OMEI-HSIEN TO TACHIENLU An easy journey of four days from Omei-hsien brought me to the prefectural city of Ya-chou-fu. During the first day the road lay through the northern portion of the same well-cultivated plain that stretches to the south-east as far as Chia-ting. Large areas were devoted to the cultivation of the small ash-tree which is used to assist in the production of the insect-wax. The yellow blossom of the rape was everywhere in bloom, and pervaded the air with the most delicate of perfumes; while the wheat-fields were just beginning to wear their spring raiment of bright green. Towards evening my road lay across the river Ya to the small magisterial town of Chia-chiang, where I spent the night. Next day, soon after starting, we again crossed the Ya in a ferry-boat and thence proceeded for a few miles along the right bank. Near the ferry-crossing I noticed on the left bank numerous shrines and small caves hollowed by nature and by art out of the face of a cliff. Sticks of incense were burning in front of several of the miniature images contained in them. From this point onward the road lay through a very picturesque district studded with groves of fine BASKET-BRIDGES A curious feature of the shallower waterways of this district is the basket-bridge. Large wicker baskets are filled with loose stones and deposited in the bed of the river at even distances of about 10 feet. Planks of that length are placed on the top of them and constitute the bridge. This device has the merit of cheapness, but as soon as the basket is rotted by the action of the water, the stones gradually subside, and the planks are submerged. The Ya river, here as elsewhere, is too full of rocks and rapids for navigation. Long timber rafts, however, make the journey from Ya-chou to Chia-ting at all seasons of the year, except in the height of the rainy season, and serious accidents are rare. Next day the road led tortuously through the river-valley and crossed the stream several times. After one ferry-crossing I was faced by a stiff climb of about 800 or 1,000 feet leading to a pass On the morning of the following day, 14th March, I reached Ya-chou-fu, the seat of government of a taotai, whose jurisdiction extends to the Tibetan border. The town is important as being on the "mandarin" road from Peking to Lhasa, and also as being the centre of a great tea district.138 It is in the plains surrounding Ya-chou that the inferior tea which is considered good enough for the Tibetan market is grown, and from here it is carried in long, narrow bundles on the backs of coolies to Tachienlu. There it is cut into cakes or bricks, packed in yak-hides, and carried by Tibetans all the way to Lhasa, and even to the borders of India. AMERICAN BAPTIST MISSION At Ya-chou I was most hospitably entertained by the members of the American Baptist Mission, who, judging from the friendliness with which they The hospitalities of Ya-chou induced me to break my journey here for one day, which I spent in exploring the town and neighbourhood. It is situated in a rather confined plateau nearly surrounded by hills, including one mountain, the Chou Kung Shan, which, as a place of pilgrimage, is a humble rival of Omei.139 At Ya-chou I paid off the somewhat uncouth "boy" whom I had engaged at Ch'Êng-tu, and found a successor to accompany me to Tachienlu. I also engaged a new set of coolies. A sedan-chair which I had bought on leaving the Yangtse at Wan-hsien had been with me the whole way, but I very seldom used it, except when entering and leaving large towns. At Ya-chou I might as well have left it behind, and so reduced the number of my coolies by half; for I did not enter it after the day I left that city. I abandoned it finally at Tachienlu. Almost immediately on leaving Ya-chou on the next portion of my journey I entered into the mountainous region that fringes the Tibetan plateau. Marco Polo evidently passed through the Ya-chou plain on his journey from Ch'Êng-tu to Yunnan-fu vi the Chien-ch'ang valley. In his day Ya-chou must have been a frontier town on the extreme west of Cathay, for all the mountainous region beyond belonged to Tibet. Like most border regions this district was the scene of constant warfare, and Messer Marco draws a pitiful picture of its utter desolation. It was infested, apparently, by wild beasts, as well as by wild men. But since his day the political boundary of China has been moved steadily westwards, and the province of Ssuch'uan now nominally includes a vast tract of country that was once, and still to a great extent is, inhabited by Tibetans or allied tribes. GREAT ELEPHANT PASS On 16th March, a few miles' walk from Ya-chou brought me to the Flying Dragon Pass (Fei