CHAPTER XXVI THE ENCHANTMENT OF LOVE

Previous

How many secrets there are under the sun, awaiting discovery!

Books have been written about the superstitions of nations long since passed away: men of science have collected the enchantments of people from all quarters of the globe: yet of one thing they have not spoken yet: of that unending myth, which lives unceasingly and is born again in woman's heart and in the heated atmosphere of love.

Sweet are the enchantments of love!

"If I drink unseen from thy glass, and thou dost drain it after me:—thou drinkest love therefrom, and shalt pine for me, darling, as I have pined for thee.

"If at night I awake in dreams of thee and turn my pillow under my head: thou too wilt have as sweet dreams of me, as I of thee, my darling.

"If I bind my ring to a lock of thy hair thou hast given me, and cast the same into a glass, as often as it beats against the side of the glass, so many years wilt thou love me, darling.

"If I can sew a lock of my hair into the edge of thy linen garment, thy heart will pine for me, as often as thou puttest the same on, my darling.

"If, in thinking of thee, I pricked my finger, thou wert then faithless to me, darling.

"If the door opens of itself, thou wert then thinking of me, and thy sigh opened the door, my darling.

"If a star shoots in the sky, and I suddenly utter thy name as it shoots, thou must then at once think of me, darling.

"If my ear tingles, I hear news of thee: if my cheeks burn, thou art speaking of me, my darling.

"If my scissors fall down and remain upright, I shall see thee soon, darling.

"If the candle runs down upon me, then thou dost love another, my darling.

"If my ring turns upon my finger, then thou wilt be the cause of my death, darling."

In every object, in every thought lives the mythology of love, like the old-world deities with which poets personified grass, wood, stream, ocean and sky.

The petals of the flowers speak of it, ask whether he loves or not: the birds of song on the house-tops: everything converses of love: and what maiden is there who does not believe what they say?

Poor maidens!

If they but knew how little men deserved that the world of prose should receive its polytheism of love from them!

Poor Czipra!

What a slave she was to her master!

Her slavery was greater than that of the Creole maiden whose every limb grows tired in the service of her master:—every thought of hers served her lord.

From morn till even, nothing but hope, envy, tender flattery, trembling anxiety, the ecstasy of delight, the bitterness of resignation, the burning ravings of passion, and cold despair, striving unceasingly with each other, interchanging, gaining new sustenance from every word, every look of the youth she worshipped.

And then from twilight till dawn ever the same struggle, even in dreams.

"If I were thy dog, you would not treat me so."

That is what she once said to Lorand.

And why? Perhaps because he passed her without so much as shaking hands with her.

And at another time:

"Were I in Heaven, I could not be happier."

Perhaps a fleeting embrace had made her happy again.

How little is enough to bring happiness or sorrow to poor maidens.

One day an old gypsy woman came by chance into the courtyard.

In the country it is not the custom to drive away these poor vagrants: they receive corn, and scraps of meat: they must live, too.

Then they tell fortunes. Who would not wish to have his fortune so cheaply.

And the gypsy woman's deceitful eye very soon finds out whose fortune to tell, and how to tell it.

But Czipra was not glad to see her.

She was annoyed at the idea that the woman might recognize her by her red-brown complexion, and her burning black eyes, and might betray her origin before the servants. She tried to escape notice.

But the gypsy woman did remark the beautiful girl and addressed her as "my lady."

"I kiss your dear little feet, my lady."

"My lady? Don't you see I am a servant, and cook in the kitchen: my sleeves are tucked up and I wear an apron."

"But surely not. A serving maid does not hold her head so upright and cannot show her anger so. If your ladyship frowns on me I feel like hiding in the corner, just to escape from the anger in your eyes."

"Well if you know so much, you must also know that I am married, fool!"

The gypsy woman slyly winked.

"I am no fool: my eyes are not bad. I know the wild dove from the tame. You are no married woman, young lady: you are still a maiden. I have looked into the eyes of many girls and women: I know which is which. A girl's eye lurks beneath the eyelids, as if she were looking always out of an ambuscade, as if she were always afraid somebody would notice her. A woman's eye always flashes as if she were looking for somebody. When a girl says in jest 'I am a married woman,' she blushes: if she were a woman, she would smile. You are certainly still unmarried, young lady."

Czipra was annoyed at having opened a conversation with her. She felt that her face was really burning. She hastened to the open fire-place, driving the servant away that she might put her burning face down to the flaming fire.

