That year saw the appearance of a strange and new phenomenon in Vienna, namely the first Hungarian newspaper. Then for the first time did the Magyar feel he had a purpose in life, and see that by providing the world with a certain quantity of news (whether true or otherwise it mattered not to him), he could get for that same news a certain amount of money. Such was the dÉbut of the Magyar HiradÓ; it was edited in Vienna, and then circulated in Hungary forthwith. Little it mattered to its readers what were the news it contained; as long as there was something to read was the main concern of its eager public. And so it was that a copy of the Magyar HiradÓ found its way to the Assembly House in Pesth, for the head-notary, TÁrhalmy, had been extravagant enough to invest in one. His neighbours borrowed it freely, and many were the messages that Mariska received to ask her to procure for the senders the loan of the coveted news-sheet. And even the girl herself was not One day, however, after more futile efforts than usual, she summoned up courage to ask her father the question she had at heart! "Father, is poor Mathias RÁby released?" TÁrhalmy looked at her sadly, he guessed well enough the reason of her study of the Magyar HiradÓ. "This time he is free, child," he answered; "but if he runs into danger again, he won't get off so easily." "Is he really a bad man, father?" "He is the best man alive, and both just and honourable." Mariska shook her head with a puzzled air, yet she would find out still more now that the ice was broken. "And the men who prosecute him—are they just also?" TÁrhalmy did not shirk the answer: "No, they are unjust men," he said shortly. Mariska grew bolder still, "How is it that a man who is really good can be ruined by those who are evil?" "Because it is the way of the world, my child," returned her father. "No, I love him as if he were my own son," was the answer. "And yet you cannot defend him against those who intend him ill?" "I cannot." "And why not?" "Because I myself am on their side." The girl gazed at him in astonishment. "My father taking the part of the unjust against the just, how can that be?" "It is a big question which cannot be judged by ordinary standards. Besides, how should a child like you understand?" Yet TÁrhalmy marvelled at the girl's questions; they reached their mark. But he felt he owed her an explanation. "I will try and make it clear," he said. "Our Emperor is a very well-meaning man who has the welfare of this country at heart. He honestly wants to benefit the people he rules over. But one thing he does not understand, and that is the love of the Magyar for his native land and his Hungarian institutions. If our mother is sick, do we cease to love her? And so it is with Hungary, we, her children, know her weakness and her wants, but we do not cease to love her the less. The Emperor does not understand us; he wishes to civilise us before we are ready for it, to mould us to his own ideals of a nation. He does not want, as other rulers have Now all this did not trouble Mariska; she understood so little of it. Moreover, what her father said must be true. Yet she could not see what the Emperor's dealings with Hungary had to do with RÁby's imprisonment. "It is a bit difficult for my little girl to grasp, isn't it?" went on TÁrhalmy kindly. "Unfortunately the Emperor does not understand how to deal with our constitution. For instance, the members of our governing body are chosen every three years, so that if any among them are proven to be unworthy of the office, they can be rejected at the end of their term. But the Emperor stretches his prerogative, and rules that these offices are to be held for life. And as long as he persists in tampering with our constitution and interferes with the existing order in the state, so long will Hungarians put every hindrance in the way of his emissaries. Nay, they would rather condone the misdeeds of corrupt officials than reach the hand of fellowship to an idealist like RÁby, who is inspired by a noble belief in the righteousness of his mission, and sincerely imagines he is going to free the people The head-notary turned sadly away and left the room, and Mariska sunk into a silent reverie. Her father returning, suddenly put his head in at the door. "Are you quite sure, little one, that you understand all I have been saying?" he asked somewhat anxiously. "Father dear, I am going to write it all down straight away," returned the girl, "and may I send it to RÁby?" she added shyly. "You may if you like," whispered TÁrhalmy, strangely touched at her request. And Mariska set about making herself a new pen in order to do justice to the projected document. |