The prediction of the surgeon-barber was fulfilled; by the next morning the fever and cough had considerably abated, although the patient was still weak from loss of blood. This, however, did not hinder him from mounting his black Andalusian, and starting upon his initial journey of distribution. On arriving at Salamanca, his first objective, he immediately sought out the principal bookseller and placed with him copies of the New Testament. He also inserted an advertisement in the local newspaper, stating that the volume was the only guide to salvation; at the same time he called attention to the great pecuniary sacrifices that the Bible Society was making in order to proclaim Christ crucified. This advertisement he caused to be struck off in considerable numbers as bills and posted in various parts of the town, and he even went so far as to affix one to the porch of the church. He also distributed them as he progressed through the villages. From Salamanca (10th June) Borrow journeyed to Valladolid, and from thence to LeÓn, When sufficiently recovered to travel, Borrow proceeded to Astorga, which he reached with the utmost difficulty owing to bad roads and the fierce heat.
Thus Borrow wrote when burning with fever, after having just been told to vacate his room at the posada, and having his luggage flung into the yard to make room for the occupants of the “waggon” from Madrid to CoruÑa. From Astorga he proceeded by way of Puerto de ManzanÁl, Bembibre, CacabÉlos, Villafranca, Puerto de FuencebadÓn and NogÁles, “through the wildest mountains and wildernesses” to Lugo. Owing to the unsafety of the roads, it was customary for travellers to attach themselves to the Grand Post, which was always guarded by an escort. At NogÁles Borrow joined the mail courier; but as a rule he was too independent, too much in a hurry, and too indifferent to danger to wait for such protection against the perils of the robber-infested roads. He has given the following graphic account “of the grand post from Madrid to CoruÑa, attended by a considerable escort, and an immense number of travellers . . . We were soon mounted and in the street, amidst a confused throng of men and quadrupeds. The light of a couple of flambeaus, which were borne before the courier, shone on the arms of several soldiers, seemingly drawn up on either side of the road; the darkness, however, prevented me from distinguishing objects very clearly. The courier himself was mounted on a little shaggy pony; before and behind him were two immense portmanteaus, or leather sacks, the ends of which nearly touched the ground. For about a quarter of an hour there was much hubbub, shouting, and trampling, at the end of which period the order was given to proceed. Scarcely had we left the village when the flambeaus were extinguished, and we were left in almost total darkness. In this manner we proceeded for several hours, up hill and down dale, but generally at a very slow pace. The soldiers who escorted us from time to time sang patriotic songs . . . At last the day began to break, and I found myself amidst a train of two or three hundred people, some on foot, but the greater part mounted, either on mules or the pony mares: I could not distinguish a single horse except my own and Antonio’s. A few soldiers were thinly scattered along the road.” After about a week’s stay at Lugo, Borrow again attached himself to the Grand Post; but tiring of its slow and deliberate progress, he decided to push on alone, and came very near to falling a prey to the banditti. He was suddenly confronted by two of the fraternity, who presented their carbines, “which they probably intended to discharge into my body, but they took fright at the noise of Antonio’s horse, who was following a little way behind.” The night was spent at Betanzos, where the black Andalusian was stricken with “a deep, hoarse cough.” Remembering a prophetic remark that had been made by a roadside acquaintance to the effect that “the man must be mad who brings a horse to Galicia, and doubly so he who brings an entero,” Borrow, determined to have the animal bled, sent for a farrier, meanwhile rubbing down his steed with a quart of anis brandy. The farrier demanded an ounce of gold for the operation, which decided Borrow to perform it himself. With a large fleam that he possessed, he twice bled the Andalusian, to the astonishment of the discomfited farrier, and saved its valuable life, also an ounce of gold. Next day he and Antonio walked to CoruÑa, leading their horses. At CoruÑa were five hundred copies of the New Testament that had been sent on from Madrid. So far Borrow had himself disposed of sixty-five copies, irrespective of those sold at Lugo and other places by means of the advertisement. These books were all sold at prices ranging from 10 to 12 reals each. Borrow made a special point of this, “to give a direct lie to the assertion” that the Bible Society, having no vent for the Bibles and New Testaments it printed, was forced either to give them away or sell them by auction, when they were purchased as waste paper. The condition of the roads at that period was so bad, on account of robbers and Carlists, that it was forbidden to anyone to travel along the thoroughfare leading to Santiago unless in company with the mail courier and his escort of soldiers. Unfortunately for Borrow his black Andalusian was not of a companionable disposition, and to bring him near other horses was to invite a fierce contest. On the rare occasions that he did travel with the Grand Post, Borrow was frequently involved in difficulties on account of the entero’s unsociable nature; but as he was deeply attached to the noble beast, he retained him and suffered dangers rather than give up the companion of many an adventure. Some idea may be obtained of the state of rural Spain in 1837, when the highways teemed with “patriots” bent upon robbing friend and foe alike and afterwards assassinating or mutilating their victims, from a story that Borrow tells of how a viper-catcher, who was engaged in pursuing his calling in the neighbourhood of Orense, fell into the hands of these miscreants, who robbed and stripped him. They then pinioned his hands behind him and drew over his head the mouth of the bag containing the living vipers, which they fastened round his neck and listened with satisfaction to the poor wretch’s cries. The reptiles stung their victim to madness, and after having run raving through several villages he eventually fell dead. Making CoruÑa his headquarters, Borrow proceeded to Santiago, “travelling with the courier or weekly post,” and from thence to PadrÓn, Pontevedra, and Vigo. At Vigo he was apprehended as a spy, but immediately released. It was whilst at Santiago that he repeated an experiment he had previously made at Valladolid.
