IN WHICH WE DECIDE TO BECOME MAD AND THE SPOOK GETS US CERTIFICATES OF LUNACY Our last hope was to go mad, and try for exchange. We came to the decision reluctantly, after a discussion that went on far into the night. Then a thing happened that went far to restore my ebbing human nature. Hill got up from his chair, and after pacing the room a little while, he stopped, facing me. “I will stand down, old chap,” he said. “If two of us go mad together it will lessen the chances of each not by half, but a hundredfold, and one man, on his own, has a poor enough chance against the Constantinople specialists. So I will stand down, and good luck to you!” “We have agreed that the mad stunt is now our best—our only chance,” I objected. “Yes,” he admitted. “But think of it—two fellows from the same camp going mad at the same time. It is hopeless. I’d love to join you, but I’m not going to spoil your chance. Your only hope is to go alone.” I like to think of the half hour that followed, and of the depths it revealed in Hill’s friendship for me. We were at the gloomiest period of the war—April 1918. The German successes lost nothing in the recounting in Turkish newspapers. To every appearance our imprisonment might last for years. Yet Hill tried hard to sacrifice his last faint hope of liberty for my sake. In the end I reminded him that we had pledged ourselves to stick together, and threatened that if he returned to camp I would fulfil my part of the contract by going back with him. “Well, Bones,” he said. “I’ll come. I don’t know what special kind of miseries the Turks keep for malingering lunatics, but I promise you that without your permission they’ll never find out through me.” Our Spook had a delicate task regaining its full authority over Kiazim. It began by developing the Commandant’s own plan—a process to which he could hardly object—and laying stress on its desire to keep Kiazim in the background. It reminded us that in order to avoid OOO’s interference it was better for us not to know what method would be ultimately adopted. But there was no harm in preparing for a trip to Constantinople to read the thoughts of AAA. And if we failed, which was unlikely, we could try some other method when we returned to Yozgad. Meantime, Kiazim need do nothing but tell the truth, in which there was never any harm. It did not reprove Kiazim for lack of faith, or pretend to know anything about his temporary secession, but went on quietly as if nothing had occurred. The Commandant was perfectly ready to tell the truth, but wanted to know to whom he was to tell it, and what he was to say! The Spook told him. He was to call in the Turkish doctors and make them the following statement, which he should learn by heart: “I am anxious about two of my prisoners, and I want your professional advice that I may act on it. I have reason to believe they are mentally affected, and that the English doctor is endeavouring to conceal the fact. The Commandant would then produce the Cook. His story to the doctors was to be as follows: “By the Commandant’s orders I attended Hill and Jones in their imprisonment, as they were not allowed to communicate with other prisoners. I took them their food (from Posh Castle). At first I noticed nothing peculiar. After a few days, in brushing out their room, I began to find bits of meat hidden away in the corners. I used to give these to my chickens. I do not know why the meat was thus thrown away because the prisoners cannot talk Turkish. I also found charred remains of bread and other food in the stove. A few days ago the prisoners forbade me to sweep out their room. I do not know why. They usually look depressed and silent. That is all I know.” Then the Pimple: “I know both Jones and Hill well. When they first arrived they were both smart and soldierlike. They have gradually become more and more untidy and slovenly. For over a year they have been studying occultism, and I know they achieved some extraordinary results, e.g., they got the first news that came to Yozgad of the taking of Baghdad. There were many other things. At one time spirit-communiquÉs were published in the camp. All the other prisoners knew of it and many believed in it. The first peculiarity I noticed was that occasionally one or the other of them would write an extraordinary letter, abusing certain officers and the camp in general. I thought at the time these letters were due to drink, and tore them up. This was many months ago. I remonstrated with them for using such language about their fellow-officers. “When Hill and Jones were imprisoned on March 7th it was my duty to visit them every day and try to elicit the “On the 1st of April the order came from Constantinople to release them. When I told them of this they were very frightened. They asked me to keep the door locked, and said this order did not really come from Constantinople, but was an arrangement between Major Baylay and the postmaster who had been paid ten liras to forge a telegram. They said the real object of the telegram was to stop them writing to the British War Office about Baylay (it forbade them write any letters), and to get them outside so that they could be murdered. This alarmed me, as they were obviously serious. I fetched in the English camp doctor, but did not tell him my suspicions about their sanity. I was present during the doctor’s examination, and noticed the two prisoners were reticent and said nothing about Baylay. The doctor seemed puzzled. He paid several visits and was vague when I questioned him. He mentioned neurasthenia, but when I asked if that meant nervous trouble he shut up and did not answer. He was obviously alarmed about them. To please them and give the doctor a chance, the door was kept locked for several days, in spite of the War Office order to liberate them. Then I had to inform the camp that they were free, “When visitors came Hill and Jones got very