A strong element of magic, we have seen, was always present in the hymns and prayers of the Babylonians, and even in such as contained religious sentiments of an elevated and pure character. The finest prayer has almost invariably tacked on to it an incantation, or constitutes in itself an incantation. Accompanying the prayer were offerings to the deity addressed, or certain symbolical rites, or both, and the efficacy of the prayer was supposed to reside partly in the accompanying acts and partly in the mystic power of the words of the prayer as such. In large measure this indissoluble association of prayer and incantation is due to the circumstance that both Babylonians and Assyrians addressed their deities only when something was desired of the latter,—the warding off of some evil or the expectation of some favor. Even in the penitential psalms, that merit the term 'sublime,' the penitent pours out his soul at the shrine of grace in order to be released from some misfortune that has come over him or that is impending. Mere praise of the gods without any ulterior motive finds no place in the Babylonian or Assyrian ritual. The closest approach to this religious attitude may perhaps be seen in the prayers attached by the kings to their commemorative or dedicatory inscriptions. One feels that the rulers are impelled to do this from a certain sense of love and devotion to their protecting deities. Nebuchadnezzar's prayers form a conspicuous example of the strength which pure love and attachment to the gods acquired in Babylonia; but even in these specimens, a request of some kind—usually for long life and prosperity—is made. The spiritualization A request of some kind being thus the motive that lies behind the Babylonian prayers, it follows that the means taken to ascertain the will or intention of the gods with regard to that request formed an essential feature of the ritual. Indeed, to ascertain the will of a deity constituted one of the most important functions of the priest—perhaps the most important function. The prayer was of no use unless it was answered, and the priest alone could tell whether the answer was afforded. The efforts of the priest were accordingly directed towards this end—the prognostication of the future. What was the intention of the deity? Would the hoped-for deliverance from evil be realized? Would the demon of disease leave the body? Would the symbolical acts, burning of effigies, loosening of knots, and the like, have the desired effect? Upon the success of the priest in performing this function of prognostication everything depended, both for himself and for the petitioner. The natural and indeed necessary complement to the priest as exorciser is the priest as the forecaster of the future. Since no one, not even the king, could approach a deity directly, the mediation of the priest was needed on every occasion of a religious import. The ordinary means at the disposal of the priest for ascertaining the divine will or caprice were twofold,—directly through oracles or indirectly by means of omens derived from an examination of the sacrifices offered. A complete Babylonian ritual therefore required, besides the appeal It does not of course follow that in the case of every prayer an elaborate ritual was observed. Many of the prayers to the gods in their present form do not embody omens, as indeed many contain no reference to offerings or symbolical acts. While no conclusion can be drawn from this circumstance, since the omission may be due to the point of view from which in a given case a collection of prayers was made by the priest, still we may well believe that for the exorcising of evil spirits the utterance of sacred formulas was often considered quite sufficient. In the earlier stages of the Babylonian religion the priest's function may have ended when he had exorcised the demons by means of magic words. The demons were forced to yield. If they nevertheless held out, so much the worse for them or—for the priest, who, it was concluded, must have lost The public welfare occupied a much larger share in the Babylonian worship. In order to ensure the safety of the state, occasions constantly arose when the deities had to be consulted. It is no accident that so many of the prayers—the hymns and psalms—contain references to kings and to events that transpired during their reigns. In these references the occasions for the prayers are to be sought. Remarkable as is the expression which the consciousness of individual guilt finds in the religious literature of Babylonia, the anger of the deity against his land is much more prominently dwelt upon than the manifestation of his wrath towards an individual. It could not be otherwise, since the welfare of the state conditioned to so large an extent the happiness of the individual. The startling phenomena of