Eight years had passed. The young man who buried himself on the plains had become a man, his face had lengthened, his beard grown round it; few of his old acquaintances would have recognized him. Even he himself had long ago become accustomed to his assumed name. In TopÁndy's house the old order of things continued: Czipra did the honors, presiding at the head of the table: Lorand managed the farm, living in the house, sitting at the table, speaking to the comrades who came and went "per tu"; Drank and amused himself! What else should a young man do, who has no aim in life? With Czipra, tÊte-À-tÊte, he spoke also "per tu;" before others he miladyed her. Once at supper TopÁndy said to Czipra and Lorand: "Children, in a few days another child will come to the house. The devil has carried off a very dear relation of mine with whom I was on such excellent terms that we never spoke to one another. I should not, logically, believe there is a devil in the world, should I? But for the short period during which he had carried that fellow away, I am willing to acquiesce in his existence. To-day I have received a lamentable letter from his daughter, written in a beautiful tone of sorrow; the poor child writes that immediately after her father's death the house was swooped down upon by those Sad TopÁndy laughed loudly at his own production. It was only himself that laughed: the others did not share in it. "Well, there will be one more young lady in the house: a refined, graceful, sentimental woman-in-white, before whom people must take great care what they say, and who will probably correct the behavior of all of us." Czipra pushed her chair back angrily from the table. "Oh, don't be afraid. She will not correct you. You may be sure of that. You have absolute authority in the house, as you know already: what you command or order is accomplished, and against your will not even a cat Czipra shrugged her shoulders defiantly. "Let her do as she pleases." "And we two shall do as we please, shall we not?" "You," said Czipra, looking sharply at TopÁndy with her black eyes. "You will soon be doing what that young lady likes. I foresee it all. As soon as she puts her foot in, everybody will do as she does. When she smiles, everybody will smile at her in return. If she speaks German, the whole house will use that language; if she walks on her tip-toes, the whole house will walk so; if her head aches, everybody in the house will speak in whispers; not as when poor Czipra had a burning fever and nine men came to her bed to sing a funeral song, and offered her brandy." TopÁndy laughed still more loudly at these invectives: the poor gypsy girl fixed her two burning eyes on Lorand's face and kept them there till they turned into two orbs swimming in water. Then she sprang up, threw down her chair and fled from the room. TopÁndy calmly picked up the overthrown chair and put it in its place, then he went after Czipra and a minute later brought her back on his arm into the dining-room, with an exceedingly humorous expression, and a courtesy worthy of a Spanish grandee, which the poor foolish gypsy girl did not understand in the least. So readily did she lose her temper, and so readily did she recover it again. She sat down again in her Lorand was curious to know the name of the new member of the family. "The daughter of one BÁlnokhÁzy, P.C." said TopÁndy, "Melanie, if I remember well." Lorand was perplexed. A face from the past! How strange that he should meet her there? Still it was so long since they had seen each other, that she would probably not recognize him. Melanie was to arrive to-morrow evening. Early in the morning Czipra visited Lorand in his own room. She found the young man before his looking-glass. "Oho!" she said laughing, "you are holding counsel with your glass to see whether you are handsome enough? Handsome indeed you are: how often must I say so? Believe me for once." But Lorand was not taking counsel with his glass on that point: he was trying to see if he had changed enough. "Come now," said Czipra with a certain indifference. "I will make you pretty myself: you must be even more handsome, so that young lady's eyes may not be riveted upon me. Sit down, I will arrange your hair." Lorand had glorious chestnut-brown curls, smooth as silk. Madame BÁlnokhÁzy had once fallen madly in love with those locks and Czipra was wont to arrange them every morning with her own hands: it was one of her privileges, and she understood it so well. Lorand was philosopher enough to allow others to do him a service, and permitted Czipra's fine fingers the privilege of playing among his locks. "Don't be afraid: you will be handsome to-day!" said Czipra, in naive reproach to the young fellow. Lorand jestingly put his arm round her waist. "It will be all of no avail, my dear Czipra, because we have to thrash corn to-day, and my hair will all be full of dust. Rather, if you wish to do me a favor, cut off my hair." Czipra was ready for that, too. She was Lorand's "friseur" and TopÁndy's "coiffeur." She found it quite natural. "Well, and how do you wish your hair? Short? Shall I leave the curls in front?" "Give me the scissors: I will soon show you," said Lorand, and, taking them from Czipra's hand, he gathered together the locks upon his forehead with one hand and with the other cropped them quite short, throwing what he had cut to the ground.