Lung Ling), about 3,600 feet high. Hosie, describing this road, says that "a long pull over a frightful road brought us to the summit";140 but the weather must have been against him, for I experienced no difficulty, and found the road no worse than roads in China usually are. About 65 li (barely 20 miles) from Ya-chou brought me to the village of Shih-chia Ch'iao, where I spent the night in a rather good inn. Next day I went up the right bank of a stream that flows north-east to meet the Ya, and after The temperature at the summit was not lower than 43° in the shade, according to my thermometer, but that was at midday. The snow was melting fast under a hot sun. The view from the ridge was on both sides magnificent. There was no mist, and the bright sunshine made the distant peaks with their white caps stand out with marvellous vividness against the deep-blue sky. BORDER WARFARE Having descended from the snowy heights of the Great Elephant Pass, and so having left the plains of China out of sight for many weeks to come, I found myself in the little city of Ch'ing-ch'i-hsien, which in spite of its diminutive size and remoteness from Western influences is so far advanced in civilisation as to possess a girls' school. There is also a temple dedicated to Kuan-Ti (the so-called "God of War"), which was an appropriate circumstance, as soldiers and military supplies were being duly hastened through the town in connection with the border warfare that was being carried on between the Chinese and Tibetans south of Batang. I noticed a versified proclamation in the streets warning the people not to be alarmed at the sight of the soldiers, and promising that all supplies required for their use would be paid for at current market rates. I passed several small bodies of troops between Ya-chou and Tachienlu, and as far as I could observe they were very well-behaved. There were no foreign-drilled troops among them, and they carried the old-fashioned firearms that China is now rapidly learning to discard. What was perhaps a more noteworthy circumstance was the fact that the troops were being regularly paid, and that the commissariat arrangements worked without a hitch. I heard few details of what was actually taking place at the front until I reached Tachienlu, but it was evident that the provincial authorities were dealing with the trouble in a thoroughly energetic manner. The difficulties of sending military supplies and munitions of war from Ch'Êng-tu to the borders of Tibet must have been enormous. Ta Hsiang Ling was only one of a number of great passes that had to be crossed Ch'ing-ch'i-hsien was at one time a city of great strategic importance, and was the scene of many a fierce struggle between the Chinese and the Lolos—who have now retired many miles to the south. At other times, too, the Chinese have been hard put to it to defend themselves against the quasi-Tibetan tribes and Mantzu who still inhabit the mountains to the west. Its natural position, at the edge of a ravine or natural moat, is a very strong one, and a besieging force armed with primitive weapons would have very little chance of taking it by storm unless they first secured the Great Elephant Pass: for on that side only the city has no natural protection except the mountain range itself.143 Immediately on leaving Ch'ing-ch'i by the west gate we descended into the ravine which protects it on the west and south, and crossed the sparkling mountain stream from which the city derives its name. The road then gradually ascends along the flank of some bare hills, picturesque but with little cultivation. It then descends and passes between high hills, issuing thence into a broad valley in which flows the stream Liu Sha ("Shifting Sands"). On its left bank is the village of Fu Chuang.144 A little THE FEI YÜEH LING Ni T'ou lies about 4,900 feet above the sea-level, and the summit of the Fei YÜeh Ling is 9,000 feet high, only slightly less than the Great Elephant. For a considerable part of the way the path led up the valley of the Liu Sha, which rises in the mountains on the east side of the pass. Above Ni T'ou it is simply a turbulent mountain stream rushing downwards through a picturesque gorge.145 The final climb of 1,500 feet is very steep, but the dangers and difficulties of the pass have been much exaggerated not only by the Chinese chroniclers—who, like all the literati of their country, are sure to have been bad pedestrians—but also by at least one European. The Hsi Tsang T'u K'ao quite unnecessarily describes it as "the most dangerous place in China."146 The view from the top—which is a narrow ridge—is less grand than that from the Ta Hsiang Ling, owing to the proximity of other lofty ranges. One