It was well known in Transylvania that the Porte had proclaimed TÖkÖly Prince and given into his hands armies wherewith he might invade the Principality and conquer it, so General Heissler gave orders to the counties and the Szeklers to rise up in defence of the realm, which they accordingly did. The Hungarian forces were commanded by Balthasar MackÁsi and Michael Teleki himself; the leader of the Germans was Heissler, with Generals Noscher and Magni, and Colonel Doria under him, all of them heroic soldiers of fortune, who, all the way from Vienna to Wallachia, had never seen the Turks otherwise than as corpses or fugitives. When TÖkÖly was approaching through Wallachia with his forces, Heissler quickly closed all the passes, and placed three regiments at the Iron Gates, while he himself took up a position in the Pass of Bozza, and there pitched his camp amidst the mountains. The encamped forces were merry and sprightly enough, there was lots to eat and drink of all sorts, and the Szeklers were quite close to their wives and houses, so that they did not feel a bit homesick—only Teleki was perpetually dissatisfied. He would have liked the forces to be marching continually from one pass to another and sentinels to be standing on guard night and day on every footpath which led into the kingdom. The third week after the camp had been pitched "Sir, what if TÖkÖly were to appear at some other gate of the kingdom while we are lying here?" "Every avenue is closed against him," answered Heissler. "But suppose he got in before we came here?" "The trouble then would not be how he got in but how he could get out again." But Teleki wanted to show that he also knew something of the science of warfare, so he said with the grave face of an habitual counsellor: "I do not think it expedient that we worthy soldiers should be crammed up into a corner of the kingdom. In my opinion it would be much safer if, after guarding every pass, we took up a position equi-distant between TÖrcsvÁr and Bozza." Now for once Teleki was right, but for that very reason Heissler was all the more put out. It was intolerable that a lay-general should suggest something to him which he could not gainsay. And the worst of it was Teleki would not leave the general alone. "I am participating in nothing here," said he, "make use of me, give me something to do, and I will do it—occupation is what I want." "I'll give it you at once," said Heissler, and putting his arm through Teleki's he led him to his tent, there made him sit down beside him at a round table, sent one of the yawning guards to summon Noscher, Magni, Doria and the other generals, made them sit down by the side of Teleki, sat down at the table himself, and drawing a pack of cards from his pocket, gave it to Teleki with the words: "Here's some occupation for you—you deal!" "What, sir!" burst forth Teleki, quite upset by the jest, "play at cards when the enemy stands before us?" "How can we be better employed when the enemy is not before us? Do you know how to play at landsknecht?" "Then we'll teach you." And they did teach him, for in a couple of hours they had won from him a couple of hundred ducats, whereupon Teleki, on the pretext that he had no more money, retired from the game. It was not the loss of a little money which vexed him so much as the scant respect paid to his counsels. The other gentlemen continued the game. Heissler suddenly by a grand coup won all the ready-money of the other generals, so that at last there was a great heap of thalers and ducats in front of him, and his three-cornered hat was filled to the brim with money. The losing party tried to console itself with jests. "Well, well! lucky at cards, luckless in love!" "Eh!" said Heissler, sweeping together his winnings, "I have only had one love in my life, and that is on a battlefield, but there I have always been lucky." At that moment a rapid galloping was heard, and after a brief parley with the guard outside, a dusty dragoon courier entered the tent and whispered breathlessly in Heissler's ear: "TÖkÖly's advance guard is before TÖrcsvÁr, it attacked and cut down the troops posted in the pass, only the Szeklers still hold out; if we don't come quickly the pass will be taken." Heissler suddenly swept the cards from the table, and snatching up his hat so that the money in it rolled away in