—"So with the rest." Czipra drew back in horror at this ruthless deed, feeling as pained as if those scissors had been thrust into her own body. Those beautiful silken curls on the ground! And now the rest must of course be cut just as short. Lorand sat down before her in a chair, from which he could look into the glass, and motioned to her to commence. Czipra could scarcely force herself to do so. So to destroy the beauty of that fair head, over which she had so often stealthily posed in a reverie! To crop close that thick growth of hair, which, when her fingers had played among its electric curls, had made her always feel as if her own soul were wrapt together with it. And she was to close-crop it like the head of some convict! Yet there was a kind of satisfaction in the thought that another would not so readily take notice of him. She would make him so ugly that he would not quickly win the heart of the new-comer. Away with that Samsonian strength, down to the last solitary hair! This thought lent a merciless power to her scissors. And when Lorand's head was closely shaven, he was indeed curious to see. It looked so very funny that he laughed at himself when he turned to the glass. The girl too laughed with him. She could not prevent herself from laughing to his face; then she turned away from him, leaned out of the window, and burst into another fit of laughter. Really it would have been difficult to distinguish whether she was laughing or crying. "Thank you, Czipra, my dear," said Lorand, putting his arm round the girl's waist. "Don't wait with dinner for me to-day, for I shall be outside on the threshing-floor." Thereupon he left the room. Czipra, left to herself, before anyone could have entered, kneeled down on the floor, and swept up from the floor with her hands the curls she had cut off. Every one: not a single hair must remain for another. Then she hid the whole lovely cluster in her bosom. Perhaps she would never take them out again.... With that instinct, which nature has given to women only, Czipra felt that the new-comer would be her antagonist, her rival in everything, that the outcome would be a struggle for life and death between them. The whole day long she worried herself with ideas about the new adversary's appearance. Perhaps she was some doll used to proud and noble attitudinising: let her come! It would be fine to take her pride down. An easy task, to crush an oppressed mind. She would steal away from the house, or fall into sickness by dint of much annoyance, and grow old before her time. Or perhaps she was some spoiled, sensitive, fragile chit, who came here to weep over her past, who would find some hidden reproach in every word, and would feel her position more and more unendurable day by day. Such a creature, too, would droop her head in shame—so that every morning her pillow would be bedewed with tears. For she need not reckon on pity! Or perhaps she would be just the opposite: a light-hearted, gay, sprightly bird, who would find herself at home in every position. If only to-day were cheerful, she would not weep for yesterday, or be anxious for the morrow. Care would be taken to clip the wings of her good humor: a far greater triumph would it be to make a weeping face of a smiling one. Or perhaps a languid, idle, good-for-nothing domes Be she what she might, she might be quite sure of finding an adversary who would accept no cry for mercy. Oh, it was wise to beware of Czipra! Czipra had two hearts, one good, the other bad: with the one she loved, with the other she hated, and the stronger she loved with the one, the stronger she hated with the other. She could be a very good, quiet, blessed creature, whose faults must be discovered and seen through a magnifying-glass: but if that other heart were once awakened, the old one would never be found again. Every drop of Czipra's blood wished that every drop of "that other's" blood should change to tears. This is how they awaited Melanie at Lankadomb. Evening had not yet drawn in, when the carriage, which had been sent for Melanie to TiszafÜred station, arrived. The traveler did not wait till some one came to receive her; she stepped out of the carriage unaided and found the verandah alone. TopÁndy met her in the doorway. They embraced, and he led her into the lobby. Czipra was waiting for her there. The gypsy girl was wearing a pure white dress, white apron, and no jewels at all. She had done her best to be simple, that she might surprise that town girl. Of course, she might have been robed in silk and lace, for she had enough and to spare. Yet she ought to have known that the new-comer could not be stylishly dressed, for she was in mourning. Melanie had on the most simple black dress, without any decoration, only round her neck and wrists were crochet lace trimmings. She was just as simple as Czipra. Her beautiful pale "My daughter, Czipra," said TopÁndy, introducing them. Melanie, with that graciousness which is the mark of all ladies, offered her hand to the girl, and greeted her gently. "Good evening, Czipra." Czipra bitterly inquired: "A foolish name, is it not?" "On the contrary, the name of a goddess, Czipra." "What goddess? Pagan?"—the idea did not please Czipra: she knit her eyebrows and nodded in disapproval. "A holy woman of the Bible was called by this name, Zipporah, "Of the Bible?" The gypsy girl caught at the word, and looked with flashing eyes at TopÁndy, as who would say "Do you hear that?"