The Emperor received both of RÁby's letters—the forged and the genuine one—nearly at the same time, for the latter had been sent by express post. Shortly afterwards, it became known that his Majesty was going to pay a visit to Pesth, ostensibly to review some troops. It was this news that had hastened the walling up of RÁby's cell. The Emperor was not to find him when he came, and when the Kaiser had gone, they meant to restore the dungeon-door to its place. For they did not intend to kill their victim outright by burying him alive. In order to dry the fresh masonry, they often let the window in the corridor stand open, and so thick was the rime that you could not see the walls for it. Nay, the hair and beard of the captive were white too with it, and from the frozen ceiling, the icicles dropped down upon him as he lay on his straw couch. But the greatest misfortune induced by the cold was that he became so hoarse, he could not answer the voice from above, but could only rattle his chains to show that he still lived. On the day of the Emperor's arrival, the voice In fact the Kaiser had come, and by mid-day had inspected his troops and was sitting down to a frugal mid-day meal in the Assembly House, as was his custom, alone, giving orders the while to the crowd of aides-de-camp, and the various functionaries who came and went. He left untasted the glass of old Tokay, poured out for him by the obsequious LaskÓy in a glass of rare Venetian crystal, for to the date of its vintage he was quite indifferent. "And now," said his Majesty, when he had finished, "tell me what has happened to my commissioner, Mr. Mathias RÁby?" "Sire, he has gone back some time since to his home in Szent-Endre, and we had a letter of thanks from him just lately." "I have seen that letter," returned the Emperor drily, "likewise another written from the dungeon of the Assembly House, wherein I learn he is still a prisoner." "Ah, sire, that is easily explained," answered the lieutenant airily. "The fact is that we had imprisoned at the same time as RÁby, a renowned forger, who has been deceiving even your Majesty by carefully forged letters in your commissioner's handwriting." "What could he have gained by that?" said the Emperor. "Probably he knew," returned LaskÓy, "that "That reminds me," answered the Emperor, "that I have not yet seen the prison, so I will trouble you to lead the way." And LaskÓy proceeded to conduct the imperial guest to the dungeons, even to the most noisome, regardless of the pestilential atmosphere which met the visitor. The Emperor had every door unlocked, and insisted on seeing everything, and it was plain from his sharp scrutiny that he did not trust his guide. Then he inspected the cells where the "noble" culprits were confined, and among them that formerly tenanted by RÁby. The bed which the prisoner had occupied, was duly pointed out to the Emperor, and then he proceeded to inspect the rest of the cells in order. Three times did he actually pass the door of RÁby's dungeon (and the prisoner could hear the clink of his spurs overhead), yet did not discover the one he sought. And no suspicion crossed the captive's mind from behind his walled-up door that his would-be deliverer was close at hand. The deception had been only too well carried out. Not even by coming in person to free him, as the Emperor had promised his emissary, could he succeed in delivering him. And there was not a single man of them all who As for Mariska, she had been sent that very day to her aunt's at Buda, for some of the officers had been quartered at the head notary's, and it was no longer the place for the daughter of the house. And the Emperor went that day into camp, but RÁby still languished in his dungeon. |