The gypsy woman became more obtrusive, seeing she had put the girl to confusion. She sidled up to her.

"I see more, beautiful young lady. The girl that blushes quickly has much sorrow and many desires. Your ladyship has joy and sorrow too."

"Oh, away with you!" exclaimed Czipra hastily.

It is not so easy to get rid of a gypsy woman, once she has firmly planted her foot.

"Yet I know a very good remedy for that."

"I have already told you to be off."

"Which will make the bridegroom as tame as a lamb that always runs after its mistress."

"I don't want your remedies."

"It is no potion I am talking of, merely an enchantment."

"Throw her out!" Czipra commanded the servants.

"You won't throw me out, girls: rather listen to what I say. Which of you would like to know what you must do to enchant the young fellows so that even if every particle of them were full of falsity, they could not deceive you in their affection. Well, Susie: I see you're laughing at it. And you, Kati? Why, I saw your Joseph speaking to the bailiff's daughter at the fence: this spell would do him no harm."

All the grinning serving-maids, instead of rescuing Czipra from the woman, only assisted the latter in her siege. They surrounded her and even cut off Czipra's way, waiting curiously for what the gypsy would say.

"It is a harmless remedy, and costs nothing."

The gypsy woman drew nearer to Czipra.

"When at midnight the nightingale sings below your window, take notice on what branch it sat. Go out bare-footed, break down that branch, set it in a flower-pot, put it in your window, sprinkle it with water from your mouth: before the branch droops, your lover will return, and will never leave you again."

The girls laughed loudly at the gypsy woman's enchantment.

The woman held her hand out before Czipra in cringing supplication.

"Dear, beautiful young lady, scorn not to reward me with something for the blessing of God."

Czipra's pocket was always full of all kinds of small coins, of all values, according to the custom of those days—when one man had to be paid in coppers, another in silver. Czipra filled her hand and began to search among the mass for the smallest copper, a kreutzer,76 as the correct alms for a beggar.

76 One-half of a penny.

"Golden lady," the gypsy woman thanked her. "I have just such a girl at home for sale, not so beautiful as you, but just as tall. She too has a bridegroom, who will take her off as soon as he can."

Czipra now began to choose from the silver coins.

"But he cannot take her, for we have not money enough to pay the priest."

Czipra picked out the largest of the silver coins and gave it to the gypsy woman.

The latter blessed her for it. "May God reward you with a handsome bridegroom, true in love till death!"

Then she shuffled on her way from the house.

Czipra reflectingly hummed to herself the refrain:

"A gypsy woman was my mother."

And Czipra meditated.

How prettily thought speaks! If only the tongue could utter all the dumb soul speaks to itself!

"Why art thou what thou art?

"Whether another's or mine, if only I had never seen thee!

"Either love me in return, or do not ask me to love thee at all.

"Be either cold or warm, but not lukewarm.

"If in passing me, thou didst neither look at me, nor turn away, that would be good too: if sitting beside me thou shouldst draw me to thee, thou wouldst make me happy:—thou comest, smilest into mine eyes, graspest my hand, speakest tenderly to me, and then passest by.

"A hundred times I think that, if thou dost not address me, I shall address thee: if thou dost not ask me, I shall look into thine eyes, and shall ask thee:

"'Dost thou love me?'

"If thou lovest, love truly.

"Why, I do not ask thee to bring down the moon from the heavens to me: merely, to pluck the rose from the branch.

"If thou pluckest it, thou canst tear it, and scatter its leaves upon the earth, thou must not wear it in thy hat, and answer with blushes, if they ask thee who gave it thee. Thou canst destroy it and tear it. A gypsy girl gave it.

"If thou lovest, why dost thou not love truly? If thou dost not love me, why dost thou follow me?

"If thou knewest thou didst not love me, why didst thou decoy me into thy net?

"He has cast a spell upon me: yet I would be of the race of witches.

"I know nothing. I am no wizard, my eye has no power.

"If I address him once, I kill him and myself.

"Or perhaps only myself.

"And shall I not speak?"

The poor girl's heart was full of reverie, but her eyes, her mouth, and her hand were busy with domestic work: she did not sit to gaze at the stars, to mourn over her instrument: she looked to her work, and they said "she is an enthusiastic housekeeper."

"Good day, Czipra."

She had even observed that Lorand was approaching her from behind, when she was whipping out cream in the corridor, and he greeted her very tenderly.