nature, such as an eclipse, a flood, a storm, while affecting individuals were not aimed directly at them, but at the country viewed as the domain of a certain god or of certain gods. Blighted crops, famine, and pestilence had likewise a public as well as a private aspect. On all such occasions the rulers would proceed to the sanctuaries in order, with the assistance of the priests, to pacify the angered god. It was not sufficient at such times to pronounce sacred formulas, to make fervent appeals, but some assurances had to be given that the words and the symbolical acts would have the desired effect. Omens were sought for from the animals offered. There were other occasions besides those stated, when for the sake of the public welfare oracles were sought at the sanctuaries. If a public improvement was to be undertaken, such as the building of a palace, or of a temple, of a canal, or a dam, it was of the utmost importance to know whether the enterprise was acceptable to the deity. A day had to be carefully chosen for laying the foundations, when the god would be favorably The frequency with which the gods were approached in the interests of the state and the public weal, plied with questions upon which the fate of the land depended, is shown by the stereotyped form which such official solicitations in the course of time acquired. Dating from the reigns of Esarhaddon and Ashurbanabal we have an elaborate series of prayers addressed to the sun-god, all dealing with questions of a political import. These prayers, so admirably edited and analyzed by Knudtzon, O Shamash! great lord! As I ask thee, do thou in true mercy answer me. From this day, the 3d day of this month of Iyar Will within this period, Kashtariti, together with his soldiery, will the army of the Gimirrites, the army of the Medes, will the army of the Manneans, or will any enemy whatsoever succeed in carrying out their plan, whether by strategy (?) or by main force, whether by the force of weapons of war and fight or by the ax, whether by a breach made with machines of war and battering rams The capture of that same city, Kishassu, through any enemy whatsoever, within the specified period, is it definitely ordained by thy great and divine will, O Shamash! Will it actually come to pass? Preclude whatever they [i.e., the enemies] may plan may not be carried out (?), Preclude them from making a slaughter and from plundering.... Whether the decision of this day be good or bad, ward off a stormy day with pouring rain. This last phrase, which is somewhat obscure, seems to be a request made in the contingency of an unfavorable omen being received. The sun-god is asked, at all events, not to hide his countenance under clouds and rain on the decisive day of battle. Coming after these preliminary requests to the sacrifice, the priest continues: Prevent anything unclean from defiling the place of inspection, Prevent the lamb of thy divinity, which is to be inspected, from being imperfect and unfit. Guard him who takes hold of the body of the lamb, who is clothed in the proper sacrificial dress, from having eaten, drunk, or handled anything unclean. Make his hand firm (?), guard the seer, thy servant, from speaking a word hastily. The priest thereupon repeats his question to the sun-god: I ask thee, O Shamash! great lord! whether from the 3d day of this month of Iyar, up to the 11th day of the month of Ab of this year, Kashtariti, with his soldiers, whether the Gimirrites, the Manneans, the Medes, or whether any enemy whatsoever will take the said city, Kishassu, enter that said city, Kishassu, seize said city, Kishassu, with their hands, obtain it in their power. The various terms used in describing the taking of a city are once more specified, so as to fulfill all the demands of definiteness in the question. The priest is now ready to proceed with an examination of the animal before him. A varying list of omens are introduced into the prayers under consideration. That they are so introduced is a proof of the official character of these texts. The omens were not, of course, intended to be recited. They are enumerated as a guide to the priests. The various signs that may be looked for are noted, and according to what the priest finds he renders his decision. Knudtzon has made the observation The priest is instructed to observe whether 'at the nape on the left side' there is a slit; whether 'at the bottom on the left side of the bladder' some peculiarity By virtue of this sacrificial lamb, arise and grant true mercy, favorable conditions of the parts of the animal, a declaration favorable and beneficial be ordained by thy great divinity. Grant that this may come to pass. To thy great divinity, O Shamash! great lord! may it In some of the prayers a second series of omen indications are given. What the oracle announced we are, of