Let us leave for a while the journal of the student child, and examine the circumstances of the family circle, whose history we are relating. There was living at Lankadomb an old heretic Samuel TopÁndy by name, who was related equally to the BÁlnokhÁzy and Áronffy families; notwithstanding this, the latter would never visit him on account of his conspicuously bad habits. His surroundings were of the most unfortunate description, and in distant parts it was told of him that he was an atheist of the most pronounced type. But do not let any one think that the more modern freedom of thought had perhaps made TopÁndy cling to things long past, or that out of mental rationalism he had attempted, as a philosopher, to place his mind far beyond the visible tenets of religion. He was an atheist merely for his own amusement, that, by his denial of God, he might annoy those people—priests and the powers that be—with whom he came in contact. For to annoy, and successfully annoy, has always been held as an amusement among frail humanity. And what can more successfully annoy than the ridiculing of that which a man worships? The County Court had just put in a judicial "deed of execution," and had sent a magistrate, and a lawyer, supported by a posse of twelve armed gendarmes, for the purpose of putting an end, once for all, to those scandals, by which TopÁndy had for years been arousing the indignation of the souls of the faithful, causing them to send complaint after complaint in to the court. TopÁndy offered cigars to the official "bailiffs." The magistrate, Michael Daruszegi, a young man of thirty, appeared to be still younger from his fair face. They had sent the under, not the chief magistrate, because he was a new hand, and would be more zealous. There is more firmness in a young man, and firmness was necessary when face to face with the disbeliever in God. "We did not come here to smoke, sir," was the dry reply of the young officer. "We are on official business." "The devil take official business. Don't 'sir' me, my dear fellow, but come, let us drink a 'chartreuse,' and then tell your business, in company with the lawyer, to my steward. If money is required, break open the granaries, take as much wheat as will settle your claims, then dine with me; there will be some more good fellows, who are coming for a little music. And to-morrow morning we can make out the report and enter it in the protocol." As he said this he kept continuous hold on the "bailiff's" wrist, and led him inward into the inner room: and as he was far stronger by nature than the latter, it practically amounted to the leader of the attacking force being taken prisoner. "I protest! I forbid every kind of confidence! This is serious business!" In vain did the magistrate protest against his enforced march. Soon the second part of the "legale testimonium;" Mr. Francis Butzkay, the lawyer, came to his aid with his stumpy, short-limbed figure: he had gazed for a time in passive inactivity at the fruitless struggle of his principal with the "in causam vocatus." "I hope the gentleman will not give cause for the use of force; for we shall fetter him hand and foot in such a manner that no better safeguard will be necessary." So saying, our friend the lawyer smiled complaisantly, all over his round face, looking, with his "Fetters indeed!" TopÁndy guffawed, "I should just like to see you! I beg you, pray put those fetters on me, merely for the sake of novelty, that I may be able to say: I also have had chains on me: at any rate on one of my legs, or one of my arms. It would be a damned fine amusement." "Sir," exclaimed the magistrate, freeing his hand. "You must learn to respect in us the 'powers that be.' We are your judges, sent by the County Court, entrusted with the task of putting an end to those scandals caused by you, which have filled every Christian soul with righteous indignation." TopÁndy raised his eyes in astonishment at the envoys of the "powers that be." "Oho, so it is not a case of a 'deed of execution?'" "By no means. It is a far more important matter that is at stake. The Court considers the atheistical irreligious 'attentats' have gone too far and therefore has sent us—" "—To preach me a sermon? No, sir magistrate, now you must really bring those irons, and put me in chains, and bind me, for unbound I will not listen to your sermon. Hold me down if you wish to preach words of devotion to me, for otherwise I shall bite, like a wild animal." The magistrate retreated, in spite of his youthful daring; but the lawyer only smiled gently and did not even take his hands from behind his back. "Really, sir, you must not get mad, or we shall have to take you to the RÓkus hospital, "The devil blight you!" roared TopÁndy, making for the two judges, and then retiring before the undisturbed smiling countenance of the lawyer. "Well, and what complaint has the Court to make of me? The magistrate was a ready speaker: immediately he answered with: "Certainly, you have committed a theft: you have stolen the welfare of others' souls. Certainly you are an incendiary: you have set fire to the peace of faithful souls. Certainly you are a murderer: you have murdered the souls entrusted to you!" TopÁndy, seeing there was no escape, turned entreatingly to the gendarmes who accompanied the magistrate. "Boys, cherubims without wings, two of you come here and seize me, that I may not run away." They obeyed him and laid hands on him. "Well, my dear magistrate, fire away." The worthy magistrate was annoyed, that this sorry business could not in any way assume a serious aspect. "In the first place I come to see the execution of that judgment which the honorable Court has passed upon you." "I bow my head,"—growled TopÁndy in a tone of derisive subservience. "You have in your household youths and young girls growing up in various branches of service, who, born here, have never yet been baptized, thanks to your sinful neglect." "Excuse me, the general drying up of wells...." "Don't interrupt me," bawled the magistrate. "You should have produced your defence then and there, when and where you were accused; but as you did not appear at the appointed time, and obstinately procrastinated, you must listen to the sentence. All those boys and girls brought up within your premises must be taken into the country town and baptized according to the ordinances of religion." "Could not the matter be finished here at once by the spring?" The magistrate was beside himself with anger. But the