Borrow did not repeat the experiment for fear of giving offence to the clergy. The new means of distribution was to be used only as a last resource. Arriving at PadrÓn on the return journey, Borrow found that he had only one book left. He determined to send Antonio forward with the horses to await him at CoruÑa, whilst he made an excursion to Cape Finisterre.
Hiring a guide and a pony, he reached the Cape, after surmounting tremendous difficulties, and on arrival he and his guide were arrested as Carlist spies. The black Andalusian was totally unfitted for the long mountainous journey into the Asturias that Borrow now planned to undertake, and he decided to dispose of him. He was greatly attached to the creature, notwithstanding his vicious habits and the difficulties that arose out of them. Now the entero would be engaged in a deadly struggle with some gloomy mule; again, by rushing among a crowd outside a posada, he would do infinite damage and earn for his master and himself an evil name. Borrow thus announces to the Bible Society the sale of its property: “This animal cost the Society about 2000 reals at Madrid; I, however, sold him for 3000 at CoruÑa, notwithstanding that he has suffered much from the hard labour which he had been subjected to in our wanderings in Galicia, and likewise from bad provender.” Borrow next set out upon an expedition to Orviedo in the Asturias,
This anecdote greatly impressed the General Committee. Mr Brandram wrote (15th November 1837): “We were all deeply interested with your ten gentlemen of Orviedo. I have introduced them at several meetings.” Whilst at Orviedo, Borrow began to be very uneasy about the state of affairs at the capital. “Madrid,” he wrote, Another factor that made him desirous of returning to the capital was that, ever since leaving CoruÑa, he had been afflicted with a dysentery and, later, with ophthalmia, which resulted from it, and he was anxious to obtain proper medical advice. He determined, however, first to carry out his project of visiting SantandÉr, which he reached by way of Villa Viciosa, Colunga, Riba de Sella, LlÁnes, Colombres, San Vicente, Santillana. It was at SantandÉr that he encountered the unfortunate Flinter, Instructions had been given in a letter to BorrÉgo to forward to SantandÉr two hundred copies of the New Testament; but, much to Borrow’s disappointment, he found that they had not arrived. He thought that either they had fallen into the hands of the Carlists, or his letter of instruction had miscarried: as a matter of fact they did not leave Madrid until 30th October, the day before Borrow arrived at the capital. Thus his journey was largely wasted. It would be folly to remain at SantandÉr, where, in spite of the strictest economy, his expenses amounted to two pounds a day, whilst a further supply of books was obtained. Accordingly he determined to make for Madrid without further delay. Purchasing a small horse, and notwithstanding that he was so ill as scarcely to be able to support himself; indifferent to the fact that the country between SantandÉr and Madrid was overrun with Carlists, whose affairs in Castile had not prospered; too dispirited to collect his thoughts sufficiently to write to Mr Brandram, he set out, accompanied by Antonio, “determined to trust, as usual, in the Almighty and to venture.” Physical ailments, however, did not in any way cause him to forget why he had come to SantandÉr, and before leaving he made tentative arrangements with the booksellers of the town as to what they should do in the event of his being able to send them a supply of Testaments. That journey of a hundred leagues was a nightmare. “Robberies, murders, and all kinds of atrocity were perpetrated before, behind, and on both sides” of them; but they passed through it all as if travelling along an English highway. Even when met at the entrance of the Black Pass by a man, his face covered with blood, who besought him not to enter the pass, where he had just been robbed of all he possessed, Borrow, without making reply, proceeded on his way. He was too ill to weigh the risks, and Antonio followed cheerfully wherever his master went. Madrid was reached on 31st October. The expedition to the Northern Provinces had occupied five and a half months. Every kind of fatigue had been experienced, dangers had been faced, even courted, and every incident of the road turned to further the end in view—the distribution of the Scriptures in Spain. The countryside had proved itself ignorant and superstitious, and the towns eager, not for the Word of God but “for stimulant narratives, and amongst too many a lust for the deistical writings of the French, especially for those of Talleyrand, which have been translated into Spanish and published by the press of Barcelona, and for which I was frequently pestered.” Borrow had “by private sale disposed of one hundred and sixteen Testaments to individuals entirely of the lower classes, namely, muleteers, carmen, contrabandistas, etc.” |