course, not told. The ritual is not concerned with results. From the analysis just given it will be seen that the consultation of a deity was often entailed with much ceremony. No doubt the priests did all in their power to add to the solemnity of such an occasion. The kings on their side showed their lavishness in furnishing victims for the sacrifice. Again and again does Esarhaddon solicit Shamash to reveal the outcome of the military campaigns in which the king was engaged. The same individual, Kashtariti, and the Gimirrites, Medes, etc., are mentioned in many other prayers prepared in the course of the campaign; and elsewhere other campaigns are introduced. What Esarhaddon did, no doubt his successors also did, as he himself followed the example set by his predecessors. We are justified, then, in concluding that a regular 'oracle and omen ritual' was developed in Babylonia and Assyria—how early it is of course impossible to say. There is every reason to believe that in some form such a ritual existed in Babylonia before the rise of Assyria, but it is also evident that in a military empire like Assyria, there would be more frequent occasion for securing oracles than in Babylonia. The ritual may therefore have been carried to a greater degree of perfection in the north. The Assyrian conquerors, if we may judge from examples, were fond of asking for an oracle at every turn in the political situation. The king intends to send an official to a foreign land, but he is uncertain as to the wisdom of his decision. Accordingly, he Thy great divinity knows it. Is it commanded and ordained by thy great divinity, O Shamash? Is it to come to pass? In a similar way, questions are asked with reference to the course of a campaign. Will the Assyrian king encounter the king of Ethiopia, and will the latter give battle? Will the king return alive from the campaign? is a question frequently asked. Even for their quasi-private affairs, the kings sought for an oracle. Before giving his daughter in marriage to a foreign potentate, Esarhaddon desires to know whether the one seeking this favor, Bartatua, the king of Ishkuza, is to be trusted, will he fulfill his promises, will he observe the decrees of Esarhaddon, the king of Assyria, and execute them in good faith? Again, when the king is about to associate his son with himself in the government, he first inquires whether this is agreeable to the deity. Is the entrance of Siniddinabal, the son of Esarhaddon, the king of Assyria, whose name is written on this tablet, into the government in accord with the command of thy great divinity? Is it to come to pass? The reference to the writing of the name is interesting. It would appear that the question is actually written by the priest and placed before the deity. The Greeks similarly put their questions to the Delphian oracle in writing. May it be that among the Babylonians the answer of the god was at times also If sickness entered the royal house, an oracle was likewise sought. The king is sick. Is it ordained that he will recover? We are told in one case that NikÂ, the mother of Esarhaddon, the king of Assyria, is sick. She sees the hand of the goddess Nan of Uruk laid heavily upon her.... Is it ordained that this hand will be lifted off from the sufferer? The occasions, it is evident, were exceedingly numerous when the Assyrian rulers appealed to the priests for oracles. Naturally, this appeal was not in all cases made with the elaborate formality illustrated by Esarhaddon's petitions to Shamash. At times the monarch, as the individual, would content himself with sending to the priest for an answer to a question, and the priest would reply in an equally simple and direct manner. Quite a number of such messages, sent by priests to their master, are included in the valuable publication of 'Assyrian Letters,' begun by Professor R. F. Harper. As for Ashur-mukinpalea, about whom the king, our lord, has sent to us, may Ashur, Bel, Nabu, Sin, Shamash, and Ramman bless him. May the king, our lord, witness his welfare (?). Conditions are favorable for the journey. The second day is favorable, the fourth day very favorable. Similarly, the astrologers send reports regarding the appearance and position of the moon and the stars, and of various phenomena that had to be taken into account in moments where decisive action had to be taken. Before leaving the subject, it may be of interest to point out that among the literary remains of the Assyrian period there are "blank formulas" for oracles, the names in each instance to be filled out by the officiating priest. Such formulas were prepared, no doubt, for cases of common occurrence. Thus Esarhaddon, before appointing a person to a responsible position, took the precaution of ascertaining from some deity whether the appointment was a wise one. The name of the