Early in the morning of the nuptial day the father and mother give a farewell banquet in the house of the bride. At the same time the priests of the Old School, generally known as the ‘Scarlet-Hoods’ or Red-Caps, are asked by the family to hold a festal service in honor of the village and family Gods. The object of the festival is to inform the Gods of the daughter’s being engaged and to take leave of them, and further to pray the Gods not to do any injury to their family because of their daughter’s leaving them for ever, as in return they promise to make offerings to them and recite the Sacred Text for their pleasure. Such ceremonies in general are held at the temple to which the ‘Scarlet-Hoods’ belong. Simultaneously with the above another festival is held in the house of the bride by the priest of the Bon religion (pronounced Pon, but written Bon), the old religion of Tibet, to propitiate the God Lu-i Gyalpo, or King-Dragon, who according to the Tibetan mythology is the protector of the fortunes of each individual family. It is a constant fear with Tibetans that if it should ever happen that a man should provoke this God’s anger by any means whatever, the consequence will be the entire destruction of his fortune. Therefore lest the God should leave the family and follow the daughter to whom he is affectionately attached, and thus abandon the family to utter poverty, no efforts whatsoever are spared by the family to keep him away from the daughter. The passages from the Bon scripture which are read on the occasion of the ceremony are very interesting. In most of the cases the sentences are the same, and, in the main, are to the effect that the The banquet over, there enters the preacher who is to exhort the bride. He stands in front of the bride, and instructs her by means of a collection of maxims which he has well committed to memory previous to the ceremony. The preacher is a kind personage, selected from people who are accomplished in such things. In almost all cases the words of exhortation are about the same, and they are composed of very easy expressions, so that anybody can understand them. The sentences say that when the bride goes to the house of her husband, she must behave with uniform kindness; that, as it is the duty of a woman to be obedient to her superiors, once she goes to her husband’s she must not only be obedient to her parents-in-law, but must also wait upon her husband and his brothers and sisters with equal kindness, and more especially must she love her husband’s younger brothers and sisters with the same kindness that she has for her true brothers or sisters; she must treat her servants as if they were her own children, and the like. Here and there in the intervals of the exhortations is inserted a story, which is told by the preacher with such skill that the bride is generally deeply impressed. When the exhortation is When she leaves her house, the bride weeps bitterly, and all efforts to get her on horseback are in vain, she prostrates herself on the ground and lies there obstinately helpless. Her features become those of one whose heart is too heavy to part with her parents and her home. In such a case, the bride is lifted up and placed by friends on horseback. She does not ride in the same manner as westerns do, but astride, after the Japanese fashion. Women in Tibet are very good riders; they do not ride with long stirrups, but with legs bent back, as if they were astride on a very low bench, and use an extremely short stirrup leather. There is no difference between men and women in the manner of riding. While in Tibet I used to ride in the same manner, and during the first part of my experiences I had a hard time of it, more especially in the case of a long ride, after which I often felt much pain about my legs. Now the bride, thus placed on horseback, makes her way to the house of the bridegroom. She is dressed in the wedding garment which has been presented to her by the bridegroom, and also wears the ornaments for head and arms which have been presented to her by her own parents, and her head and face are covered with rin-chen na-nga, The people who have come to see the bride off and those who have come to receive her all go on horseback, and on their way to the bridegroom’s house six banquets altogether are given by the relatives of the bride and of the bridegroom. Those who have come to see the bride off give three banquets at three different points on the road, and those who have come to welcome her give three similar banquets. Sometimes the banquets are given at places two miles apart, and sometimes three, as the case may be, and after the sixth banquet has duly taken place, the gate of the bridegroom’s house is at last reached by the wedding procession. In these banquets, however nobody drinks anything to excess, because every one is impressed with the fact that he has been entrusted with the very important duty of taking the bride in safety to the house of the bridegroom, and so the others, recognising the situation, never press any one to drink to excess. As a rule, it is customary in Tibet to press one’s guests to eat the dainties which have been set before them, while for the guests it is considered very impolite to taste such dainties immediately; to do so without a great deal of pressure is to be as vulgar as a Chinaman. The banquets are given by the friends of the bride and bridegroom at the houses of their friends or at their own, but on the whole it is more usual to have tents erected at convenient places in fields on the way to the bridegroom’s house, and to entertain the wedding procession there. Thus the gate of the bridegroom’s house is reached. It would not occur to anybody that there should be any question as to whether the bride could at once be admitted to the house of the bridegroom or not, as those who had come to receive the bride on the way were the relatives of the bridegroom. However, the fact is quite the reverse. This is where the Tibetan custom appear so strange in the eyes of a foreigner. When the bride reaches the gate, she finds it locked, bolted, and barred against her ingress. In the crowd gathered in front of the gate of the bridegroom’s house, there is a man whose duty it is to drive away the evil spirits, or epidemic diseases, which, it is believed by the people, may have followed the bride on her way to the bridegroom’s. Hidden under his right hand, the man has a sword which is called the Torma, or the sword of the secret charm, with which he tears such evil spirits or epidemic diseases to pieces. The sword is made of a mixture of baked flour, butter and water, fried hard and colored with the red juice of a plant. Its shape is long and triangular, like a bayonet; it looks like a sword, and is said to have some secret charm, pronounced by a priest, concealed in it. The spectators do not know which one in the crowd has the sword, but some one must have it, and as soon as the