good lawyer only smiled and said: "Pray, sir, show a little common sense. The County Court compels none, against his will, to be a Christian: still one must belong to some religion. So if your lordship will not take the trouble to go with his household to the 'pater,' well, we shall take him to the rabbi: that will do just as well." TopÁndy laughingly shook a menacing fist at the lawyer. "You're a great gibbet! You always manage me. Well, let us rather go to the 'pater' than to the rabbi; but at least let my servants keep their old names." "That is also inadmissible," answered the magistrate severely. "You have given your servants names, of a kind not usually borne by men. One is called PirÓk, "Four butlers, three maid-servants and two parrots." "Perjurer! Your every word is spittle in the face of the true believers." "Oh, gag me. I beg you to save me from perjury." "Kindly call the people in question." TopÁndy turned round and called to his butler who stood behind him: "Produce PirÓk, EstergÁlyos, "For my part," said the young representative of the law, standing on tip-toe, "I must ask you seriously to answer, with the moderation due to our presence, have you hidden any one?" "Whether I have stolen away someone on hell's account? No, my dear fellow, I don't court Satan's acquaintance either: let him catch men for himself, if he can." "I have a mandatum for your examination on oath." "Keep your mandatum in your pocket, and measure out thirty florins' worth of oats from my granary: that's the fine. For I don't intend to be examined on oath." "Indeed?" "Of course. If you bid me, I will swear: I'm a rare hand at it; I can swear for half an hour at a stretch without repeating myself." Again the smiling lawyer intervened: "Give us your word of honor, then, that besides those produced, there is no servant in your household who has not yet been baptized." "Well, I give you my word of honor that there is not 'in my household' even a living creature who is a pagan." TopÁndy's word of honor only just escaped being broken for that gypsy-girl, whom he had bought in her sixth year from encamping gypsies for two dollars and a sucking pig, now, ten years later, did not belong any more to the household, but presided at table when gentlefolk came to dinner. But she still bore that heathen name, which she had received in the reedy thicket. She was still called Czipra. And the godless fellow had snatched her away from the water of Christianity. "Has the honorable Court any other complaint to make against me?" "Yes, indeed. Not merely do you force your household to be pagan, but you are accused of disturbing in their religious services others who make no secret of their devout feelings." "For example?" "Just opposite you is the courtyard of Mr. Nepomuk John SÁrvÖlgyi, "As far as I know, quite the opposite: he is always praying, a fact which proves that his sins must be very numerous." "It is not your business to judge him. In our common world it is a merit, if someone dares to display to the public eye the fact that he still respects religion, and it is the duty of the law to protect him." "Well, and how have I scandalized the good fellow?" "Not long ago Mr. SÁrvÖlgyi had a large Saint Nepomuk painted on the faÇade of his house, in oils on a sheet of bronze, and before the chief figure he was himself painted, in a kneeling position." "I know: I saw it." "From the lips of St. Nepomuk was flowing down in 'lapidarig' letters to the kneeling figure the following Latin saying: 'Mi fili, ego te nunquam deseram.'" "I read the words." "An iron grating was placed before the picture, and covered the whole niche, that infamous hands might not be able to touch it." "A very wise idea." "One morning following a very stormy night, to the astonishment of all, the Latin inscription had disappeared from the picture, and in its place there stood: 'Soon thou wilt pass from before me, thou old hypocrite!'" "I can't help it, if the person in question changed his views." "Why, certainly you can help it. The painter who prepared that picture, upon being cross-questioned, confessed and publicly affirmed that, in consideration of a certain sum of money paid by you, he had painted the latter inscription in oils, and over it, in water-colours, the former: so that the first shower washed off the upper surface from the picture, making the honest, zealous fellow an object of ridicule and contempt in his own house. Do you believe, sir, that such practical jokes are not punished by the hand of justice?" "I am not in the habit of believing much." "Among other things, however, you are bound to believe that justice will condemn you, first to pay a fine for blackmail; secondly, to pay for the repairs your tricks have made necessary." "I don't see an atom of plaintiff's counsel here." "Because plaintiff left the amount due him to the pleasure of the Court, to be devoted to charitable purposes." "Good: then please break into the granaries." "That we shall not do," interrupted the lawyer: "later on we shall take it out of the 'regalia.'" TopÁndy laughed. "My dear, good magistrate. Do you believe all that is in the Bible?" "I am a true Christian." "Then I appeal to your faith. In one place it stands that some invisible hand wrote, in the room of some pagan king—Belshazzar, if the story be true,—the following words,'Mene, Tekel, Upharsin.' If that hand could write then, why could it not now have written that second saying? And if it was the rain that washed away the righteous fellow's words, you must accuse the rain, for the fault lies there." "These are indeed very weighty counter-charges: and you might have declared them all before the Court, to which you were summoned: you might have appealed even to the septemvirate, but as you did not ap "Good; I shall pay the price," said TopÁndy laughing:—"But it was a good joke on my part after all, wasn't it?" The magistrate showed an angry countenance. "There will be other good jokes, too. Kindly wait until the end." "Is the list of crimes still longer?" "A severe enquiry into the sources would never find an end. The gravest charge against you is the profanation of holy places." "I profane some holy place? Why, for twenty years I have not been in the precincts even of a church steeple." "You desecrated a place used long ago for holy ceremonies by riotous revels." "Oh, you mean that, do you? Let us make distinctions, if you please. Great is the difference between place and place. Do you mean the convent of the Red Brothers? That