In the days of the CÆsars the country surrounding Rome vied in splendour and luxury with the capital itself. Throughout the whole region appeared the villas of Roman patricians, abodes of aristocratic comfort, where every artist, from the sculptor to the—cook, had done his utmost to render them attractive and beautiful. These noble patricians, many of whom had incomes of eight or nine millions, often found themselves in the unpleasant position of being obliged to avoid Rome. Weariness, wounded vanity, insurrections of the people and the prÆtorians, but es Thus, for several years, Mesembrius Vio, the oldest Senator—who since the death of Probus had not set foot in Rome nor given the Senate a glimpse of him—had resided on his estate at the mouth of the Tiber. True, he said it was on account of the gout and the cataracts from which his feet and his eyes suffered; and his visitors always found him sitting in his curule chair, with his ivory crutch in his hand and a broad green shade over his eyes. The old man had two daughters. One, Glyceria, had married when very young, thanks to the imperial favour, a great lord who had become a libertine; soon after the libertine lost his head, and his property, as well as the imperial favour, went to the beautiful widow, who in a short Yet Sophronia owed no special gratitude to heathen goddesses; on the seashore nearby lived the wise Eusebius, the descendant of the apostle, and the beautiful girl had long attended the secret meetings where the holy man announced to the followers of Christ the doctrine of the one God who dwells in the soul. Old Mesembrius knew that his favour Young sons of patrician families often came from Rome, lured by the fame of the maiden's beauty, and all cherishing the hope of obtaining her hand and with it her millions. Mesembrius received them very kindly, arranged great banquets in their honour, and brought out wine a century old. The youths were soon intoxicated by the liquid fire, and after the last libation each one showed himself in his true colours and poured forth the most secret thoughts in his heart. Old Mesembrius listened and reflected. One unmasked himself as a profligate; another was free from such tastes, but developed great talent for being slave and despot in the same person; and even if an omnibus numeris salutus was found, he Mesembrius had heard enough, and gave his daughter to none of these youths. Not one of the rejected suitors saw her face. One day a sun-burned youth entered Mesembrius's dwelling. The old man, who sat in the trichinum of his summer-house, saw him, and, in spite of the cataracts on his eyes, shouted: "Are you coming to see me, Manlius Sinister? Come, come, here I am." The old man could still see when he chose. The youth hastened up to him, embraced him, and pressed his hand. "How manly you have grown!" said Mesembrius, smiling; and, as if his eyes were not enough, he felt with his hands the youth's face, arms, and shoulders. "You have become a man indeed since you marched away with Probus. So you've come to ask me for my daughter's hand?" "I am not so selfish, Mesembrius. Our ancient friendship brought me to your house." "I know, I know. We are aware of the kind of friendship which exists between an old man and a young one, especially when the old man has a beautiful daughter. For my daughter is very beautiful, Manlius, very beautiful! If you could see her! Don't say that you saw her four years ago—what was that? You were then a child, and so was she; what did you know about it? But now! O Manlius! it would be a great mistake of yours if you did not fall in love with her." "What use would it be, old friend? You have refused so many suitors who were better, richer, and more powerful than I that I do not even venture to hope." "That is all true." "Then you see you may yet become a great man. You need only seek the favour of Carinus a little, and win your uncle's good will. Surely it is easy?" "At least it is not difficult." "See! See! Who knows how far you may go? What will it cost Carinus to have a rich old Senator drowned, and give you his palaces and treasures? Then you, too, will own mansions and slaves, will bathe in rose-water and eat peacock's tongues. What bars your way? You can gain all these things, by cringing. Cringing, I say." Manlius let the old man talk on. In the evening a magnificent banquet was served in honour of Manlius; everything that could please the palate, eye, and heart appeared. The young man's face glowed with the fire of old Falernian wine, and he often struck the table with his clenched fist, entirely forgetting the respect due to his host. Mesembrius saw that the soul of his guest was beginning to open and, propping his cheek upon his hand, he commenced the examination. "Well, Manlius, how do you like the Falernian? Am I not right in saying that Italy is the bosom of the earth, for here are the breasts—namely, the mountains which produce this wine?" "Yet I have quaffed a more inspiring drink in my life-time." "A more inspiring drink, Manlius? At whose table?" "What do you mean?" "It was after the battle of Ctesiphon. We had fought all day long, my arms were dripping with blood and my brow with sweat. In the evening