of the poets of the present dynasty (HsÜ Chang) has declared in a pleasant poem that the ascent of this mountain is like the soaring of a swan, the descent like the swooping of a hawk. This is a picturesque description, but it could hardly be applied with appositeness to a certain Buddhist monk who was met on the pass some years ago by a Western traveller.147 The monk was doing a pilgrimage from P'u T'o (Chusan) to Lhasa, and had already been seven years on the road. His somewhat slow progress was accounted for by the fact that at every two steps of his journey he prostrated himself at full length on the ground. He was quite cheerful, and anticipated that in two or three years more he would reach Lhasa. Without assuming that there was anything either swanlike or hawklike in my movements I may claim to have crossed the Fei YÜeh Ling rather more rapidly than the monk, and I reached the end of the day's stage—the village of Hua-lin-p'ing—early in the afternoon.148 Shortly before arriving there I turned off the road to visit a picturesque temple which I espied embowered in a grove of trees on the right bank of a mountain torrent. It is dedicated to Kuan Yin, but the Guardian Deity of the Kao Shan ("Lofty Mountain") also has a shrine in the temple grounds. Behind the main hall, which contains the eighteen lo-han in miniature, and a cast-iron bell dated the second year of Tao Kuang (1822), there is a timber-built monastery in which a few MOUNTAIN SCENERY Hua-lin-p'ing is a village of two streets, one of them broader and cleaner than is usual in Chinese villages. Most of the inhabitants, however, are not pure Chinese. A proclamation on the walls stated that a large number of coolies were being employed by Government on transport service, in connection with the border war, and that if any such coolie used any military supplies for his own purposes or sold them to civilians he would be punished with relentless severity; and that a like fate would befall any civilian who bought such goods from him. There is great abundance of coal in the hills about Hua-lin-p'ing, and it is freely used by the poorest peasants for heating and cooking purposes. Judging from the coal which was brought to me in a brazier it appeared to be of excellent quality, for it burned well, and gave out considerable heat with hardly any smoke. The temperature in these mountain villages was generally low enough to make artificial warmth very desirable; but the fumes of charcoal are not conducive to cheerfulness or to health, and coal was a welcome surprise. For the remaining three days of my journey to Tachienlu the scenery was of great beauty and grandeur. I have seldom seen anything LU TING BRIDGE From Hua-lin-p'ing the road descends steeply till it reaches the beautiful valley of the Ta Tu. This great river I had not seen since I left Chia-ting, where it joins the Min. Like the Ya river, its current is too swift and the rapids are too dangerous to admit of navigation. Between Lu Ting Ch'iao (which I reached the same day) and the junction with the Min the fall of the river is no less than 3,750 feet.149 TIBETAN PILGRIMS After crossing the bridge the road leads along As this road is frequently tramped by Tibetan pilgrims on their way to Mount Omei, I was not surprised to find a number of wayside shrines. If the name of Thomas Atkins is—I hope it is not-scribbled over the walls of the Lhasa cathedral, it is satisfactory to know that Tibetan feelings cannot have been outraged thereby; for no more inveterate wall-scribbler exists than your Tibetan pilgrim. I found abundant evidence of this in the shrines just referred to, as well as in the temples of Chia-ting and Mount Omei. Twenty-five li beyond Ta-P'Êng Pa the road suddenly branches off to the left, leaving the valley of the Ta Tu, and entering that of its tributary the Lu, or, as the Tibetans call it, the Do river. A steep descent soon led us to our resting-place, the village of Wa Ssu Kou ("The Ravine ARRIVAL AT TACHIENLU The next day I walked the remaining distance Tachienlu is a long, narrow little city which has had to adapt its shape to that of the mountains by which it is hemmed in. The summits of these mountains are covered with snow all the year round, and some are very lofty. According to Bretschneider's map, one of them is estimated at 25,592 feet, and another at 24,900 feet. Outside the walls of the city there is hardly a foot of level ground, except along the banks of the river, which, on entering the city, cuts it into two parts. It is the great emporium of trade between China and Tibet, being the point at which Tibetans and Chinese come from west and east, respectively, to exchange the produce of the two countries.159 |