is no church. The late Emperor Joseph drove them out, and their property was put up to auction by the State, together with all the buildings situate thereon. Thus it was that I came into possession of the convent garden: I was there at the auction; I bid and it was knocked down to me. There were buildings on it, but whether any kind of church had been there I do not know, for they took away all the movables, and I found only bare walls. No kind of 'servitus' (engagement), as to what I would use the building for, had been included in the agreement of purchase. In this matter I know of others who were no more scrupulous. I know of a convent at Maria-Eich, "Examples cannot help you. If the Swabian peasant keeps 'the blessing of God' in that place, from which they had once prayed for it, that is not profanity: the 'aerarium' too is pursuing an office of righteousness, in nursing bodily sufferings in the place where once mental sufferings gained comfort; but you have had disgusting pictures painted all over the walls that have come into your possession." "I beg your pardon, the subjects are all chosen from classical literature: illustrations to the poems of Beranger and Lafontaine—'Mon CurÉ,' 'Les Clefs Du Paradis,' 'Les Capulier,' 'Les Cordeliers Du Catalogue,' etc. Every subject a pious one." "I know: I am acquainted with the originals of them. You may cover the walls of your own rooms with them, if you please: but I have brought four stone-workers with me, who, according to the judgment of the Court, are to erase all those pictures." "Genuine iconoclasm!" guffawed TopÁndy, who found great amusement in arousing a whole county against him by his caprices. "Iconoclasts! Picture-destroyers!" "There is something else we are going to destroy!" continued the magistrate. "In that place there was a crypt. What has become of it?" "It is a crypt still." "What is in it?" "What is usually in a crypt: dead men of hallowed memory, who are lying in wooden coffins and waiting for the great awakening." The magistrate made a face of doubt. He did not know whether to believe or not. "And when you and your revelling companions hold your Bacchanalia there?" "I object to the word 'Bacchanalia.'" "True, it is still more. I should have used a stronger expression for that riot, when in scandalous undress, carrying in front a steak on a spit, the whole company "The authorities must indeed be greatly embittered against me, if they see anything scandalous in the fact that a body of good-humored men undress to the skin, when they are warm. As far as the so-called low songs are concerned, they have such innocent words, they might be printed in a book, while the melodies are very pious." "The scandal is just that, that you parody pious songs, setting them to trivial words. Tell me what is the good of singing the eight cards of the pack "You know we go there for a little mumony feast." "Yes, for a little 'Mumon,'" interrupted the lawyer. "That's just what I meant," said the atheist, laughing. "What?" roared the magistrate, who now began to understand the enigma of the dead lying in their wooden coffins: "perhaps that is a cellar?" "Of course: I never had a better cellar than that." "And the dead, and the coffins?" "Twenty-five round coffins, full of wine. Come, my dear sir, taste them all. I assure you you won't regret it." The magistrate was now really in a fury: fury made a lion of him, so that he was quite capable of tearing his wrists by sheer force out of the imprisoning hands. "An end to all familiarity! You stand before the "Please break open the door." "Would you not be sorry to ruin a patent lock?" suggested the lawyer. "Well, promise me that you will taste at least 'one' brand: then I will open the door, for I don't intend to open any door under the title of 'cloister,' but any number under the title of 'cellar;' and in that case I shall pay in ready money." The worthy lawyer tugged at the magistrate's sleeve; prudence yielded, and there are bounds to severity, too. "Very well, the lawyer will taste the wine, but I am no drinker." TopÁndy whispered some words in his butler's ears, whereupon that worthy suddenly disappeared. "So you see, my dear fellow, we are agreed at last: now I should like to see the account of how much I owe to the county for my slight upon the Brotherhood." "Here is the calculation: two hundred florins with costs, which amount to three florins, thirty kreuzer." (This happened thirty years ago.) "Further?" "Further, the repair of the damage caused by you, the expenses of the present expedition, the daily pay and sustenance of the stone-masons aforesaid: making in all a sum total of two hundred and forty-three florins, forty kreuzers." "A large sum, but I shall produce it from somewhere." With the words TopÁndy drew out from his chest a drawer, and carrying it bodily as it was, put it down on the great walnut table, before the authorities of the law. "Here it is!" The interesting members of the law first drew back in alarm, and then commenced to roar with laughter. That drawer was filled with—I cannot express it in one word—but generally speaking—with paper. A great variety of aged bank notes, some before the depreciation of value, others of a late date, still in currency: long bank-notes, black bank-notes, red spotted bank-notes; then, old cards: Hungarian, Swiss, French; old theatre-tickets, market pictures, the well-known product of street-humor; the tailor riding on a goat, the devil taking off bad women, a portrait of the long-moustached mayor of Nuremberg: a pile of envelopes, all heaped together in a huddle. That was TopÁndy's savings bank. He would always spend silver and gold money, but money paid to him in bank-notes, which he had to accept, he would put by year by year among this collection of cards, funny pictures, and theatrical programmes; this heap of value was never disturbed except when, as at present, some enforced visit had to be put up with, some so-called "execution." "Please, help yourselves." "What?" cried the magistrate. "Must we pick out the value from the non-value in this rubbish?" "Now I am not so well-informed an expert as to distinguish what is recalled from what is still in circulation. Still my good friend is right, it is my duty to count out, yours to receive." Then he plunged his hand into the treasure-heap, and counted over the bits of paper. "This is good, this is not. This is still new, this is surely torn. Here's a five florin, here a ten florin note. This is the Knave of