the Persian army was scattered, and on that one day the Euphrates overflowed its banks." "And you drank from it?" "Yes. That water has an intoxicating effect." "Fame intoxicated you, Manlius. It was in that water." "I don't know what was in it; for when I raised my helmet, which I had filled with it, to my lips, I did not set it down until the last drop was drained." "And then other good things awaited you? You could indulge yourselves to your heart's content in conquered Ctesiphon. I can imagine how well you fared with the beautiful dark-eyed women whose husbands were obliged to abandon "Well, we didn't do much of that sort of swimming, for we marched farther that very night; and as for the dark-eyed wives, all the leaders had issued strict orders that the captured women should not be insulted by the soldiers." "Well, well, such orders are not usually taken too strictly. We know that." "By Hercules! Then you know very little about it!" exclaimed Manlius furiously. "We took it so strictly that I had one of the soldiers in my legion, who abducted a maiden, bound by the feet to two trees which had been bent down and tore him asunder when they sprang back again." "Well, you won't tear me asunder on that account," laughed old Mesembrius, delighted with the noble indignation dis "No," cried Manlius; "I can fill it myself. I need not be served like Carinus, who is too indolent to hold his goblet when he drinks, and is afraid of wearying himself if he lifts a fig from the dish to his lips with his own hands." "Ho! ho! Manlius Sinister! You are slandering the CÆsar!" "Æcastor! It is no slander. Is it not well known that his feet never touch the earth, and that, even in his bathroom, he uses a wheel-chair? To-day he had a ring on his finger and, complaining that he could not endure the burden of its weight, ordered it to be drawn off. Recently he had a notorious forger of documents, who understands how to imitate other people's writing marvellously well, released from "O Manlius! You are saying a great deal about Carinus, who was once your schoolmate." "I have no inclination to boast of that. True, I often shared my bread with him when he had none, and exchanged his tattered pallium for mine, but I feel no desire that he should ever recognise me, since I might easily fare like the rest of his schoolmates who appeared before him to remind him of former days, and whom Carinus unceremoniously thrust into the 'Tower of Forgetfulness,' to rid himself of the uncomfortable feelings of the past." "Ah! Manlius, you are talking like Seneca. You will never rise high in Carinus's favour in this way." "When was that necessary for a free Mesembrius laughed and rubbed his hands in delight; then he urged the youth to drink more, and the wine began to restore to the face trained amid the corruption of Roman society to dissimulation, its real character. "Go on with your story, my good Manlius; we stopped at the battle of Ctesiphon. That is the enemy stopped there, while you went on as far as you could." "With all due respect to your grey beard, Senator, never say to me: as far as you could. For we might have gone to the Juxartes—there were none who could have opposed us. The flying Persians vainly destroyed everything before "That was Carus; I recognise him," muttered the old Senator. "The Augustus did not even permit the entrance of the envoys to interrupt him in his meal, and while he was quietly crunching the beans with his strong teeth, they delivered, with theatrical pathos, their carefully prepared speeches, whose glittering promises and high-sounding threats harmonised ill with the raw lupines which the CÆsar was eating. When they finished at last, Carus took the yellow leather cap from his smooth bald head, and, pointing to it, said to the ambassadors: 'Look here, and heed my words. If your king does not acknowledge the supremacy of Rome and restore her provinces, I'll make your country as bare as my head.'" "I recognise Carus there, too." "The envoys went off in great alarm, "It was composed in honor of Carus, who is said to have killed in many a battle more than a thousand foes." "Yes, yes, that's true." "His son would kill ten times as many, but of his own subjects. Never mind that, however. Go on, Manlius; tell me what else befell you. Every one has a different story about that whole campaign. One says you were attacked by the black legions, a second speaks of tumults, a third of miracles. This much is certain: instead of pressing onward, you suddenly turned back, although no one could resist you, you said." "And it is true; men could no longer resist us, but is there no mightier power on earth?" "Certainly; the Roman gods. But I hope you did not draw their wrath upon "Yes, he was with us, and there was no lack of victims or of the entrails of beasts, and plenty of crows were caught." "Manlius, you speak of these sacred things in a very profane way." "I have every reason to do so. Our soldiers once captured a man clad partly in skins who, according to his statement, had retired into the wilderness to mortify his body in honor of an invisible God. He had built a pillar of stones, on whose top he had already spent thirty winters and summers, exposed to frost