—Only then did she take Melanie's hand, but after that she did not release her hold of it any more. "We must know much more of that holy woman of the Bible! Come with me. I will show you your room." Czipra remarked that they had kissed each other. TopÁndy shrugged his shoulders, laughed, and let them go alone. The newly arrived girl did not display the least embarrassment in her dealing with Czipra: on the contrary, she behaved as if they had been friends from childhood. She at once addressed Czipra in the greatest confidence, when the latter had taken her to the room set apart for her use. "You will have much trouble with me, my dear Czipra, at first, for I am very clumsy. I know now that I have learned nothing, with which I can do good "You would like to learn?" "Of course. One cannot remain for ever a burden to one's relations; only in case I learn can I be of use, if some poor man takes me as his wife; if not I must take service with some stranger, and must know these things anyhow." There was much bitterness in these words; but the orphan of the ruined gentleman said them with such calm, such peace of mind, that every string of Czipra's heart was relaxed as when a damp mist affects the strings of a harp. Meanwhile they had brought Melanie's travelling-trunk: there was only one, and no bonnet-boxes—almost incredible! "Very well,—so begin at once to put your own things in order. Here are the wardrobes for your robes and linen. Keep them all neat. The young lady, whose stockings the chamber-maid has to look for, some in one room, some in another, will never make a good housekeeper." Melanie drew her only trunk beside her and opened it: she took out her upper-dresses. There were only four, one of calico, one of batiste, then one ordinary, and one for special occasions. "They have become a little crumpled in packing. Please have them bring me an iron; I must iron them before I hang them up." "Do you wish to iron them yourself?" "Naturally. There are not many of them: those I must make respectable—the servant can heat the iron. Oh, they must last a long time." "Why haven't you brought more with you?" Melanie's face for a moment flushed a full rose—then she answered this indiscreet inquiry calmly: "Simply, my dear Czipra, because the rest were seized by our creditors, who claimed them as a debt." "Couldn't you have anticipated them?" Melanie clasped her hands on her breast, and said with the astonishment of moral aversion: "How? By doing so I should have swindled them." Czipra recollected herself. "True; you are right." Czipra helped Melanie to put her things in the cupboards. With a woman's critical eye, she examined everything. She found the linen not fine enough, though the work on it pleased her well. That was Melanie's own handiwork. As regards books, there was only one in the trunk, a prayer-book. Czipra opened it and looked into it. There were steel plates in it. The portrait of a beautiful woman, seven stars round her head, raising her tear-stained eyes to Heaven: and the picture of a kneeling youth, round the fair bowed head of whom the light of Heaven was pouring. Long did she gaze at the pictures. Who could those figures be? There were no jewels at all among the new-comer's treasures. Czipra remarked that Melanie's ear-rings were missing. "You have left your earrings behind too?" she asked, hiding any want of tenderness in the question by delivering it in a whisper. "Our solicitor told me," said Melanie, with downcast eyes, "that those earrings also were paid for by creditors' money:—and he was right. I gave them to him." "But the holes in your ears will grow together; I shall give you some of mine." Therewith she ran to her room, and in a few moments returned with a pair of earrings. Melanie did not attempt to hide her delight at the gift. "Why, my own had just such sapphires, only the stones were not so large." And she kissed Czipra, and allowed her to place the earrings in her ears. With the earrings came a brooch. Czipra pinned it in Melanie's collar, and her eyes rested on the pretty collar itself: she tried it, looked at it closely and could not discover "how it was made." "Don't you know that work? it is crochet, quite a new kind of fancy-work, but very easy. Come, I will show you right away." Thereupon she took out two crochet needles and a reel of cotton from her work-case, and began to explain the work to Czipra: then she gave it to her to try. Her first attempt was very successful. Czipra had learned something from the new-comer, and remarked that she would learn much more from her. Czipra spent an hour with Melanie and an hour later came to the conclusion that she was only now beginning—to be a girl. At supper they appeared with their arms round each other's necks. The first evening was one of unbounded delight to Czipra. This girl did not represent any one of those hateful pictures she had conjured up in the witches' kettle of her imagination. She was no rival; she was not a great lady, she was a companion, a child of seventeen years, with whom she could prattle away the time, and before whom she must not choose her words so nicely, seeing that she was not so sensitive to insult. And it seemed that Melanie liked the idea of there being a girl in the house, whose presence threw a gleam of pleasure on the solitude. Czipra might also be content with Melanie's conduct towards Lorand. Her eyes never rested on the young man's face, although they did not avoid his gaze. She treated him indifferently, and the whole day only exchanged words with him when she thanked him for filling her glass with water. And indeed Lorand had reduced his external advantages to such a severe simplicity by wearing his hair Oh, the eyes of a young girl of seventeen summers cannot discover manly beauty under such a dust-stained, neglected exterior. Lorand felt relieved that Melanie did not recognize him. Not a single trace of surprise showed itself on her face, not a single searching glance betrayed the fact that she thought of the original of a well-known countenance when she saw this man who had met her by chance far away from home. Lorand's face, his gait, his voice, all were strange to her. The face had grown older, the gait was that of a farmer, the old beautiful voice had deepened into a perfect baritone. Nor did they meet