CHAPTER XVIII. TOROCZKO.

Previous

It was a new world to Blanka,—that busy mining community, where clouds of black smoke from the tall chimneys of the smelting works and iron foundries met the eye in every direction, and the cheerful hum of toil constantly saluted the ear.

The Adorjan family gave the newcomer a most hearty welcome. With Anna, Manasseh's twin sister, the girl whom Benjamin Vajdar had so cruelly wronged, Blanka felt already acquainted. They embraced without waiting for an introduction, and when they drew back to scan each other's faces, they could hardly see for the tears that filled their eyes. Blanka was surprised, and agreeably so. She had prepared herself to see a face stamped with the melancholy of early disappointment, whereas she now beheld a fresh, rosy-cheeked countenance, golden locks, and blue eyes in which no tears had been able to dim the dancing light of a lively and cheerful temperament. Other women there were also in the family,—Rebecca, Berthold's wife, and Susanna, the helpmate of Barnabas, with a little circle of children around each.

The home-coming of the long-absent brother with his betrothed was celebrated, in accordance with time-honoured custom, with a great dinner that filled the spacious family dining-room to its utmost. Blanka could not sufficiently admire the skill and patience with which Susanna directed the feast and ministered to the varied wants and the individual tastes of so many guests. The eldest brother and his family were vegetarians and would touch no meat, but indulged freely in milk and eggs, butter and cheese. With them sat Doctor Vernezs, who was even stricter in his vegetarianism; the sole contribution from the animal kingdom that he allowed in his diet was honey. Brother Aaron sat beside Blanka, and partook freely of a dish of garlic that had been provided especially for him. He offered some to Blanka.

"I can eat this all my life," said he, with a roguish twinkle in his eyes, "but you only eleven weeks longer."

She understood the allusion. In Szeklerland a lover and his sweetheart bear themselves with much decorum and mutual respect throughout the entire period of their engagement. Only after the wedding do they exchange the first kiss.

Anna wished to come to her new friend's aid at this embarrassing juncture. "It won't be so long as that, Aaron!" she exclaimed.

"Let us reckon it up, my little turtledove," returned the brother. "To-morrow we will tell the parson that our sister Blanka wishes to join our communion. The law requires her to wait two weeks after this first announcement and then to go and declare her purpose a second time. After that follow six weeks for the divorce proceedings. That makes eight weeks. Then the banns have to be published three successive Sundays, and so we make out the eleven weeks, as I said. For seventy-seven days and nights, then, our peach-blossom will be your companion, sister Anna."

Anna and Blanka embraced each other with much affection. The latter showed no embarrassment at Aaron's plain speech.

"I will add five days to the seventy-seven," said she, with a smile.

"How so?" asked the brother and sister.

"Because I shall not go to the parson to-morrow, but shall wait until after Sunday. I am going to your church on that day, and till then I can't tell whether I wish to belong to it or not."

This prudent resolve met with Aaron's hearty approbation.


It was not long before Anna and Blanka became the warmest of friends. They shared the same room together, and the newcomer was allowed to look over all her companion's books, drawings,—for she, like her twin brother, was an artist,—keepsakes, and treasures of every sort. One day she came upon something that made her start back as if stung by an adder. It was a little portrait in an oval frame, a man's face, highly idealised by the artist, and yet strikingly true to life. Evidently the hand of love had depicted those lineaments. The eyes were bright, the lips wore a proud smile, the whole expression was one to charm the beholder. It was Benjamin Vajdar's likeness, and no ghost could have given Blanka a greater start. It was as if her most hated foe had pursued her into paradise itself, to spoil her pleasure there.

Anna noticed her friend's involuntary movement, and she sighed deeply. "Did Manasseh tell you about him?" she asked.

"I know him well," replied Blanka, and she could not control an accent of abhorrence in her voice as she spoke.

Anna clasped her companion's hand in both her own. "I beg you," she entreated, in tones at once sad and tender, "if you know aught ill of him, do not tell it me."

"You still love him?" asked the other, in compassion.

The young girl sank down on the edge of her bed and hid her face in her hands. "He has killed me," she sobbed; "he has done much that a man, an honourable man, ought not to do; and yet I cannot hate him. We may say, 'I loved you yesterday, to-morrow I shall hate you,' and we may act as if we meant it; but we cannot really feel it."

"My poor Anna!" was all Blanka could say.

"I know he is dishonourable," admitted the girl; "there are women here that report everything to me, thinking thus to cure me. But what does it avail? A sick person is not to be made well with words. How many a woman has waited for the return of an absent lover who may perhaps have gone around the world, or to the north pole, and who yet cannot get beyond the reach of her love and yearning!"

"If it were only the earth's diameter that lay between you!" murmured Blanka.

"True," replied Anna, resting her head on her hand; "the wide world is not so effective a barrier as a bewitching face that has once thrust itself between two loving hearts. That is harder to circumnavigate than the earth itself."

"If a pretty face were all that stood between you——" began the other once more, sitting down beside her friend and putting her arms about her.