bride arrives the man, taking advantage of any opportunity that may offer, throws it in the face of the bride, and runs inside the gate, the door of which opens to receive him as he discharges this duty. No sooner has the man fled inside the gate, than the door is again closed, and the bride is left standing outside, all covered with the red fragments of the stuff that has been thrown at her. One may wonder what can be the origin of such a custom, and one is told that the bride, on taking leave of her family, has lost the protection of the Gods of the village and of the house in which she has been a resident, and the people are afraid that, for want of the divine protec Then one wants to know why the man fled inside the gate, and caused the door to be closed after him, immediately after throwing the sword in the face of the bride. There is a peculiar sort of custom prevalent at weddings, by which every one caught by the bride’s friends is bound to pay them a penalty of twenty tanka, and therefore the man flies inside the gate lest he should be caught by the people who have come to see the bride off. By this time the people inside the gate, who have been waiting for the arrival of the wedding procession, demand that the bride’s party give sheppa (explanation) at the gate, or else the bride cannot be admitted. The sheppa consists of many beautiful words and fine phrases, indicating wishes for good luck and happiness. In response to their demands, the man in the wedding procession whose duty it is to say the ‘explanation’ has to say: “We want to say sheppa, but for lack of the kata we cannot do so.” On hearing this the man inside the gate shows a tiny piece of kata through a chink in the gate and says: “Here is the kata,” but no sooner has he done so than he promptly pulls it back again. One may wonder why the people should pull the cloth in so quickly, and one is told that it is in consideration of a peculiar custom, that the man must pay twenty tanka as penalty to any of the bride’s friends that can catch hold of the cloth; naturally therefore, it is quickly pulled away. On seeing the kata, the man in the wedding procession whose duty it is to say sheppa solemnly says as follows: “This is the gate which leads to the store-house where many precious and valuable things are Words similar to these are said, and at the termination of the sheppa the gate is open. I must here not omit to say that on her way to the bridegroom’s, as she is riding past a certain village, the bride is sometimes caught hold of and carried off by the people of the village, on the pretext that her coming will cause some injury to them, as it is believed by them also that the bride has lost the protection of the Gods of her native place, and that during her journey many evil spirits and epidemic diseases must have taken hold of her, and that these, on arriving at the village, will do great damage to its farms and cause much injury to the inhabitants. So the people of the village carry off the bride as a compensation for such prospective damage, and in order to get a safe passage through the village the attendants of the bride must pay ransom. I may say that this is a very rare occurrence in a town, but in lonely parts of the country it will sometimes take place. It must be understood that it is generally in the case of a family which is not popular with its neighbors that the bride receives such treatment. Upon the gate being opened, the mother of the bridegroom comes out with some sour milk and chema in her hands. Chema is a mixture of baked flour, butter, sugar and taro-root. Taro-root is a kind of potato, produced in Tibet, as large as a man’s little finger, and very nice to eat. Chema and sour milk are used only when there is a celebration of some extraordinary occasion. A little of this is distributed to each person in the procession, who receives it on his palm and eats it. This ceremony over, the mother leads the party into her These prayers over, the father and mother of the bridegroom give a piece of kata to the couple, and to all the other people who have come to see the bride off or to receive her. Such is the ceremony that makes the happy couple husband and wife. Before the feasting has begun to flag the newly married couple are removed to an adjacent room. The people who have come either to see the bride off or to receive her, stay in the house of the bridegroom, and attend the banquets which are given daily, and during this time the friends and relatives come to join the banquet, every one bringing with him a reasonable amount of presents. The feasting lasts for two or three days at least, and for a month at most. Tibetans are very fond of meat, and most of their food is more fatty even than Chinese cookery. They give long banquets richly furnished with such food, and the reader can well imagine how foolishly idle are the people of Tibet in their habits. The feasting over, the people who have come to see the bride off, or to receive her, say good-bye to the house, but still, for several days following, the friends and servants of the bride remain in the house with the bride, this being the custom. If the bride is from a well-to-do family, she takes with her a servant from her father’s house, and make her stay with her in the new family to serve her as long as she lives. In this way the wedding ceremonies come to an end. In one month or one year after the marriage the bride, together with the bridegroom, comes to her old home, and In case the bridegroom has a brother, the bride must marry him also in six or twelve months after marrying the eldest brother. The wedding ceremony in such a case is carried on privately at the house of the bridegroom, the mother of the bridegroom acting as the middleman. In this case the eldest brother, to whom the bride was first married, takes himself off from the house on business, or for pleasure, so as to let the bride and his younger brother marry during his absence. It makes no difference if the bridegroom has three or more brothers; the bride has to marry each one of them separately, and in the same manner. Sometimes the bride and her brothers-in-law live together at their pleasure, without having any formal ceremonies to celebrate their weddings. Such is the polyandry practised by the people of Tibet, and called the sa-sum. In a family where the bride has more than one bridegroom, it is very seldom that we find the brothers living together. If one of the brothers is at home the other absents himself, either on business, if he is a merchant, or on official duties. In this way all possible means are taken to keep only one of the brothers at home, each in his turn. Polyandry flourishes in Tibet even at the present time, and it is considered by the general public to be the right thing to follow and, in consequence, if ever a merchant (having been out of the country and seen much of the outside world and observed how shameful his habits |