” said the Lama, and then he told me that he had heard I was a Chinaman and good at writing Chinese characters. On my confessing that I was not a Tibetan he was grieved, because he feared that my deceit might bring trouble upon the dormitory, for a Chinaman must go to Pate Khamtsan. He then asked me why I had violated the regulations of the place, and I replied that I had been robbed, as he might have heard from his disciple, at Jangthang, and that I had not money |