"Yes, yes, I know," the poor girl interrupted; "the whole world and heaven and hell stand between us. All the laws of honour, of faith, and of patriotism, tear us asunder. I cannot go to him where he is, but yet it may be that he will come back to me—some day."

"Do you think so?"

"I believe it as I believe in one God above us. Not that I think we could now ever be happy together; but I am convinced that the road which he took on going away from here will some day bring him back again to our door. Broken and humbled, scorned and repulsed by all the world, he will then seek the one remaining asylum that stands open to him, and he will find one heart that still beats for him from whom all others have turned away."

The speaker rose from her seat and stood erect, her face all aglow with noble emotion. Was it an angel in love with a devil?

"See!" she continued, pointing to the little portrait, which was encircled by a wreath of immortelles, "this picture here in my room gives daily proof how lasting a thing love is in our family. My brothers all hate him with a deadly hatred, and yet they spare his likeness because they know that I still love him; they leave the little picture hanging in my room, nor offer to offend me by proposing another marriage for me. They know how deep is my love, and they respect my feelings. Oh, I beg you, if you have reason to hate this man, yet suffer his portrait to keep its place, and turn your eyes away from it if it causes you offence."

But Blanka hated the man no longer.

"Now I must not let you see me in tears," said Anna, briskly. "I must not make myself a killjoy in the family. I am naturally of a happy, cheerful temperament, and interested in all that goes on around me. My face shall never frighten people by being pale and wobegone. Just look in the glass! I am as rosy-cheeked as you."

With that she drew Blanka to the mirror, and began to dispute with her as to which could boast the more colour.

"You are happy," she continued, "and will be still happier. Manasseh will turn the earth itself into a paradise for you; just wait till you know him as I do, to the very bottom of his heart."

Blanka could not but smile at the sister's proud claim. Yet Anna was in earnest.

"Perhaps you don't believe me," said she. "Have you ever seen him in anger, with an enemy before him?"

"Yes."

"How did he look?"

"On his forehead were two red spots."

"Yes, and further?"

"His eyes glowed, his face seemed turned to stone, his bosom heaved, and he strove with himself until gradually he recovered his self-control; then his features relaxed, he smiled, and presently he spoke as coolly and collectedly as possible."

"Then you have never seen him really aroused," affirmed the sister, "as I saw him once, when with one hand he seized a strong man who had wronged him, and threw him down with such force that all his family had to hasten to help him up. When he speaks in wrath he can strike terror into a multitude, and he is such a master of all weapons of warfare that no one can vie with him. Now, then, have you ever really learned to know him?"

"Indeed, I think not," returned Blanka, in surprise.

"And hear me further," Anna went on. "When our house witnessed the sad event that spread a widow's veil over my bridal wreath, our whole family was terribly wrought up. My brothers swore to kill the man wherever they found him,—all but Manasseh. Nor did I seek to allay their wrath, knowing but too well that it was justified. But I also knew that they would never go forth into the world to hunt him down. To the people of Toroczko it is an immense undertaking to go even beyond the borders of Transylvania, and, as a general rule, no power on earth could drag one of them to Vienna or Rome. But Manasseh, I knew, must meet with the fugitive, as the two were to be dwellers in the same city and members of the same social circle. Manasseh, however, said not a word, and it was on him that I used all my influence. Still wearing my wedding-dress, I went to his room, where he was preparing for his journey. It happened that he was just putting a brace of pistols into their case; one of them he still held in his hand. I went up to him, threw myself on his bosom, and appealed to him. 'Manasseh,' I pleaded, 'my heart's treasure, unless you wish to kill me too, promise not to kill that man,—not to send his wretched soul out of this world.' Manasseh looked at me: his eyes glowed, as you have described, and two red spots burned on his forehead; his face turned hard, like that of a statue, and while he panted and struggled with the demon in his bosom, the pistol-barrel bent in his clenched hands like a wax taper, and so remained. I was wonder-struck. 'See!' I cried, 'you cannot shoot now any more with that pistol. So let him go; don't lay a finger on him.' Then my brother embraced and kissed me, and, lifting his hand to heaven, said, 'I promise you, sister Anna, that for your sake I will not kill the man, but will let him live.'"

How her lover's image grew in Blanka's heart and assumed larger proportions as she listened to this recital! The twin sister was the brother's complement. It was necessary to know the nature of the one in order to understand that of the other. Hitherto Manasseh's self-control in foregoing all revenge had excited Blanka's wonder only; she had thought that the secret of this self-mastery was to be found in a rigid dogma only, but now she perceived that what really shielded the wretched culprit was the magic influence of a woman's faithful heart that could cease to love only when it ceased to beat. The pledge won from him by his sister Manasseh had come to regard as no less sacred than the articles of his faith. Thenceforth he commanded not merely the love of his betrothed, but her adoration.