every direction, he clapped it on his head, and drawing his sword exclaimed: "To horse, gentlemen! Quick! Towards TÖrcsvÁr! We shall arrive in good time, I know!" "Well! wasn't I right?" growled Teleki. "Oh, there's no harm done! Blow the trumpets, we must strike our tents; let the camp fires burn, and at the third sound of the trumpet let everyone advance towards TÖrcsvÁr. A company and a couple of Then he also took horse. Teleki too hastened back to his levies, and soon the whole host was trotting on in the dark towards TÖrcsvÁr. It was the 19th August, such a silent summer night that not a leaf was stirring. Against the beautiful starry sky rose the majestic snowy Alps which encircle Transylvania within their mighty chain; everything was still, only now and then through the melancholy night resounded the din and bustle of the warriors hurrying towards TÖrcsvÁr. Here in the mountain-chasm a wide opening is visible which presently contracts so much that two carriages can scarce advance along it abreast. The road goes deep down between two rocks, and if a few hundred resolute and determined men planted themselves in that place, they could hold it against the largest armies. On the other side of Moldavia, looking downwards, could be seen the camp-fires of the hosts of TÖkÖly, who was encamped on the farther side of the Alps, occupying a vast extent of ground. In front all was dark. After the first surprise caused by some hundreds of dragoons who had penetrated into Moldavia, the Szeklers had quickly blocked the pass by felling trees across it, retired to the mountain summits, and received the advancing Tartars with such showers of stones that they were compelled to desist from any further advance and turn back again. Great commotion was observable in the Turkish camp. The Tartars were roasting a whole ox on a huge spit, and cut pieces off it while it was roasting; some jovial Wallachians, a little elated by wine, began dancing their national dances; on a hill the Hungarian hussars were blaring their farogatos, whose penetrating voices frequently pierced the most distant recess of the snowy Alps. But just because the camp had begun making They met as they were going their rounds and, without observing it, strayed somewhat from the camp and advanced without a word along a mountain path. At last Feriz broke the silence by remarking gravely to TÖkÖly: "Is it not desperating to see a mountain before you and not be able to fly?" "Especially when your desires are on the other side of that mountain." "What are your desires?" said Feriz bitterly, "in comparison with mine; you have only a thirst for glory, I have a thirst for blood." "But mine is a still stronger impulse," said TÖkÖly; "I have a wife." "Ah! I understand, and you want to see your wife? I also should like to see her if I am not slain. And is the lady worthy of you?" "One must have lived very far from this kingdom not to have heard of her," said TÖkÖly proudly. "My name has not given such glory to Helen as her name has to me. When everyone in Hungary laid down their arms, and I myself fled from the kingdom, she herself remained in the fortress of MunkÁcs and defended it as valiantly as any man could do. Helen stood like a man upon the bastions amidst the whirring of the bullets and the thunder of the guns, extinguished the bombs cast into the fortress with huge moistened buffalo-skins, fired off the cannons against the besiegers with her own hands, and cut down the soldiers who attempted to storm the walls, spiked their guns, and burnt their tents." At this Feriz grew enthusiastic. "We will save this brave woman; is she still defending herself?" "No. My chief confidant—a man whom I trusted Feriz Beg sighed gloomily. "Alas! I have no one for whose sake I might hasten into battle." Early next morning TÖkÖly came over to Feriz's quarters and told him that he had just received tidings that Heissler had arrived during the night, having galloped without stopping through Szent Peter to TÖrcsvÁr. Teleki, too, was with him. That name seemed to electrify the young Turk. He leapt quickly from his couch, and, seizing his sword, raised it towards Heaven and cried with a savage expression which had never been on his face before: "I thank thee, Allah, that thou hast delivered him into my hands!" The two young generals then consulted together