excited. They were rude to many of their friends. They complained to me that these officers had been sent by Major Baylay and Colonel Maule to murder them. They complained that one officer—Captain Colbeck—had asked them to come out, with the object of killing them, and when they refused to go had threatened to take them by force. “When Constantinople, in their telegram of April 1st, prohibited Hill and Jones from writing to England, they began to write extraordinary letters to high Turkish officials and also to the Sultan. This alarmed me. I could get no satisfaction from the English doctor. I therefore asked you gentlemen to tell me the early symptoms of madness”—(This was true enough. MoÏse had done so, acting under instructions MoÏse was then to produce the letters we had written to the “high Turkish officials.” The Spook told us these letters were written by himself. We pretended, at the time of writing them, that we were “under control” and quite unconscious of what we were writing. MoÏse and the Commandant, of course, quite believed this. I give below two specimens of the many letters we wrote. In my letters the handwriting was very scrawly and hurried, there were frequent repetitions, and occasionally words were left out. The first is to the Sultan, the second to Enver Pasha. Hill was supposed to be forced to write by me. “To the Light of the World, the Ruler of the Universe, and Protector of the Poor, the Sword & Breastplate of the True Faith, his most gracious Majesty Abdul Hamid the of Turkey, Greeting: This is the humble petition of two of your Majesty’s prisoners of War now at Yozgad in Anatolia. We humbly ask your most gracious protection. We remain here in danger of our lives owing to the plots of the camp against us. They are all in league against us. Baylay is determined to poison us. He tried to drag us into the garden to murder us. He is in league with all the camp against us. We cannot eat the food they send because he puts poison in it. Colonel Maule has said to the Commandant he is going to get rid of us. Also the doctor who was our friend until Baylay persuaded him to give us poison instead of medicine. Please protect us. The Commandant is our friend. When Baylay tried to he said no and put us in a nice house please give him a high decoration for his kindness we cannot go out because Baylay will kill us and all the camp hate us who shall in duty bound ever pray for your gracious Majesty. “E. H. Jones. C. W. Hill.” “Dear Mr. Enver Pasha, “I don’t suppose your Excellency will know who I am, but Jones says he knows you. He met you in Mosul. Will you help us? The other prisoners want to kill us. The ringleader is Major Baylay. He gave a letter to the Turks and said we wrote it. He thought the Commandant would hang us. But the Commandant was very kind to us and gave us a house to ourselves and locked the door so that Baylay could not get at us. We were very happy until Baylay started poisoning our food. Then we the Commandant said we could cook our own food and now he leaves the door open and we are in terror lest Major Baylay comes and kills us he did come one day and tried to entice us into the garden and he now sends the doctor to give us poison the doctor pretends it is medicine but we know better. Will you please write to the Commandant and ask him to lock the door. “Your obedient servants, “C. W. Hill. E. H. Jones.” Such was the case that was laid before the two official Turkish doctors in Yozgad, Major Osman and Captain Suhbi Fahri, by the principal officials of the prisoners’ camp on the morning of April 13th, 1918. We knew nothing of the medical attainments of Major Osman or Captain Suhbi Fahri, but we calculated that if the officers in charge of a camp of German prisoners in England made similar statements about two prisoners to the local English doctors, and told them (as the Turks were told) that the German doctor in the camp was trying to conceal the true state of affairs with a view to keeping the two men from the horrors of an English asylum, it ought to create an atmosphere most favourable to malingerers. In Yozgad we had the additional advantage that the Turkish doctors were very jealous of O’Farrell, whose medical skill had created a great impression amongst the local officials, and were only too delighted at a chance of proving him wrong. But the outstanding merit of the scheme was that it avoided implicating O’Farrell. We would face the Constantinople specialists purely on the recommendation of the Turks, and O’Farrell’s disagreement with the local doctors would make him perfectly safe if we were found out. Also O’Farrell’s whole attitude towards us, his fellow-prisoners, would help us The Spook had promised the Commandant to place us under control and make us seem mad when the doctors visited us. It succeeded to perfection, for we had left no stone unturned to deceive the Turks. We were unshaven, unwashed, and looked utterly disreputable. For over three weeks we had been living on a very short ration of dry bread and tea. For the last three days we had eaten next to nothing, and by the 13th April we were literally starving. We sat up all night on the 12th, that our eyes might be dull when the doctors came, and we took heavy doses of phenacetin at frequent intervals, to slow down our pulses. All night we kept the windows and doors shut, and the stove red-hot and roaring, and smoked hard, so that by morning the atmosphere was indescribable. We scattered filth about the room, which had already remained a week unswept, and strewed it with slop-pails, empty tins, torn paper, and clothing. Near the door we upset a bucket of dirty water; in the centre of the floor was a heap of soiled linen, and close beside it what looked like the remains of a morning meal. Over all we sprinkled a precious bottle of Elliman’s Embrocation, adding a new odour to the awful atmosphere. An hour before the doctors were