individual being written down, the priest asks the deity in a general way: Will the man whose name appears on this tablet, and whom he [the king] is about to appoint to such and such a position, keep good faith, or will he manifest hostility towards the king, inciting to rebellion? Esarhaddon may have had a special reason for using precautions against his officials, and even his sons. He came to the throne during a rebellion which involved the assassination of his father. Esarhaddon's own brothers were the murderers. We may well suppose that he trembled at every step he took, but his position is after all characteristic of the Assyrian rulers in general, many of whom came to the throne by violence and maintained themselves through force. Other texts enable us to study the form of the oracles themselves. As yet, no oracle texts have been found belonging to the older Babylonian period, but we have again every reason to believe that what holds good for the days of Assyrian power applies to a much earlier period, though at the same time the greater frequency with which Assyrian rulers were wont to ply their gods with questions would increase the number of those whose special business it was to pronounce the oracles. The manifold duties of the priesthood would tend towards a differentiation of the priests into various classes. The priest, as exorciser, would become distinct from the priest as the inspector Fear not! The wind which speaks to thee— Comes with speech from me, withholding nothing. Thine enemies, like the ... of Siwan, At thy feet will be poured out. The great mistress am I. I am Ishtar of Arbela, who forces thine enemies to submission. Is there any utterance of mine that I addressed to thee upon which thou couldst not rely? I am Ishtar of Arbela. Thine enemies, the Ukkites (?), I give to thee, even I, Ishtar of Arbela. In front and behind thee I march. Fear not! This oracle, we are told in the subscript, was pronounced by a certain Ishtar-la-tashiat, a son [i.e., a native] of Arbela. The dignity of the diction is very marked. The very frequent assurance 'fear not' and the solemn repetition of 'I am Ishtar' lend impressiveness to the message. The oracle, it will be seen, deals in general phrases. This indefiniteness characterizes most of them; and the more impressive the diction, the greater vagueness in the statements made. So an oracle, coming from Ishtar and Nabu and uttered by a woman Baya, a native of Arbela, announces: Fear not, Esarhaddon, I, the lord, to thee do I speak. The beams of thy heart I strengthen as thy mother, Who gave thee life. Sixty great gods are with me Drawn up to protect thee. The god Sin is on thy right, Shamash on thy left. Sixty great gods are round about thee Drawn up in battle array in the center of the citadel. On men do not rely. Lift up thine eyes to me. Look up to me! I am Ishtar of Arbela. Ashur is gracious to thee. Thy weakness I will change to strength (?). Fear not! glorify me! Is not the enemy subdued Who has been handed over to thee? I proclaim it aloud, What has been will be. I am Nabu, the lord of the willing tablet, Glorify me. A message of this kind could hardly have been satisfactory except as a general encouragement. The popularity of the Nabu cult in Assyria, it will be recalled, is an offset against the supremacy of Marduk in the south. The Assyrian kings found it to their interest to incorporate as much of the Babylonian cult as was possible into their own religious ritual. To Shamash they assigned the rÔle played by Marduk. There was no danger in paying homage to Nabu, the son of Marduk. Ishtar they regarded as their own goddess quite as much as Ashur. These four deities, therefore, Ishtar, Shamash, Nabu, and Ashur, are the special gods of oracles recognized by the Assyrian rulers. Marduk, who is the chief source of oracles The occasion when an oracle was announced was often one of great solemnity. Just as the prayers in which the questions of the kings were embodied were carefully written out, so that the priest in reciting them might not commit any mistakes, so the answer to the prayers were transmitted to the king in writing. Among the oracles of the days of Esarhaddon, there is one coming from Ashur in which the ceremonies accompanying the deliverance are instanced. The god Ashur himself now addresses the king: As for those enemies that plot against thee, that force thee to march out, Thou didst open thy mouth [saying], "Verily I implore Ashur." I have heard thy cry. Out of the great gate of heaven I proclaim aloud, 'Surely I will hasten to let fire devour them. In front of thee I shall rise up. Up onto the mountain I bring them. There to rain down upon them destructive stones. Thine enemies I hew down, With their blood I fill the river. Let them behold and glorify me, For Ashur, the lord of gods, am I.' This