in private for about an hour, after sending everyone out of their tent. Then they came forth and reviewed their forces. Feriz selected his best Janissaries and Spahis, TÖkÖly the Hungarian hussars and the swiftest of the Tartars, and with this little army, numbering about six thousand, they marched off without saying whither. The vast camp meanwhile was intrusted to the care of the Prince of Moldavia, who was charged to stand face to face night and day over against the Transylvanian army, and not move from the spot. Meanwhile the two young leaders, with their picked band, made their way among the hills by the dark, sylvan mountain paths, whose wilderness no human foot had ever yet trod. Anyone looking The Transylvanian gentlemen from the vantage-point of a lofty mountain ridge watched the two opposing hosts facing each other in front of the defiles. Now the Szeklers would burst forth from the woods on the straying Tartars and drive them back to their tents, and now like a disturbing swarm of wasps the Tartars and Wallachians would force the Szeklers back to the very borders of the forest. It was great fun to watch all this from the lofty ridge where stood Heissler, Doria, and Teleki observing the manly sport through long telescopes. Suddenly the sentinels brought to Heissler a Wallachian who had given the pickets to understand that he had brought a message from the Prince of Wallachia to the commander-in-chief. "No doubt it is to tell you once more not to go into Wallachia again, for the enemy has eaten it up," said Teleki, turning to Heissler, who had got to the bottom of the Prince's former craftiness. "What is your master's message?" he said, turning towards the Wallachian. "He sends his respects, and bids you be on your "What did I say?" remarked Heissler, with a smile to Teleki. "You may go back, my son, from whence you came," he said to the Szekler. But Teleki shook his head at this. "It is quite possible," said he, "that while we are halting here, TÖkÖly may issue forth somewhere behind our very backs." Heissler pointed at the snow-capped mountains. "Can anything but a bird get through those?" "If TÖkÖly lead the way—yes." "Your Excellency has a great respect for that gentleman." "Truly, Mr. General, I should advise you to summon hither the regiments left at the iron gate, and bring up some more cannons." Heissler did not even reply, but beckoned to him to be silent. At that instant a wild yell suddenly struck upon the ear of the general, and looking back towards Zernyest he saw a large column of smoke rising heavenwards, while the outposts came galloping up towards the camp. "What is that?" "TÖkÖly has got through the mountains!" was the terrifying report, "the Tartars have burnt TohÁir and plundered the camp." "To horse, to arms, every man!" roared Heissler, and drawing his sword leaped upon his horse. Doria, Noscher, and Magni quickly marshalled their squadrons, MacskÁri quickly got together his squadrons, and descended into the plain. The cry of the ravaging Tartars was now audible close at hand in the village of TohÁir, which was blazing away under the very eyes of the Transylvanian hosts. BalacsÁn's soldiers, eager for the fray, begged leave of Heissler to drive them from the village, and rushing upon them with a wild yell, quickly drove the Tartars back through the burning streets; while Heissler, with the main body of the army, galloped towards Zernyest with the greatest haste. He also succeeded in occupying it before TÖkÖly had reached it. Here the soldiers rested after their tiring gallop. Heissler distributed wine and brandy among them, then marshalled them, and sent to the front the military chaplains. Two Jesuits, crucifix in hand, confessed all the German soldiers, and the Rev. Mr. Gernyeszeg preached a pious discourse to the Calvinists. Meanwhile TÖkÖly's army had advanced upon Zernyest. On one side of him were the snowy Alps, on the other a reed-grown morass, which in the hot days of August was quite dried up and could easily be crossed. As soon as the Szeklers saw the Turks, with their characteristic pigheadedness they seized their pikes and would have rushed upon them with their usual war-cry: "Jesus! Help, Jesus! Help!" Their leaders drove them back by beating them with their sword-blades, and exhausted the whole vocabulary of abuse and condemnation