often, except at dinner, supper and breakfast. Melanie passed the rest of the day without a break, by Czipra's side. Czipra was six years her senior, and she made a good protectress; that continuous woman's chattering, of which TopÁndy had said, that, if one hour passed without its being heard, he should think he had come to the land of the dead:—a man grew to like that after awhile. And side by side with the quick-handed, quick-tongued maiden, whose every limb was full of electric springiness, was that charming clumsiness of the neophyte,—such a contrast! How they laughed together when Melanie came to announce that she had forgotten to put yeast in the cake, both her hands covered with sticky leaven, for all the world as if she were wearing winter gloves; or when, at Cizpra's command, she tried to take a little yellow downy chicken from the cold courtyard to a warm room, keeping up the while a lively duel with the jealous brood-hen, till finally Melanie was obliged to run. How much two girls can laugh together over a thousand such humorous nothings! And how they could chatter over a thousand still more Melanie could tell many new things to Czipra which the latter delighted to hear. There was one thing which they had touched on once or twice jestingly, and which Czipra would have particularly loved to extract from her. Melanie, now and again forgetting herself, would sigh deeply. "Did that sigh speak to someone afar off?" Or when at dinner she left the daintiest titbit on her plate. "Did some one think just now of some one far away, who is perhaps famishing?" "Oh, that 'some one' is not famishing"—whispered Melanie in answer. So there was "somebody" after all. That made Czipra glad. That evening during the conversation she introduced the subject. "Who is that 'some one?'" "He is a very excellent youth: and is on close terms with many foreign princes. In a short time he won himself great fame. Everyone exalts him. He came often to our house during papa's life-time, and they intended me to be his bride even in my early days." "Handsome?" inquired Czipra. That was the chief thing to know. Melanie answered this question merely with her eyes. But Czipra might have been content with the answer. He was at any rate as handsome a man in Melanie's eyes as Lorand was in hers. "Shall you be his wife?" At this question Melanie held up her fine left hand before Czipra, raising the fourth finger higher than the rest. On it was a ring. Czipra drew the ring off her finger and looked closely at it. She saw letters inside it. If she only knew those! "Is this his name?" "His initials." "He is called?" "Joseph GyÁli." Czipra put the ring on again. She was very contented with this discovery. The ring of an old love, who was a handsome man, excellent, and celebrated, was there on her finger. Peace was hallowed. Now she believed thoroughly in Melanie, she believed that the indifference Melanie showed towards Lorand was no mere pretence. The field was already occupied by another. But if she was quite at rest as regards Melanie, she could be less assured as to the peaceful intentions of Lorand's eyes. How those eyes feasted themselves every day on Melanie's countenance! Of course, who could be indignant if men's eyes were attracted by the "beautiful?" It has ever been their privilege. But it is the marvellous gift of woman's eyes to be able to tell the distinction between look and look. Through the prism of jealousy the eye-beam is refracted to its primary colors; and this wonderful optical analysis says: this is the twinkle of curiosity, that the coquettish ogle, this the fire of love, that the dark-blue of abstraction. Czipra had not studied optics, but this optical analysis she understood very well. She did not seem to be paying attention; it seemed as if she did not notice, as if her eyes were not at work; yet she saw and knew everything. Lorand's eyes feasted upon the beautiful maiden's figure. Every time he saw her, they dwelt upon her: as the bee feasts upon the invisible honey of the flower, and slowly a suspicion dawned upon Czipra. Every glance Besides, Czipra might have known it from the fact that Lorand, ever since Melanie came to the house, had been more reserved towards her. He had found his presence everywhere more needful, that he might be so much less at home. Czipra could not bear the agony long. Once finding Lorand alone, she turned to him in wanton sarcasm. "It is certain, my friend BÁlint," (that was Lorand's alias) "that we are casting glances at that young girl in vain, for she has a fiancÉ already." "Indeed?" said Lorand, caressing the girl's round chin, for all the world as if he was touching some delicate flower-bud. "Why all this tenderness at once? If I were to look so much at a girl, I would long ago have taken care to see if she had a ring on her finger:—it is generally an engagement ring." "Well, and do I look very much at that girl?" enquired Lorand in a jesting tone. "As often as I look at you." That was reproach and confession all in one. Czipra tried to dispose of the possible effect of this gentle speech at once, by laughing immediately. "My friend BÁlint! That young lady's fiancÉ is a very great man. The favorite of foreign princes, rides in a carriage, and is called 'My Lord.' He is a very handsome man, too: though not so handsome as you. A fine, pretty cavalier." "I congratulate her!" said Lorand, smiling. "Of course it is true; Melanie herself told me.—She told me his name, too—Joseph GyÁli." "Ha, ha, ha!" Lorand, smilingly and good-humoredly pinching Czipra's cheek, went on his way. He smiled, but with the poisonous arrow sticking in his heart! Oh, Czipra did herself a bad turn when she mentioned that name before Lorand! |