important and striking message, coming direct from Ashur we are told, is to be formally presented and read in the presence of the king. Instructions are added to the priests to pour out a libation of precious oil. Sacrifices of animals and waving of incense are to accompany the presentation. The oracle, as the god's answer to the king's questions, thus gave rise to a ritual as elaborate as the rites connected with the preparations for the answer. The oracles were not always trustworthy, as we can well believe, and often they were not definite enough. If we may judge from an expression in one of the divine messages to Esarhaddon, the king appears to have entered a complaint against a former oracle, which was not to his liking. Ishtar accordingly sends the following message: The former word which I spoke to thee, On it thou didst not rely. Now, then, in the later one you may have confidence. Glorify me! Clearly, the Assyrian kings believed that the oracles existed to announce what they wanted to hear. They probably did not hesitate to follow their own judgment whenever they considered it superior to the advice given to them by the gods. There would, of course, be no difficulty in accounting for failures brought about through obedience to the oracles. The priests, hemmed in on every side by minute ceremonial observances, forfeited their power as mediators by the slightest failure in Since they do nothing for me, I will not give anything to thee. The king promptly responds by copious offerings, and the goddess appears to be pacified. There is another feature connected with the oracles that must be touched upon before passing on. The oracles stand obviously in close relationship to the penitential psalms. It was, naturally, in times of political distress that the kings would be particularly zealous in maintaining themselves on good terms with the powerful gods. Without their aid success could not be expected to crown any efforts. Guiding their steps by frequent consultations of the priests, the appeals of the kings would increase in earnestness and fervor as the campaign progressed and assumed more serious aspects. When disaster stared them in the face, they would be forced to conclude that the gods were angered, and there was only one way left of averting the divine wrath—a free confession of sins, accompanied, of course, by offerings and magic rites. The Assyrian kings do not tell us in their annals of discomfitures that they The god reassures the king: I will grant thee life, O Ashurbanabal, even I, Nabu, to the end of days Thy feet shall not grow weary, nor thy hands weak (?), These lips of thine shall not cease to approach me, Thy tongue shall not be removed from thy lips, For I give thee a favorable message. I will raise thy head, I will increase thy glory in the temple of E-babbara. The reference to the temple of Shamash at Sippar reveals the situation. Babylonia was the cause of much trouble to Ashurbanabal, owing chiefly to the intrigues of his treacherous brother Shamash-shumukin. That these oracles served a practical purpose is definitely proved by the manner in which they are introduced by the kings in their annals. Ashurbanabal tells us that in the course of one of his campaigns against Elam, he addressed a fervent prayer to Ishtar of Arbela, and in reply the message comes, as in the texts we have been considering, "Fear not"; and she adds, "Thy hands raised towards me, and thy eyes filled with tears, I look upon with favor." Dreams.It is, of course, not necessary to assume that the oracles of the gods were always delivered in the same formal manner, accompanied by elaborate ceremonies. The gods at times reveal themselves in a more direct manner to their favorites. In visions of the night they appear to encourage the Assyrian army by an oracle. On one occasion, when the army of Ashurbanabal approached a rushing stream which they were afraid to cross, Ishtar makes her appearance at night, and declares, "I walk in front of Ashurbanabal, the king who is the creation of my hands." In connection with the importance that the Babylonians and Assyrians, in common with all ancient nations, attached to dreams, divine messages thus revealed had a special significance fully on a par with the oracles that were formally delivered with an accompaniment of elaborate rites. A god appearing to one in a dream was a manifestation, the force of which could not be disputed. It mattered little to whom the dream was sent. Ashur, on one occasion, chose to reveal himself to an enemy of Ashurbanabal with a message. He appears in a dream before Gyges, the king of Lydia, and tells him, Against all who have evil designs And hostile sentiments towards Ashurbanabal, the king of Assyria, Will I send a miserable death. Every dream was of course sent by some god, but the dreams of others than those who