before they could prevent them prematurely from beginning the battle. Teleki meanwhile summoned to his side his trusty servant, and as he was dressed in a black habit—for they were still in mourning for the Prince—with few The old servant would have asked why he did this, but Teleki turned away from him and beckoned him to go away. Then he had his favourite charger, KÁlmÁn, brought forth, and after stroking its neck tenderly, trotted off to the front of his forces and addressed them in these words: "My brave Transylvanians, now is the time to fight together valiantly for glory and liberty in the service of his Imperial Majesty in order to deliver our country, our wives and children, from Turkish bondage and the tyranny of that evil ally of theirs, TÖkÖly, for otherwise you and your descendants have nought but eternal slavery to expect. Grieve not for me if I, your general, fall on the field of battle. Behold, I bring my white beard among you, and am ready to die." While he was saying these words his adjutant, MacskÁri, came to him and began to explain that the Transylvanians had been placed in the rear and were grumbling loudly at having been so set aside. On hearing this Teleki at once galloped up to Heissler. "Sir," said he, "you are a bad judge of the Hungarian temperament in warfare if you place them in the rear; the Szekler, in particular, has a great aptitude for the assault, but don't expect help from him if you keep him waiting in the rear till the front ranks are broken." Generals, on the eve of a battle are, very naturally, somewhat impatient of advice, especially if it be delivered by a civilian. Heissler therefore snubbed the minister somewhat unmercifully, whereupon Teleki galloped back to his men without saying another word. At that moment TÖkÖly suddenly blew the trumpets and advanced into the plain with thirty-two squadrons, who rushed upon the foe with a sky-rending howl. There was a roll of musketry as the assailants drew near, and nine of the thirty-two squadrons bit the dust, hundreds of riders fell from their horses. But the rest did not turn back as they used to do. Feriz Beg was leading them, they saw his sword flashing in front of them, and felt sure of victory. At the moment of the firing a bullet had struck the youth in the breast; but he regarded it not, he only saw Teleki before him, dressed in black. He recognised him from afar, and galloped straight towards him. Beneath the savage assault of the Turkish horsemen the German dragoons gave way in a moment, their ranks were scattered; against the slim darts of the Spahis and the light csakanyis of the hussars the straight sword and the heavy cuirass were but a poor defence. The first line was cast back upon the second, and when General Noscher was struck down by a dart in the forehead, the centre also was broken. "What think you, comrades," they said to one another, "if they only brought us here to look on, wouldn't it be better to look on from yonder hill?" And with that they shouldered their pikes, and without doing the slightest harm to the Turks, went off in a body. The cavalry, who still had some stomach in them, on perceiving the flight of the infantry, also suddenly lost heart, and giving their horses the reins, scampered off in every direction. Heissler thus was left alone on the battle-field, and up to the last moment strenuously endeavoured to retrieve the fortunes of the day. All in vain. BalacsÁn fell before his very eyes on the left wing, and shortly afterwards, General Magni staggered towards him scarce recognisable, for he had a fearful slash right across his head, which covered his face with blood, and his left arm was pierced by a dart. It was not about himself that he was anxious, however, for he grasped Heissler's bridle and dragged him away. Heissler, full of desperation, fought against his own men, who carried him from the field by force. At last he reached the top of a hillock and, looking back, perceived one division still fighting on the battlefield. It was the picked division of Doria who, in its pursuit of the Tartars, had been cut off from the rest of the army, and seeing that it was isolated had hastily formed into a square and stood against the whole of the victorious host, fighting obstinately and refusing to surrender. This was too much for Heissler. He tore himself loose