Meanwhile the father and the betrothed husband vainly sought the maiden. They could search only in secret: open protection, undisguised defense could not be given to Sophronia. Old Mesembrius had not been seen in Rome for a long time, and therefore every one was surprised when the distinguished patrician again appeared in the Forum, leaning on his ivory crutches and pausing at every step. "Ah, worthy Senator, you rarely show yourself in Rome," said a perfumed patrician dandy. "Since the death of Probus we have not seen you even once." "I am old and feeble, my good Pompeius. My feet will scarcely carry me, "But why do you not live in Rome?" "If you should see the splendid turnips I raise in my garden, you surely would not summon me to Rome. An old man like me interests himself only in his apricot slips." At this moment a messenger from the Capitol whispered to Pompeius: "Carinus has laid aside the purple in favor of his brother Numerian." Mesembrius sometimes heard so well that he caught the faintest murmur. "What did you say?" he eagerly exclaimed. "Carinus has abdicated, and Numerian will be Imperator? Huzza! Huzza!" "Do you know Numerian? What kind of a man is he?" asked the courtiers anxiously. "What kind of a man? He is a hero, The old man, frantic with joy, was gesticulating enthusiastically, without thinking of his crutches, and recognised an acquaintance coming from the direction of the Capitol at a distance of a hundred paces. This was Quaterquartus, the augur. "You are from the Capitol, Quaterquartus? Well! Well! What is the news?" "What I predicted," replied the augur with dignity. "The Senate would not accept the abdication, and compelled the Mesembrius was obliged to lean on his crutches again. "Oh, my poor feet! Oh, this terrible gout in my knees! Foolish old man that I am; what have I been saying? I swing myself on a horse? If I could at least sit comfortably in my wheel-chair! Such a foolish old fellow! How could I go to war when I see so badly that I cannot distinguish friend from foe? Laugh at me, my dear friends; laugh at such a silly old man. Oh, my feet——" And, groaning painfully, he dragged himself forward. Then Manlius met him. "Have you learned anything?" he asked. "To-morrow I will force myself into Carinus's presence. And you?" "I will seek Glyceria." "That you may kill her ere she can speak." Manlius went to the Pons Sacer. Before the statue of Triton sat the old woman who had given him the ring. When she saw Manlius she rose and went to meet him. "Have you the ring with you, my lord?" she asked. "Look at it." "Will you go with me?" "That is the purpose of my coming here." "I have waited for you four days. Why did you not appear sooner?" "Pleasure never comes too late," replied Manlius bitterly, and allowed himself to be conducted through gardens, byways, and covered passages till his guide opened a small bronze gate, and Here the old woman left him and went to summon her mistress. Manlius looked around him. He had imagined the apartment of a Roman lady an entirely different room. He had expected to see jasper columns, garlanded with climbing plants, fountains perfumed with rose water, representations of frivolous love scenes, an atmosphere saturated with heavy fragrance, purple couches, and silver mirrors, and instead he found himself in a lofty, noble, temple-like hall, whose walls were adorned with masterly pictures of battles and heroes, while in the centre stood the marble bust of a bald-headed old man. "Perhaps Glyceria does not even live here," he thought, and just at that moment heard his name uttered behind him. Manlius recognised Glyceria. His blood rushed feverishly to his temples, and he convulsively clutched the hilt of his sword. Yet he did not wish to kill her thus. He thought that this, too, was only a new variety of the arts of temptation in which women are such adepts. When a libertine is to be attracted, the graces are called to aid; if it is a hero, Minerva must be summoned to help. Clothes, moods, will correspond with the character of the chosen individual; nay, even the features will be altered so that they will appear different to every one. Pausing with drooping head, three paces from Manlius, the lady faltered almost too low for him to hear: "You have come late. Very late." Manlius, with suppressed fury, answered: "Is love a fruit that becomes overripe if it waits long?" Glyceria looked at Manlius in horror. "What is the matter with you that you speak to me of love?" "Did you not summon me that we might whisper together of rapture, bliss, and sweet delights?" "Once your words would have given me pleasure; now horror seizes me when you speak in this way." "Are you not convinced that your Glyceria looked into the youth's face as though she were gazing into impenetrable darkness, and asked: "Even the one who is lying dead at this moment?" Manlius started back, his breath failed, his face grew corpselike in its pallor. He strove to pronounce Sophronia's name, but his lips would not form the word, and staggering back, he was obliged to lean against a pillar. Glyceria went toward him, her staring eyes fixed upon his face as if she wished to read his inmost soul. "Manlius Sinister!" she said calmly. "My dreams have told me that you will kill me, and I know that the hand beneath your chlamys is clutching your sword-hilt. That will be no grief to me. Manlius sighed heavily, and a secret shudder shook his whole frame. In a voice that seemed to come from the grave, he asked: "How was she killed? Was she torn by wild beasts? Or did greedy flames devour her tender body? Speak, HetÆra. Tell me clearly and minutely how she was tortured to death. I will hear." "She was not dragged to the scenes of torture, but to Carinus' orgies." "Ah!" shrieked Manlius in unutterable fury, covering his face. Then, removing his hands, he said quietly: "Go on; omit nothing. Describe step by step the outrage, and in what way my idol was dragged through the mire. Speak!" "Nothing of that kind happened. A Roman woman, who wished to rescue her, exchanged garments with her in the prison; and when this plan was baffled, she Tears streamed from the young soldier's eyes; his sword fell from his hand. "Ye gods, bless that Roman woman for the sake of the dagger. Do you not know who it was?" "She does not wish you to be told." Manlius drew a long breath, as if relieved from a heavy burden. "I thank you for these tidings." There was something terrible in this gratitude. "The danger is not yet over," Glyceria began again. "Carinus, whose pallid face was sprinkled with the martyr's blood, sank back upon his couch half fainting, and through his trembling soul flashed the thought: If a woman could die in this way, how will her father or her promised husband—kill! No one "I am to wear an indifferent face," said Manlius, with dilated eyes, "and not recognise her when she lies dead before me? I am to say that I have never seen her?" "Do you imagine that Carinus would suffer a man to live whose promised wife had killed herself on the CÆsar's account?" He burst into a terrible laugh. Glyceria sank on her knees before him, and offering him her beautiful bosom, stammered, sighing: "And now—take your sword—begin with me." Manlius smiled. "So your dreams have predicted that I shall kill you? You are beautiful, Glyceria; really marvellously beautiful. Is it true, as people say, that Carinus loves you ardently?" "Still more ardently do I hate him. Why do you ask?" "Because I should like to know whether you have ever rendered Carinus happy by your favour?" "Never even with a smile." "And yet he would gladly give years of his life for a single night with you." Manlius went up to her and clasped her hand. "Now you see, Glyceria, that your dreams deceived you, for I shall not kill you. No, I shall not kill you, but will make you my wife." Glyceria drew back her hand in horror. "Manlius, this is mockery, and bitterer than death." "No, it is only love. I love you." "Manlius, do not kill me thus, not thus. Rather with the sharp sword." "I love you. If I loved your sister, I now see her features in your face; and when grief for her loss tortures me, I must fly to you to find consolation. I do not believe aught of all the world says of you; I will take the past from you and Glyceria, trembling violently, escaped from the youth's arms as he drew her toward him with gentle violence, and with glowing cheeks and panting bosom, fled without answering these bewildering words. Manlius, looking after her, muttered under his breath: "Cannot I play the hypocrite too?" |