Hearts." A little discussion occurred when he counted a label that had been removed from an old champagne bottle, as a ten florin note. The gentlemen took exception to that: it must be thrown away. "What, is this not money? It must be money. It is a French bank-note. There is written on it ten florins. Cliquot will pay if you take it to him." Then he began to explain several comical pictures, and bargained with the authorities—how much would they give for them? he had paid a big price for them. Finally the worthy lawyer had again to intervene: otherwise this liquidation might have lasted till the following evening; then, after a strict search in a critical manner, he withdrew two hundred and forty-three florins from the pile. "A little water if you please, I should like to wash my hands," said the lawyer after his work, feeling like one who has separated the raw wheat from the tares. "Like Pilate after passing judgment," jested TopÁndy. "You shall have all you want at once. Already there is an end to the legal manipulation: we are no longer 'legale testimonium' and 'incattus,' but guest and host." "God forbid," repudiated the magistrate retiring towards the door. "We did not come in that guise. We do not wish to trouble you any longer." "Trouble indeed!" said the accused, guffawing. "What, do you think this matter has been any trouble to me?—on the contrary, the most exquisite amusement! This annoyance of the county against me I would not sell for a thousand florins. It was glorious. 'Execution!' Legally erased pictures! An investigation into my private behavior! I shall live for a year on this joke. And you will see, my friends, I shall do so again soon. I shall find out some plan for getting them to take me in irons to the Court: a battalion of soldiers shall come for me, and they shall make me the son of the warden! Ha! ha! May I be damned if I don't succeed in my project! If they would but put me in prison for a year, and make me saw wood in the courtyard of the County Court, and clean the boots of the Lieutenant Governor. That is a capital idea! I shall not die until I reach that." In the meantime a butler arrived with the water, while a second opened another door and invited the guests with much ceremony to partake in the pleasure of the table. "Her ladyship invites the honorable gentlemen's company at dÉjeuner." The magistrate looked in perplexity at the lawyer, "You are married?" the magistrate enquired of TopÁndy. "Oh dear no," he answered, "she is not my wife, but my sister." "But we are invited to dinner in the neighborhood." "By Mr. SÁrvÖlgyi? That does not matter. If a man wishes to dine at SÁrvÖlgyi's, he will be wise to have dÉjeuner first. Besides I have your word to drink a glass as a 'conditio sine qua non;' besides a chivalrous man cannot refuse the invitation of a lady." The last pretext was conclusive; it was impossible to refuse a lady's invitation, even if a man has armed force at his command. He is obliged to yield to the superior power. The magistrate allowed the third attempt to succeed, and was dragged by the arm into the dining-room. TopÁndy audibly bade the butlers look after the wants of the gendarmes and stone-masons, and give them enough to eat and drink: and, when our friend, the magistrate, prepared to object, interrupted him with: "Kindly remember the 'execution' is over, and consider that those good fellows are tearing off plaster from the cloister walls, and the paint-dust will go to their lungs: and it shall not be my fault if any harm touches the upholders of public security. This way, if you please: here comes my sister." Through the opposite door came the above mentioned "ladyship." She could not have been taken for more than fifteen years old: she was wearing a pure white dress, trimmed with lace, according to the fashion of the time, and bound round her slender waist with a broad rose-colored riband; her complexion was brunette, and pale, in contrast to her ruddy round lips, which allowed to flash between their velvet surfaces the most lovely pearly set of teeth imaginable: her two thick eyebrows almost met on her brow, and below her long Sir Magistrate was surprised that TopÁndy had such a young sister. "My guests," said TopÁndy, presenting the servants of the law to her ladyship. "Oh! I know," remarked the young lady in a gay light-hearted tone. "You have come to put in an 'execution' against his lordship. You did quite right: you ought to treat him so. You don't know the hundredth part of his godless dealings. For did you know, you would long since have beheaded him three times over." The magistrate found this sincere expression of sisterly opinion most remarkable; still, notwithstanding that he took his seat beside her ladyship. The table was piled with cold viands and old wines. Her ladyship entertained the magistrate with conversation and tasty tit-bits, meanwhile the lawyer was quietly drinking his glasses with the host,—nor was it necessary to ask him to help himself. "Believe me," remarked her ladyship: "if this man ever reaches hell, they will give him a special room, so great are his merits. I have already grown tired of trying to reform him." "Has your ladyship been staying long in this house?" enquired the magistrate. "Oh, ten years already." ("How old could the lady have been then?" the magistrate thought to himself: but he could not answer.) "Just imagine what he does. A few days ago he put up an old saint among the vines as a scarecrow, with a broken hat on his head." The magistrate turned with a movement of scorn towards the accused. It would not be good for him if that, too, came to the ears of the Court. "Do not speak, for you do not understand what you're saying," replied TopÁndy by way of explanation. "Well, and wasn't that holy?" enquired the flashing-eyed damsel. The magistrate began to rise from his chair. (Her ladyship must have had a curious education if she did not even know who Pilate was.) TopÁndy broke out in unrestrained laughter. Then, as if he desired by an earnest word to repair the insult his language had given, he said to the lady with a pious face: "Well, if you are right, was it not a gracious act on my part to give a permanent occupation to such an honest fellow, who had been degraded from office; and as he was bare-headed I gave him a hat to protect him against changes of the weather. However, don't treat our friend to a series of incriminations, but rather to that deer-steak; you see he does not venture to taste it." Her ladyship