She expected him at least to stop as long as at other times to ask what she was cooking; and she would have answered with another question:

"Tell me now, what do you like?"

But he did not even stop: he had come upon her quite by chance, and as he could not avoid her, uttered a mere "good day:" then passed by. He was looking for TopÁndy.

TopÁndy was waiting for him in his room and was busy reading a letter he had just opened.

"Well, my boy," he said, handing Lorand the letter, "That is the overture of the opera."

Lorand took the letter, which began: "I offer my respects to Mr. ——"

"This is a summons?"

"You may see from the greeting. The High Sheriff informs me that to-morrow morning he will be here to hold the legal inquiry: you must give orders to the servants for to-morrow."

"Sir, you still continue to take it as a joke."

"And a curious joke too. How well I shall sweep the streets! Ha, ha!"

"Ah!"

"In chains too. I always mocked my swine-herd, who for a year and a half wore out the county court's chains. Ever since he walks with a shambling step, as if one leg was always trying to avoid knocking the other with the chain. Now we can both laugh at each other."

"It would be good to engage a lawyer."

"It will certainly be better to send a sucking pig to the gaoler. Against such pricks, my boy, there is no kicking. This is like a cold bath: if a man enters slowly, bit by bit, his teeth chatter: if he springs in at once, it is even pleasant. Let us talk of more serious matters."

"I just came because I wish to speak to my uncle about a very serious matter."

"Well, out with it."

"I intend to marry Czipra."

TopÁndy looked long into the young fellow's face, and then said coldly,

"Why will you marry her?"

"Because she is an honest, good girl."

TopÁndy shook his head.

"That is not sufficient reason for marrying her."

"And is faithful to me. I owe her many debts of gratitude. When I was ill, no sister could have nursed me more tenderly: if I was sad, her sorrow exceeded my own."

"That is not sufficient reason, either."

"And because I am raised above the prejudices of the world."

"Aha! magnanimity! Liberal ostentation? That is not sufficient reason either for taking Czipra to wife. The neighboring Count took his housekeeper to wife, just in order that people might speak of him: you have not even the merit of originality. Still not sufficient reason for marrying her."

"I shall take her to wife, because I love her...."

TopÁndy immediately softened: his usual strain of sarcastic scorn gave way to a gentler impulse.

"That's another thing. That is the only reason that can justify your marriage with her. How long have you loved her?"

"I cannot count the days. I was always pleased to see her: I always knew I loved her like a good sister. The other I worshipped as an angel: and as soon as she ceased to be an angel for me, as a mere woman I felt none of the former fire towards her: nothing remained, not even smoke nor ashes. But this girl, whose every foible I know, whose beauty was enhanced by no reverie, whom I only saw as she really is,—I love her now, as a faithful woman, who repays love in true coin: and I shall marry her—not out of gratitude, but because she has filled my heart."

"If that is all you want, you will find that. What shall you do first?"

"I shall first write to my mother, and tell her I have found this rough diamond whom she must accept as her daughter: then I shall take Czipra to her, and she shall stay there until she is baptized and I take her away again."

"I am very thankful that you will take all the burden of this ceremony off my shoulders. What must be done by priests, do without my seeing it. When shall you tell Czipra?"

"As soon as mother's answer comes back."

"And if your mother opposes the marriage?"

"I shall answer for that."

"Still it is possible. She may have other aims for you. What should you do then?"

"Then?" said Lorand reflectively: after a long pause he added: "Poor mother has had so much sorrow on my account."

"I know that."

"She has pardoned me all."

"She loves you better than her other son."

"And I love her better than I loved my father."

"That is a hard saying."

"But if she said 'You must give up forever either this girl or me,' I would answer her, and my heart would break, 'Mother, tear me from your heart, but I shall go with my wife.'"

TopÁndy offered his hand to Lorand.

"That was well said."

"But I have no anxiety about it. Mountebank pride never found a place in our family: we have sought for happiness, not for vain connections, and Czipra belongs to those girls whom women love even better than men. I have a good friend at home, my brother, and my dear sister-in-law will use her influence in my favor."

"And you have an advocate elsewhere, in one who, despite all his godlessness, has a man's feelings, and will say: 'The girl has no name; here is mine, let her take that.'"

TopÁndy did not try to prevent Lorand from kissing his hand.


Poor Czipra! Why did she not hear this?


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page