from his escort, and returned alone to the battlefield. A few stray horsemen followed him, and he tried to cut his way to Doria through the intervening hussars. A tall and handsome cavalier intercepted him. "Surrender, general, it is no shame to you. I am Emeric TÖkÖly." TÖkÖly called to those around him to stand back. Alone he fought against so worthy an enemy till a violent blow broke in twain the sword of the German general, and he was obliged to surrender. Meanwhile Doria's division was overborne by superior forces; he himself fell beneath his horse, which was shot under him, and was taken prisoner. The rest fled. Michael Teleki fled likewise, trusting in his good steed KÁlmÁn. He heard behind him the cries of his pursuers; there was one form in particular that he did not wish to have behind him, and it seemed to Teleki as if he were about to see this form. This was the chief sirdar, Feriz Beg. Mortally wounded though he was, he did not forget his mortal anger, and though his blood flowed in streams, he still felt strength enough in his arm to shed the blood of his enemy. Suddenly Michael directed his flight towards a field of wheat, when his horse stumbled and fell with him. Here Feriz Beg overtook the minister, and whirling around his sword, exclaimed: "That blow is from Denis Banfy!" Teleki raised his sword to defend himself, but at that name his hand shook and he received a slash across the face, whereupon his sword fell from his hand; but he still held his hand before his streaming eyes and only heard these words: "This blow is for Paul BÉldi! This blow is for the children of Paul BÉldi! This blow is for Transylvania!" That last blow was the heaviest of all! Teleki sank down on the ground a corpse. Feriz Beg gazed upwards with a look of transport, sighed deeply, and then drooped suddenly over his horse's neck. He was dead. "Heh! bald head! bald head! if you had never lived in Transylvania so much blood would not have flowed here." Thus the prophecy of Magyari was fulfilled. Then TÖkÖly ordered the naked, plundered corpse to be clothed in garments of his own and sent to his widow at GÖrgÉncy. In exchange for the captured generals, Heissler and Doria, TÖkÖly got back his wife Helen. This was his greatest gain from the war. Both of them now sleep far away from their native land in the valley of Nicomedia. THE END. Jarrold and Sons, Limited, The Empire Press, Norwich. Dr. Maurus JÓkai's Novels The Green Book Black Diamonds Pretty Michal The Lion of Janina A Hungarian Nabob Dr. Dumany's Wife The Poor Plutocrats The Nameless Castle Debts of Honor The Day of Wrath Eyes Like the Sea Halil the Pedlar (The White Rose) 'Midst the Wild Carpathians The Slaves of the Padishah. NEW & RECENT FICTION. Crown 8vo, 6s. The Slaves of the Padishah, or, "The Turks in Hungary." By Maurus JÓkai. The Daughter of the Dawn. By Reginald Hodder. Illustrated by Harold Piffard. 'Neath the Hoof of the Tartar, or, "The Scourge of God." By Baron Nicholas JÓsika. Translated by Selina Gaye. With Preface by R. Nisbet Bain. The Golden Dwarf. By R. Norman Silver. More Tales from Tolstoi. Translated from the Russian by R. Nisbet Bain. With Biography brought up to date. Distant Lamps. By Jessie Reuss. The Jest of Fate. By Paul Lawrence Dunbar. Over Stony Ways: A Romance of Tennyson-Land. By Emily M. Bryant. Liege Lady. By Lilian S. Arnold. Fourth Edition. Tales from Tolstoi. Translated from the Russian by R. Nisbet Bain. With Biography of Count Leo Tolstoi. Sixth Edition. Tales from Gorky. Translated from the Russian of Maxim Gorky by R. Nisbet Bain. Halil the Pedlar. By Maurus JÓkai. Translated by R. Nisbet Bain. Autumn Glory. By RenÉ Bazin. Translated by Ellen Waugh. LONDON: JARROLD & SONS, Transcriber's Note: The following typographical errors present in the original edition have been corrected. The advertisements were moved from the front of the book to the back. A period was added after "Distant Lamps". In Chapter I, "deposited it in front of the Divan" was changed to "deposited it in front of the DivÁn". In Chapter III, "Feriz Beg grew quiet furious at TÖkÖly's cold repose" was changed to "Feriz Beg grew quite furious at TÖkÖly's cold repose". In Chapter IV, a quotation mark was added after "commandants of the fortress of SzathmÁr". In Chapter V, "as to everyone of which he was able to prove" was changed