did as she was told. The magistrate was obliged to eat: in the first place because it was a beautiful woman that offered the viands to him, secondly because everything she offered was so good. He had to drink, too, because she kept filling his glass and calling on him to "clink" with her, herself setting the example. She drained that sparkling liquor from her glass just as if it had been pure water. And those wines were truly remarkably strong. The magistrate could not refuse the appeal of her ladyship's beautiful eyes. "Forbidden fruit is sweet." The magistrate experienced the truth of the saying keenly, in so far as one may place among forbidden fruit the dÉjeuner of which a man partakes in the house of a godless fellow, destroying his appetite for the ensuing dinner to which he is invited by a pious man. The courses seemed endless: cold viands were followed by hot, and the beautiful young damsel could offer so kindly, that the magistrate was powerless to resist. "Just a little of this 'majoraine' sausage. I myself made it yesterday evening." The magistrate was astonished. Her ladyship busied herself with such things? When the sausage had disappeared, he made a remark about it. "Yet no one would imagine that these delicate hands could busy themselves with other things than sewing, piano-playing, and the turning over of gold-bordered leaves. Have you read the almanacs of the parliament?" At this question TopÁndy burst into loud laughter, while the lawyer covered his mouth with his napkin, the laughter stuck in his throat: the magistrate could not imagine what there could be to ridicule in this question. Her ladyship answered quite unconsciously: "Oh! there are some fine airs in it: I know them. If you will listen, I will sing them." The magistrate thought there must be some misunderstanding: still, if her ladyship cared to sing, he would be only too delighted to listen. "Which do you want 'Vienna Town' or 'Rose-bud?'" "Both," said the host, "and into the bargain the latest parliamentary air, 'Come Down from the Cross, and Fly to the Poplar-tree.' But let us go out of the dining-room to hear the songs; the forks and plates are rattling too much here: we'll go to my sister's room. There she will sing to the accompaniment of a Magyar piano. Have you ever seen a Magyar piano, my friend?" "I don't remember having done so." "Well, it is beautiful: you must hear it. My sister plays it wonderfully." The magistrate offered his arm to her ladyship, and It was an elegant, finely-decorated room, with mahogany and ebony furniture, richly carved and gilded, with huge glass-panelled chests, and heavy silk curtains yet there was a striking difference between this room and those of other ladies; all these expensive draperies, as far as their form and ordering was concerned, did not at all correspond with the usual appanage of a boudoir. In one corner stood a loom of mahogany, richly inlaid with ivory: it was still covered with some half-finished work, in which flowers, butterflies, and birds had been worked with remarkable refinement. "You see," said the lady, "this is my work-table. I am responsible also for that table-cloth on which we breakfasted to-day." Indeed she had received an unusual education. Beside the loom was a spinning wheel. "And this is my library," said the lady, pointing to the cupboards against the wall. Through the glass panels was to be seen a host of every kind of culinary bottles. On the bottom shelf the great folios; every kind of vinegar that grows in hot-houses; the second row was full of preserved cucumbers; and then on the top shelf different sorts of confitures in brilliant perfection; last of all, a row of fruit extracts was visible, in colors as numerous as the bottles that contained them. "A magnificent library!" said the lawyer. But the magistrate could not yet clearly make out what kind of lady it might be, who called such things a library. The heavy velvet curtains, which made a kind of tent of the alcove, also had their secret: the young lady; raised the curtain and said naively, "This is my sleeping place." An embroidered quilt laid out on a plank, nothing more. Indeed, a curious, most remarkable education. Beside the bed stood a large copper cage. "This is my pet bird," said the fair lady, pointing at the creature within. It was a large black cock, which rose angrily as the strangers approached, and crowed in an agonized manner, shaking its red comb furiously. "You see, this is my old comrade, who takes care of me! and is at the same time my clock, waking me at daybreak." And the lady's look became quite tender, as she placed her hand on the wrathful creature. At her gentle touch the bird clucked his satisfaction. "When I go outside, he accompanies me, loose, like a dog." The black monster, as long as he saw strangers, only noted in quiet tones the fact that he had remarked their presence, but as soon as TopÁndy stepped forward, he suddenly broke out into a clarion cry, as if he wished to arouse every hen-roost in the property to the fact that there was a fox in the garden. Every feather on his neck stood bolt upright, like a Spanish shirt-collar. "He will soon be quiet," the young lady assured the guests:—"for he will listen to music." So we are about to see the Magyar piano? It was but a "czimbalom." And the whole "czimbalom" playing is such a jest, so grotesque; the player's arms jerk and wave continuously; his whole shoulder and head are in perpetual motion; whereas, with the piano, the five fingers do all; the artist's relation to the piano is that of my lord to his children, whom he addresses from a far-off height; the czimbalom-player is "per tu" with his instrument. But the young lady had the grace of one born to the instrument. As she took the sticks in her hands and struck a chord upon the outstretched strings, her face assumed a new expression; so far, we must confess, there had been much "naivetÉ" in it, now she felt at home; this was her world. She sang two songs to the guests, both taken from what are called in our country "Parliamentary airs;" they used to break forth in "juratus" coffee-houses, during the sitting of Parliament, when there was more spirit in the youths of the country than now. The one had a fine impassioned refrain: "From Vienna town, from west to east, the wind hath a cold blast." The end of it was that the Danube water is bitter, for at Pressburg many bitter tears have flowed into it, "Which the great ones of our land have shed, because RagÁlyi was not sent