Blanka soon found herself leading a life that differed in every respect from that which she had so recently quitted. In the Cagliari palace she had been left entirely to herself, and when she went abroad it had been only to witness scenes of intrigue and envy, dissipation and frivolity, hypocrisy and deceit, on every side. But in her new home she found a large family of honest souls living in loving harmony under one roof, all its members engaged in active work for the common good, and sharing at a common table the bread that they earned. Every joy, every sorrow was common to all, and so the newcomer was at once claimed as a sister by all alike, and immediately became a universal favourite. Work was found for her, too, every one assuming that she would far rather work than be idle; and, indeed, she would gladly have engaged in any toil, however severe, but the others would not let her overtax her strength in labours for which they were much better fitted than she. A task was found for her, however, exactly suited to her capacity,—the keeping of the family accounts. She received a big book, in which she entered the current expenses and receipts, with all the details of the family housekeeping that called for preservation.

After the working days of the week came Sunday, the Lord's day. How Blanka had looked forward to that first Sunday, how often pictured to herself the Toroczko church and its Sabbath service! It was a simple structure, with four blank white walls, and a plain white ceiling overhead. A gallery ran across each end of the room, and in the middle stood the pulpit, with the communion table before it. Men and women, youths and maidens, entered the sacred house through special doors. First came the young men and took their places in the galleries, the students all gathering in a body on the same side as the organ. Next entered the married men in the order of their age, the wardens—or, as they were popularly known, the "big-heads"—taking their seats in the first pew facing the pulpit. On the left of the pulpit were seated the foremost families of the place, with the Adorjans at their head.

For the first time Blanka now saw the people assembled in their holiday attire, a costume peculiar to the place, and showing a mixture of Hungarian and German dress. The men wore black dolmans faced with lamb's fleece, and further decorated with rows of carnelian and amethyst buttons, the setting of the stones being silver. Under the dolman was worn a waistcoat of fine leather embroidered with threads of silk and gold, and around the waist was girt a belt, as broad as one's hand, of red leather handsomely trimmed with strips of many-coloured skins. To complete this imposing outfit, there was thrown over one shoulder a handsome cloak richly embroidered with piping-cord, and furnished with a high collar made from the fur of the fox. A large silver brooch held the mantle together at the breast, while six rows of silver clasps adorned it on each side. The whole costume was luxurious in its appointments, and yet no one would presume to find fault with it on that score. The wearer had earned his adornment with the work of his hands.

As soon as the men were seated, the women entered. A Parisian modiste would have been put to the blush by the ingenuity of design displayed by these countrywomen's costumes. The dazzlingly white linen, the tasteful combination of lace, embroidery, and furbelows, the handsome bodice and woven belt, the richly trimmed cloaks, the skirts hanging in many folds, the silk pinafores, the black lace caps set off by white veils disposed in picturesque puffs and creases,—all betrayed a wealth of fancy and nicety of taste on the wearer's part that would be hard to match.

After the matrons were seated, the maidens came in through the fourth and last door, entering now in pairs, now singly, and sat down on the two sides of the house, behind the married women. Finally the children were admitted,—a splendid phalanx, a company of angels of the Murillo and Bernini type.

The pride of the Toroczko church is its people. The churches of Rome boast many a masterpiece of early Italian art on their walls, but their worshippers are ragged and dirty. The walls of the Toroczko temple are bare, but the faces of its congregation beam with happiness. No works of sculpture, resplendent with gold and silver and precious stones, are to be seen there. The people themselves are arrayed in costly stuffs and furnish the adornment of the house.

After a simple opening prayer, the pastor ascended the pulpit and addressed his flock, in words intelligible to all, on such themes as patriotism, man's duty to his fellow-man, the blessings of toil, the recompense of good deeds in the doer's own bosom, and God's infinite mercy toward his children. In his prayer the preacher referred to Jesus as the beloved Son of God, the model for mankind to follow, but he did not deny salvation and paradise to those that chose other leaders for their guidance.

After the service Blanka asked Aaron and Berthold to go with her to the preacher as witnesses while she announced her purpose to join the church. After making this declaration in due form, she was reminded that she had two weeks in which to consider the matter carefully, at the end of which, if she was still of the same mind, she was to come back again and renew her declaration.

"Two weeks longer," sighed Blanka, "and then six weeks more for the divorce!"

Aaron heard her sigh, and hastened to say: "If we make a special effort we can shorten this period. Our law directs that an applicant for a divorce must either be a resident of, or own an estate in, Transylvania. Therefore, if you could acquire a piece of land here, we should only have to wait for the consistory to assemble and ratify the divorce already granted by the Roman Curia, with the added permission to marry again. That done, nothing further remains to hinder the marriage. So you must manage to buy a house-lot or something of the sort in Toroczko."

"Have I money enough, do you think, to purchase an iron mine?"

"What, do you really propose to buy one?"

"Yes,—as my dowry to bring to Manasseh. He said he wished to begin a new career and turn miner."

"Very well, then, we'll buy a mine and call it by your name, and it can't fail to turn out a diamond mine."

The purchase was made on that very day, and in the evening the transfer of the property was solemnised with a banquet. It will be noted here that there is a great difference between the Hungarian Unitarians and the English Puritans. The strict observance of Sunday by the latter presents a marked contrast to the joy and freedom with which the day is celebrated by the former. The people of Toroczko gather in the evening for social intercourse, and even join in the pleasures of the dance, to the music of a gipsy orchestra, until the ringing of the vesper bell. Taverns and pot-houses are unknown in the village.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page