to "as to every one of which he was able to prove", "found everthing wasted and ravaged" was changed to "found everything wasted and ravaged", and "we are have not come here for you to pepper us" was changed to "we have not come here for you to pepper us". In Chapter VI, "sized his shaggy little horse" was changed to "seized his shaggy little horse". In Chapter VII, "he had put the SzathmÀrians" was changed to "he had put the SzathmÁrians", "for the SzathmÀr army" was changed to "for the SzathmÁr army", "he had only required of KÀszonyi" was changed to "he had only required of KÁszonyi", and "kept them well supplied them with drinking-water" was changed to "kept them well supplied with drinking-water". In Chapter VIII, a malformed ellipsis in "That damsel's name is Azrael ... Allah is mighty!" was corrected. In Chapter IX, "they ward of with their bosoms" was changed to "they ward off with their bosoms", and "a female Ibbis" was changed to "a female Iblis". In Chapter X, a quotation mark was removed before "Eh, eh! worthy Beg, thou must needs have been drinking". In Chapter XI, a quotation mark was added before "the camp is now aroused". In Chapter XII, "ErsekÚjvar" was changed to "ÉrsekÚjvÁr". In Chapter XIII, "a dirty Turkish cavasse in sordid rags, entered the courtyard" was changed to "a dirty Turkish cavasse in sordid rags entered the courtyard", "without stopping from SzamosujvÁr" was changed to "without stopping from SzamosÚjvÁr", and "she reached SzamosujvÁr in the early morning" was changed to "she reached SzamosÚjvÁr in the early morning". In Chapter XIV, "the panic of Nagyened" was changed to "the panic of Nagyenyed", and "for BÉldi lives at BodolÁ" was changed to "for BÉldi lives at Bodola". In Chapter XV, "well aquainted with the mood of an eastern Despot" was changed to "well acquainted with the mood of an eastern Despot", "for him it to level towns to the ground" was changed to "for him to level towns to the ground", and a malformed ellipsis in "Mercy! ... Mercy!" was corrected. In Chapter XVI, "the time when Haissar was burnt" was changed to "the time when Hiassar was burnt", "I sware by Allah it is not to be done" was changed to "I swear by Allah it is not to be done", "whispered in her hear with malicious joy" was changed to "whispered in her ear with malicious joy", "in all probabilty been helped" was changed to "in all probability been helped", and "sorry matted coveyance" was changed to "sorry matted conveyance". In Chapter XIX, a period was added after the chapter number, "Rest tonight?" was changed to "Rest to-night?", and "plunged over into the abss" was changed to "plunged over into the abyss". In Chapter XX, "the muderris in his official capacity" was changed to "the mÜderris in his official capacity". In Chapter XXI, a period was changed to a question mark after "where have you put it", and "reached Michael Teleki at Gernyizeg" was changed to "reached Michael Teleki at Gernyeszeg". In Chapter XXII, a period was changed to a comma after "shaking his chains". In Chapter XXIV, "demanded an audience of the noble DanÓ SÔlymosi" was changed to "demanded an audience of the noble DanÓ SÓlymosi". In Chapter XXV, "You, ZÜfikar, my son" was changed to "You, ZÜlfikar, my son", and "KÖrtÖrely, the old hound" was changed to "KÖrtÖvely, the old hound". In Chapter XXVII, "Thus Aranki's letter" was changed to "Thus Aranka's letter", a missing period was added after "as if nothing had happened", and a missing quotation mark was added after "we cannot now withdraw our feet". In Chapter XXX, "ErsekujvÁr" was changed to "ÉrsekÚjvÁr", and "During the seige of Vienna" was changed to "During the siege of Vienna". In Chapter XXXI, "always arid of fame and glory" was changed to "always avid of fame and glory". In Chapter XXXII, a period was added after the chapter number, a period was changed to a question mark after "And is the lady worthy of you". The original text contained numerous inconsistencies in spelling and hyphenation, frequently reflecting inconsistent Anglicization of Hungarian names. In some cases, when the translator's preferred form was obvious, the spelling has been modified to reflect the dominant usage or to conform with the original Hungarian text; in many cases, where no single spelling was obviously preferred, inconsistent spellings have been retained. |