to be ambassador." Now patriots are more sparing with their tears; but in those days much bitterness was expressed with the air of "Vienna town." The other air was "Rose-bud, laurel," which had also a pretty refrain; it is full of such expressions as "altars Then she introduced a third parliamentary song, the contents of which were satirical; but the satire was purely local and personal, and would not be intelligible to people of modern days. TopÁndy was inexpressibly pleased by it: he asked for it again. Someone had ridiculed the priests in it, but in such a manner that no one, unless he had had it explained could understand it. The magistrate was quite enraptured by the simple instrument; he would never have believed that anyone could play it with such masterly skill. "Tell me," he asked her ladyship, not being able any longer to conceal his astonishment, "where you learned to play this instrument." At these words her ladyship broke into such a fit of laughter, that, if she had not suddenly steadied herself with her feet against the czimbalom stand, she would have fallen over. As it was, her hair being, according to the fashion of the day, coiled up "À la Giraffe" round a high comb, and the comb falling from her head, her two tresses of raven hair fell waving over her shoulders to the floor. At this the young lady discontinued laughing, and not succeeding at all in her efforts to place her dishevelled hair around the comb again, suddenly twisted it together on her head and fastened it with a spindle she snatched from the spinning wheel. Then to recover her previous high spirits, she again took up the czimbalom sticks, and began to play some quiet melody on the instrument. It was no song, no variations on well-known airs; it was some marvellous reverie; a frameless picture, a landscape without horizon. A plaint, in a voice rather playful over something serious that is long past, and The magistrate would have listened till evening, no matter what became of the neighbor's dinner, if TopÁndy had not interrupted him with the sceptical remark that this lengthened steel wire has far more soul than a certain two-footed creature, who affirms that he was the image of God. And thus he again drew the attention of the worthy gentleman to the fact that he was in the home of a denier of God. Then they heard the mid-day curfew, which made the black cock, with fluttering wings, begin his monotonous clarion, for all the world like the bugle call of some watch-tower, whose taran-tara! gives the sign to its inhabitants. At this the lady's face suddenly lost its sad expression of melancholy; she put down the czimbalom-sticks, leaped up from her chair, and with natural sincerity asked, "It was a beautiful song, was it not?" "Indeed it was. What is it?" "Hush! that you may not ask." The lawyer had to call the magistrate's attention to the fact that it was already time to depart, as there was still another "entertainment" in store for them. At this they all laughed. "I am very sorry that it was my fortune to make "But I rejoice at the honor, and I hope I may have the pleasure of seeing you again—on the occasion of the next 'execution'." Then the magistrate turned to her ladyship, to thank her for her kind hospitality. To do so he sought the young lady's hand with intention to kiss it; but before he could fulfill his intention, her ladyship suddenly threw her arms around his neck and imprinted as healthy a kiss on his face as anyone could possibly wish for. The magistrate was rather frightened than rejoiced at this unexpected present. Her ladyship had indeed peculiar habits. He scarcely knew how he arrived in the road; true, the wine had affected his head a little, for he was not used to it. From TopÁndy's castle to SÁrvÖlgyi's residence one had to cross a long field of clover. The lawyer led his colleague as far as the gate of this field by the arm, sauntering along by his side. But, as soon as they were within the garden, Mr. Buczkay said to the magistrate: "Please go in front, I will follow behind; I must remain behind a little to laugh myself out." Thereupon he sat down on the ground, clasped his hands over his stomach, and commenced to guffaw; he threw himself flat upon the grass, kicking the earth with his feet, and shouting with merriment the while. The young officer of the law was beside himself with vexation, as he reflected: "This man is horribly tipsy; how can I enter the house of such a righteous man with a drunken fellow?" Then when Mr. Buczkay had given satisfaction to the demands of his nature, according to which his merriment, repressed almost to the bursting point, was obliged to break loose in a due proportion of laughter, he rose again from the earth, dusted his clothes, and with the most serious countenance under the sun said, "Well, we can proceed now." SÁrvÖlgyi's house was unlike Magyar country residences, in that the latter had their doors night and day on the latch, with at most a couple of bulldogs on guard in the courtyard—and these were there only with the intention of imprinting the marks of their muddy paws on the coats of guests by way of tenderness. SÁrvÖlgyi's residence was completely encircled with a stone wall, like some town building: the gate and small door always closed, and the stone wall crowned with a continuous row of iron nails:—and,—what is unheard of in country residences—there was a bell at the door which he who desired to enter had to ring. The gentlemen rang for a good quarter of an hour at that door, and the lawyer was convinced that no one would come to open it; finally footsteps were heard in the hall, and a hoarse, shrill woman's voice began to make enquiries of those without. "Who is there?" "We are." "Who are 'we'?" "The guests." "What guests?" "The magistrate and the lawyer." Thereupon the bolts were slipped back with difficulty, and the questioner appeared. She was, as far as age was concerned, a little "beyond the vintage." She wore a dirty white kitchen apron, and below that a second blue kitchen apron, and below that again a third dappled apron. It was this woman's custom to put on as many dirty aprons as possible. "Good day, Mistress Boris," was the lawyer's greeting. "Why, you hardly wished to let us in." "I crave your pardon. I heard the bell ring, but could not come at once. I had to wait until the fish was ready. Besides, so many bad men are hereabouts, wandering beggars, 'Arme Reisenden,' "It is well, my dear Boris. Now go and look after "Yes; but he has surely