and scorching heat. There he stood all day long, with arms outstretched like a cross, bending forward and striking his head against his knees. Several legionaries were curious to learn the number of these bows, but when they had counted nineteen hundred they grew weary, "And did you pity this Nazarene?" "Let us speak lower, Mesembrius. It is dangerous to utter and to hear my words. Do not think that I am intoxicated and invent this tale. I saw this man breathe his last; for I came too late to save him. He did not curse his murderers. An expression of supernatural bliss rested upon his face, he raised his eyes rapturously toward heaven, and died blessing those who slew him. I drove them away and, to relieve his suffering, gave him some cold water. He thanked me and, with his last strength, whispered in my ear: 'Roman! do not cross the Tigris, for there lies the Eden of the invisible God, who is not to be offended.' I repeated the warning to the CÆsar's younger son, Numerian, who was the friend of every good soldier, and he car "Your words are very bold, Sinister." "Thus he once predicted to Probus that, after a thousand years, his family would restore the ancient glory of Rome." "After a thousand years!" "At the end of a long mummery we learned from my uncle's muttering lips that God would fight in the next battle." "Without adding whether with or against us?" "The Imperator ordered us to march forward and, on the very same day, we crossed the Tigris. At sunset several of the men who had killed the martyr Simeon Stylites were suddenly filled with horror and cried out loudly; for lo! he stood before them on a hilltop with arms outstretched like a cross, while Mesembrius pressed the youth's hand. He had heard enough. "We will say no more about it, Manlius. You shrank from the power that barred your way. It was God! How did the army behave later?" "The soldiers could not be induced to march forward; they walled up the place where Carus Augustus was helplessly burned with the protecting gods of Rome, and now there stands in the midst of the wilderness a building with neither doors nor windows, that no human foot may enter the spot which God has cursed. The troops chose Numerian for their commander, and demanded that he should lead them back to Illyria. I was commissioned to bear these tidings to Carinus; that is why I am here with you." "I hope you will do this often. It is "No pleasure to me; I would rather go back to my legions." "Really? Then surely you have not yet seen Carinus' circus and the magnificent games which only Rome can offer; you have not visited the baths of Antonius, the warm baths scented with the fragrance of roses in walls adorned with gems—you have not yet found the woman you love in Rome, eh?" "I have seen all, without finding pleasure in it. What am I, a battle-scarred legionary, just from the rude land of Scythia, to admire in the bloody fool's-play of your arenas? Here they make a game of war; we make war a game. And I never cared for the thermÆ; warm baths are only fit for quirites, not for soldiers. Blood can be washed off with cold water; true, a polluted man needs warm." "But you have not answered my third "Oho! Mesembrius, the falcon is not caught with lime-twigs." "Go! go! Why should you be a falcon any more than the rest? As if the doves of Venus had not built their nests in the helmet of Mars! Go! Dissimulation does not suit your face. You flushed crimson and lowered your eyes. Why do you wish to deceive an old man like me? Or have the morals of Rome improved under the shadow of Carinus? And while formerly, when one of the "I did not say so, Mesembrius." "Then it is the other way. Come, don't deny that you have had an interesting adventure. Five or six women surrounded you at once, laying their hearts and fortunes at your feet, and you chose the fairest, the one whose embraces were most ardent, whose kisses were most glowing? Or you could not choose, and loved them all? One crowned you with garlands in the evening, another in the morning; you vowed fidelity to one by the sun, to another by the moon, and loyally kept your vow to every one? Very good, very noble! This is the joy of youth, Manlius! In my early years I was no better!" "But, Mesembrius, you gave me no time to speak; all that you are saying "These are fine words, Manlius, but I see a ring glittering on your finger of a style which men do not wear; I suppose it belongs to the woman you love." "You are not mistaken in one thing. The ring belongs to a lady, and I wear it solely on your account." "Mine, Manlius? What is the ring to me?" "This is a strange occurrence, Manlius." The old man's face darkened. The wine stood untouched a long time before the two who, during the conversation, had become perfectly sober. But their hearts, which the wine had opened, remained unveiled. "Let me look at the ring more closely," said Mesembrius in a low tone. Manlius held out his hand. The stone in the ring was a wonderfully carved cameo—the white bust of a beautiful woman, with Greek features, upon a purplish-yellow ground. Mesembrius frowned gloomily as he "Why do you look so sad?" asked Manlius. "Do you know this ring? Do you know its owner!" "I know her," replied