due, Hill began smoking strong plug tobacco, which always makes him sick. The Turks, being Turks, were ninety minutes late. Hill kept puffing valiantly at his pipe, and by the time they arrived he had the horrible, greeny-yellow hue that is known to those who go down to the sea in ships. It was a lovely spring morning outside. The snow had gone. The countryside, fresh from the rains, was bathed in sunlight, and a fine fresh breeze was blowing. We heard MoÏse and the doctors coming up our stairs, laughing and chatting together. Captain Suhbi Fahri, still talking, opened the door of our room—and stopped in the middle of a sentence. It takes a pretty vile atmosphere to astonish a Turk, but the specimen of “fug” we had so laboriously prepared took his Hill, with a British warm up to his ears and a balaclava on his tousled head, sat huddled motionless over the red-hot stove, warming his hands. On the other side of the stove I wrote furiously, dashing off sheet after sheet of manuscript and hurling them on to the floor. Their examination of us was a farce. If their minds were not already made up before they entered, the state of our room and our appearance completely satisfied them. Major Osman never left the door. Captain Suhbi Fahri tiptoed silently round the room, peering into our scientist-trapping slop-pails and cag-heaps, until he got behind my chair, when I whirled round on him in a frightened fury, and he retreated suddenly to the door again. Neither of them sought to investigate our reflexes—the test we feared most of all—but they contented themselves with a few questions which were put through MoÏse in whispers, and translated to us by him. They began with me. Major Osman. “What are you writing?” Self (nervously). “It is not finished yet.” The question was repeated several times; each time I answered in the same words, and immediately began writing again. Major Osman. “What is it?” Self. “A plan.” (Back to my writing. More whispering between the doctors at the door.) Major Osman. “What plan?” Self. “A scheme.” Major Osman. “What scheme?” Self. “A scheme to divide up England at the end of the war. A scheme for the abolition of England! Go away! You are bothering me.” (More whispering at the door.) Major Osman. “Why do you want to do that?” Self. “Because the English hate us.” Major Osman. “Your father is English. Does he hate you?” Self. “Yes. He has not written to me for a long time. He puts poison in my parcels. He is in league with Major Baylay. It is all Major Baylay’s doing.” Photo by Savony Major Osman. “Why are you keeping the room so hot? It is a warm day.” (MoÏse had to call Hill by name and repeat the question several times before Hill appeared to realize that he was being addressed. Then he raised a starving, grey-green, woebegone face to his questioners.) “Cold,” he said, and huddled an inch nearer the stove. “Why don’t you go out?” asked Major Osman. “Baylay,” said Hill, without lifting his head. “Why don’t you sweep the floor?” “Poison in dust.” “Why is there poison in the dust?” “Baylay,” said the monotonous voice again. “Is there anything you want?” Major Osman asked. Hill lifted his head once more. “Please tell the Commandant to lock the door and you go away,” then he turned his back on his questioners. The two doctors, followed by MoÏse, tiptoed down the stairs. We heard the outer gate clang, listened carefully to make sure they had gone, and then let loose the laughter we had bottled up so long. For both the Turkish doctors had clearly been scared out of their wits by us. MoÏse came back later with our certificates of lunacy. They were imposing documents, written in a beautiful hand, and each decorated with two enormous seals. The following is a translation as it was written out by the Pimple at our request:— “HILL. This officer is in a very calm condition, thinking. His face is long, not very fat. Breath heavy. He has been seen very thinking. He gave very short answers. “JONES. This officer appears to be a furious. Weak constitution. His hands were shaking and was busy writing when we went to see him. When asked what he was writing he answered that it was a plan for the abolition of England because the English were his enemies; even his father was on their part because he was not sending letters. His life is in danger. A Major wants to kill him and has put poison in his meat. That is why he is not eating. He requested nobody may be allowed to come and the door may be locked. According to the statement of the orderly and other officers this officer has been over-studying spiritualism. He says that the doctor was giving him poison instead of medicine. According to his answers and his present condition he seems to suffer from a derangement in his brains. We beg to report that it is necessary to send him to Constantinople for observation and treatment.” Both reports were signed and sealed by “Major Osman, Bacteriologist in charge of Infectious Diseases at Yozgad.” “Captain Suhbi Fahri, District Doctor in charge of Infectious Diseases at Yozgad.” “Your control,” said MoÏse to us, “was wonderful—marvellous. Your very expressions had altered. The doctors said your looks were ‘very bad, treacherous, haine.’ You, Jones, have a fixed delusion—(idÉe fixÉe)—and Hill has melancholia, they say. They have ordered that a sentry be posted to prevent your committing suicide and that you and your room be thoroughly cleaned, by force if necessary. Do you remember the doctors’ visit?” Photo by Annan Our memories, we said, were utterly blank, and we got the Pimple to relate what had occurred. We were only very tired, and very anxious that the doctors’ suggestions as to cleaning up should be carried out. Sentries were called in. Our bedding and possessions were moved to a clean room, and we were led out into the yard and made to bathe in the horse-trough. Then we slept the sleep of the successful conspirator till evening. |