commenced anew. The bells are ringing the death-toll, and at such times he is accustomed to say one extra prayer for the departed soul. Don't disturb him, I beg, or he will grumble the whole day." Mistress Boris conducted the gentlemen into a large room, which, to judge from the table ready laid, served as dining room, though the intruder might have taken it for an oratory, so full was it of pictures of those hallowed ones, whom we like to drag down to ourselves, it being too fatiguing to rise up to them. And in that idea there is much that is sublime. A picture of Christ in the mourning widow's chamber; a "mater dolorosa," in the distracted mother's home; a "kerchief" of the Holy Virgin, spotlessly white, like the glorious spirit, above the bed of olden times, are surely elevating, and honorable presences, the recollections which lead us to them are holy and imperishable, as is the devotion which bows the knee before them. But a repugnant sight is the home of the Pharisee, who surrounds himself with holy images that men may behold them. SÁrvÖlgyi allowed his guests to wait a long time, though they were, as it happened, not at all impatient. Great ringing of bells announced his coming; this being a sign he was accustomed to give to the kitchen, that the dinner could be served. Soon he appeared. He was a tall, dry man, of slight stature, and so small was his head that one could scarce believe it could serve for the same purposes as another man's. His smoothly shaven face did not betray his age; the skin of his cheeks was oil yellow, his mouth small, his shoulders rounded, his nose large, mal-formed and unpleasantly crooked. He shook hands very cordially with his guests; he had long had the honor of the lawyer's acquaintance, but it was his supreme pleasure to see the magistrate to-day for the first time. But he was extremely courte The magistrate seemed determined not to say a word. So the brunt of the conversation fell on the lawyer. "We have happily concluded the 'execution'." That was naturally the most convenient topic for the commencement of the conversation. "I am sorry enough that it had to be so," sighed SÁrvÖlgyi. "Apart from the fact that TopÁndy is unceasingly persecuting me, I respect and like him very much. I only wish he would turn over a new leaf. He would be an excellent fellow. I know I made a great mistake when I accused him out of mere self-love. I am sorry I did so. I ought to have followed the command of scripture, 'If he smite thee on thy right cheek, offer him thy left cheek also.'" "Under such circumstances there would be very few criminal processes for the courts to consider." "I confess I rejoiced this morning when the commission of execution arrived. I felt an inward happiness, due to the fact that this foe of mine had fallen, that he was trampled under my feet. I thought: he is now gnashing his teeth and snapping at the heels of justice that stamp upon his head. And I was glad if it. Yet my gladness was sinful, for no one may rejoice at the destruction of the fallen, and the righteous cannot be glad at the danger of a fellow creature. It was a sin for which I must atone." The simplest atonement, thought the lawyer, would be for him to return the amount of the fine. "For this I have inflicted a punishment upon myself," said SÁrvÖlgyi, piously bowing his head. "Oh, I have always punished myself for any misdemeanor, I now condemn myself to one day's fasting. My punishment will be, to sit here beside the table and watch the whole dinner, without touching anything myself." It will be very fine! thought the lawyer. He is determined to fast, while we have taken our fill yonder. So we shall all look at the whole dinner, without tast "My friend the magistrate's head is doubtless aching after his great official fatigue!" SÁrvÖlgyi said, hitting the nail right on the head. "It is indeed true," remarked the lawyer assuringly. The young official was in need rather of rest than of feasting. There are good, blessed mortals, whom two glasses of wine immediately send to sleep, and to whom it is the most exquisite torture to be obliged to remain awake. "My suggestion is," said the lawyer, "that it would be good for the magistrate to repose in an armchair and rest himself, until the cleaning of the cloister is finished, and we can again take our seats in the carriage." "Sleep is the gift of Heaven," said the man of piety: "it would be a sin to steal it from a fellow-man. Kindly make yourself comfortable at once in this room." It was an extremely difficult process to make oneself comfortable on that apology for an arm-chair; it seemed to have been prepared as a resting place for ascetics and body-torturers: still the magistrate sat down in it, craved pardon,—and fell asleep. And then he dreamed that he saw before him again that laid-out table, where one guest sat two yards from the other while all round holy pictures were hanging on the walls, with their faces turned away, as if they did not wish to gaze upon the scene. In the middle of the room there was hanging from the ceiling a heavy chandelier with twelve branches, and on it was swaying the host himself. What a cursed foolery is a dream! The host was actually sitting there vis-À-vis with the lawyer, at the other end of the long table; for Mistress Boris had so laid the places. And as the magistrate's place remained empty, host and guest sat so far apart that the one was incapable of helping the other. At last the door opened, with such a delicate creaking that the lawyer thought somebody was ringing to be The lawyer was determined to make some sacrifice, in order to maintain the dignity of the "legale testimonium," by dining a second time. He thought himself capable of this heroic deed. He was deceived. There is a peculiarity of the Magyar which has not yet been the subject of song: his stomach will not stand certain things. This a stranger cannot understand: it is a "specificum." When VÖrÖsmarty sang that "in the great world outside there is no place for thee," A Magyar stomach detests what is buttery. He becomes melancholy and sickly from it; he runs away from the very mention of it, and if some sly housekeeper deceitfully gives him buttery things to eat, all his life long he considers that as an attempt upon his life, and will never again sit down to such a poison-mixer's table. You may place him where you like abroad, still he will long to return from the cursed butter-smelling world, and if he cannot he grows thin and fades away: and like the giraffe