the old man in a hollow tone. "Speak, who is it?" "Who is it?" repeated Mesembrius with flashing eyes. "Who is it? A shameless hetaira, a loathsome courtesan, whose breath brings pestilence and contagion to the inhabitants of Rome, whose existence is a blot upon the work of creation; who has been cursed by her father so many times that, if all his execrations were fulfilled, no grass would grow upon the earth where she sets her foot, and compassion itself would turn from her in abhorrence." "Who is this woman?" cried Manlius, springing from his chair. "This woman is my daughter," gasped Mesembrius. "Glyceria?" "Abraxas!" The old man fairly shouted the word used to ward off evil, and shuddered with loathing as he heard the name. Manlius drew the ring from his finger and went to the window, beneath which flowed the Tiber. Mesembrius guessed his intention. "Don't throw it into the water! A fish might swallow it, the fishermen catch it, and it would again see the light of day. It will poison the Tiber, and whoever drinks from it will go mad. Keep it. I have an idea, on account of which you must wear this ring. You said you had done so until now for my sake." "I kept it to save you, if need be." "Mesembrius! She is your daughter." "If the basilisk is the child of the bird in whose nest it was hatched." "But she desires to shield you from some unknown danger." "For me the world has no danger except she herself! What pestilence, earthquake, tempest, and scaffold mean to the dwellers upon earth, her name embodies to me! If I could approach her I would kill her." "She wishes to save you." "Do not believe her. Every word that falls from her lips is a lie; she has deceived her father, she deceives the gods. "Mesembrius, what has she done to you that you speak of her thus?" "What has she done? She buried me ere I was dead! She dragged my grey beard in the mire! She poisoned my heart, robbed me of my sight and my blood to paint obscene pictures with them upon the walls of the lenocinium." "Fury blinds you, Mesembrius." "I have never killed a woman, and I never shall." "Remember my words. This MegÆra loves you, and she knows full well that you love another. That this other is her sister will not trouble her; these satiated Messalinas are fastidious, even in blood. Ordinary blood no longer tickles their palates; that of their own kindred is sweetest." "Guard your tongue from omens!" "I feel what I say, Manlius. It would be better for you to slay this woman from caution than for vengeance. When you see a serpent, you crush it, do you not, without waiting till it strikes its fangs into your flesh, and gives you reason to destroy it?" "You will become a husband, and then you will share it." "How can you expect me to hate, old friend, after you have rendered me happy? You talk of your wrath to a sleeper dreaming of his bliss, while your furious words disturb the stillness of the night. From all you say I realize only that I shall possess Sophronia's love. This word, this thought inspirited me, even when the war cries of the fierce Sarmatians were thundering in my ears, even during the nocturnal attacks of the legions, and in the scorching sunshine of Persian battle-fields. I beheld her lovely face in the river which, swollen by streams of blood, overflowed its banks. It hovers before me now while you talk of blood, and amid your savage speech I hear but one thing—that she will be mine." "And hate reckless, you must add." "May the gods grant that you are right; that some day the whole world may say: 'Mesembrius, the daughter whom you disowned is pure as Diana, and all you said of her was slander, blind imagination!' I—but even then I would say that you must kill her, Manlius, for she has deceived the whole world!" The old man's eyes were bloodshot; excitement had so wrought upon his whole nervous system that he trembled from head to foot, and when he rose from the triclinium he gripped the arm with such force that the ivory sphinx remained in his hand. "Slaves, bring torches!" he shouted loudly, forgetting that he usually spoke with asthmatic panting. "Let us go to rest, Manlius; it is long past midnight. He left the pavilion as he spoke, and moved firmly, with head erect, through the long garden to his villa, without remembering that he could not walk a step on account of his gout. The slaves pushed his empty chair behind him. Manlius remained a long time in the triclinium, lost in thought. Leaning over the sill of the window above the Tiber he gazed dreamily into the waves, flooded with silver by the rising moon. Black boats glittered in her rays along the shore, and the notes of a mournful hymn echoed from the distance through the still air. The outlines of a woman's white-robed figure were visible in one of the boats. Manlius was reflecting upon the emotions that filled his heart. He fancied he was dreaming, as we sometimes dream that we are awake, and now He had no rest; some indescribable feeling oppressed his heart. His excited soul longed for the open air, and, taking his sword, he wrapped his paludamentum around him, entered one of the skiffs fastened under the window, and, loosing it from the chain, rowed in the direction of the mysterious melody. |