in the European climate, he cannot reproduce his kind in a foreign land. Roughly speaking, all his neighbors cook with butter, oil and dripping: and "be harsh or kind, the hand of fate, here thou must live, here die." The lawyer was a true Magyar of the first water. And when he perceived that the crab soup was made with butter, he put down his spoon beside his plate and said he could not eat crabs. Since he had learned that the crab was nought else but a bee "Ach, take it away, Boris," sighed the host. He himself was not eating, for was he not atoning for his sins? Mistress Boris removed the dish with an expression of violent anger. Just imagine a housekeeper, whose every ambition is the kitchen, when her first dish is despatched away from the table without being touched. The second dish—eggs stuffed with sardines—suffered the same fate. The lawyer declared on his word of honor that they had buried his grandfather for tasting a dish of sardines, and that every female in the family immediately went into spasms from the smell of the same. He would rather eat a whale than a sardine. "Take this away, too, Mistress Boris. No one will touch it." Mistress Boris began to mutter under her breath that it was absurd and affected to turn up one's nose at these respectable eatables, which were quite as good as those they had eaten in their grandfather's house. Her last words were rather drowned by the creaking of the door as she went out. Then followed some kind of salad, with bread crumbs. The lawyer had in his university days received such a dangerous fever from eating such stuff, that it would indeed be a fatal enterprise to tackle it now. This was too much for the housekeeper. She attacked Mr. SÁrvÖlgyi: "Didn't I tell you not to cook a fasting dinner? Didn't I say so? You think everyone is as devout as you are in keeping Friday? Now you have it. Now I am disgraced." "It is part of the punishment I have inflicted on myself," answered SÁrvÖlgyi, with humble acquiescence. "The devil take your punishment; it is me that will come in for ridicule if they hear about it yonder. You become more of a fool every day." "Say what is on your tongue, my good Boris; heaven will order you to do penance as well as me." Mistress Boris slammed the door after her, and cried outside in bitter disappointment. The lawyer swore to himself that he would eat whatever followed, even if it were poison. It was worse: it was fish. We have medical certificates to enable us to assert that whenever the lawyer ate fish he promptly had to go to bed. He was forced to say that if they chased him from the house with boiling water he could not venture to put his teeth into it. Mistress Boris said nothing now. She actually kept silent. As we all know, the last stage but one of a woman's anger is when she is silent, and cannot utter a word. There is one stage more, which was imminent. The lawyer thought the dinner was over, and with true sincerity begged Mistress Boris to prepare a little coffee for him and the magistrate. Boris left the room without a word, placing the coffee machine before SÁrvÖlgyi himself; he did not allow anyone else to make it, and occupied himself with the preparations till Mistress Boris came back. The magistrate was just dreaming that that fellow swinging from the ceiling turned to him, and said "will you have a cup of coffee?" It did him good starting from his doze, to see his host, not on the chandelier, but sitting in a chair before him, saying: "Will you have a cup of coffee?" The magistrate hastened to taste it, with a view to driving the sleepiness from his eyes, and the lawyer poured some out for himself. Just at that moment Mistress Boris entered with a dish of omelette. Mistress Boris with a face betraying the last stage of anger, approached the lawyer:—she smiled tenderly. It is not the pleasantest sight in the world when a "Kindly help yourself." The lawyer felt a cold shiver run down his back. "You will surely like this!—omelette." "I see, my dear woman, that it is omelette," whispered the lawyer; "but no one of my family could enjoy omelette after black coffee." The catastrophe had not yet arrived. The lawyer had his eyes already shut, waiting for the inevitable; but the storm, to his astonishment, passed over his head. There was something else to attract the thunderbolt. The magistrate had again taken his seat at the table, and was putting sugar in his coffee; he could not have any such excuse. "Kindly help yourself ..." The magistrate's hair stood on end at her awful look. He saw that this relentless dragon of the apocalypse would devour him, if he did not stuff himself to death with the omelette. Yet it was utterly impossible. He could not have eaten a morsel even if confronting the stake or the gallows. "Pardon, a thousand pardons, my dear woman," he panted, drawing his chair farther away from the threatening horror: "I feel so unwell that I cannot take dinner." Then the storm broke. Mistress Boris put the dish down on the table, placed her two hands on her thighs, and exploded: "No, of course not," she panted, her voice thick with rage. "Of course you can't dine here, because you were simply crammed over yonder by—the gypsy girl." The hot coffee stuck in the throats of the two guests at these words! In the lawyer's from uncontrollable laughter, in the magistrate's from still more uncontrollable consternation. This woman had indeed wreaked a monstrous vengeance. The good magistrate felt like a boy thrashed at school, who fears that his folks at home may learn the whole truth. Luckily the sergeant of gendarmes entered with the news that the unholy pictures had been already erased from the walls, and the carriages were waiting. He too "got it" outside, for, as he made inquiries after his masters, Mistress Boris told him severely to go to the depths of hell: "he too smelt of wine; of course, that gypsy girl had given him also to drink!" That gypsy girl! The magistrate, in spite of his crestfallen dejection, felt an actual sense of pleasure at being rid of this cursed house and district. Only when they were well on their dusty way along the highroad did he address his companion: "Well, my dear old man, that fine lady was only a gypsy girl after all." "Surely, my dear fellow." "Then why did you not tell me?" "Because you did not ask me." "That is why you lay on your stomach and laughed, is it?" "Naturally." The magistrate heaved a deep sigh. "At least, I implore you, don't tell my wife that the gypsy girl kissed me!" |