acted as mediators between the gods and men were of a different character. They were omens. The gods would reveal themselves indirectly by means of pictures or symbols, and it would require the services of a priest In the case of dreams, it will be apparent, the dividing line between oracles proper and omens becomes exceedingly faint and it is very doubtful whether the Babylonians or Assyrians recognized any essential difference between the two. The suggestion has already been thrown out that there is a wider aspect to omens in the Babylonian religion than their employment in connection with sacrificial offerings. We have reached a point when it will be proper to take up this wider aspect. FOOTNOTES:In the schools of theology that arose with the advance of culture, these two notions—water as the first element and a general conception of chaos—were worked out with the result that Apsu and TiÂmat became mythical beings whose dominion preceded that of the gods. Further than this the questionings of the schoolmen did not go. They conceived of a time when neither the upper firmament nor the dry land existed and when the gods were not yet placed in control, but they could not conceive of a time when there was 'nothing' at all. This cosmological theory which we may deduce from the fragment of the first tablet of the creation series is confirmed by the accounts that have come down to us—chiefly through Damascius—of the treatment of the subject by Berosus. The massing together of the primaeval waters completes the picture of chaos in the cuneiform account. From the popular side, the commingling corresponds to the TÔhÛ wa BÔhÛ of the Book of Genesis, but for the Babylonian theologians, this embrace of Apsu and TiÂmat becomes a symbol of 'sexual' There are three classes of deities enumerated. The first two classes consist, each, of a pair of deities while the third is the well-known triad of the old Babylonian theology. Between the creation of each class a long period elapses—a circumstance that may be regarded as an evidence of the originally independent character of each class. Now it has recently been shown Alexander Polyhistor The introduction of Anshar and Kishar as intermediate between the monsters and the triad of gods appears to be due entirely to the attempt at theological systematization that clearly stamps the creation epic as the conscious work of schoolmen, though shaped, as must always be borne in mind, out of the material furnished by popular tradition. In connection with the etymology and original form of the chief of the Assyrian pantheon, If, as has been made plausible by Hommel, Nineveh, the later capital of the Assyrian empire, represents a settlement made by inhabitants of a Nineveh situated in the south, there is no reason why a southern deity bearing the name Anshar should not have been transferred from the south to the north. The attempt has been made But while Anshar-Ashur under this view is a figure surviving from an ancient period, he is transformed by association with a complementary deity Kishar into a symbol, just as we have found to be the case with Lakhmu. By a play upon his name, resting upon an arbitrary division of Anshar into An and Shar, the deity becomes the 'one that embraces all that is above.' The element An is the same that we have in Anu, and is the Kishar, at all events, forms no part of either the Babylonian or of the active Assyrian pantheon. She does not occur in historical or religious texts. Her existence is purely theoretical—a creation of the schools without any warrant in popular tradition, In a vague way, as we have seen, Apsu and TiÂmat are the progenitors of Lakhmu and Lakhamu. The priority, again, of Lakhmu and Lakhamu, as well as of Anshar and Kishar, is expressed by making them 'ancestors' of Anu, Bel and Ea. While in the list above referred to, Lakhmu and Lakhamu are put in a class with Anshar and Kishar, in the creation epic they form a separate class, and Delitzsch has justly recognized, The creation of Anshar and Kishar marks indeed the beginning of a severe conquest which ends in the overthrow of TiÂmat, and while in the present form of the epic, the contest is not decided before Anu, Bel, and Ea and the chief deities of the historic pantheon are created, one can see traces of an earlier form of the tradition in which Anshar—perhaps with some associates—is the chief figure in the strife. Of the first tablet, we have two further fragments supplementing one another, in which the beginnings of this terrible conflict are described. With Apsu and TiÂmat there are associated a Through Alexander Polyhistor, This account of Berosus is now confirmed by the cuneiform records. The associates of TiÂmat are described in a manner that leaves no doubt as to their being the monsters referred to. We are told that Ummu-Khubur, Strong warriors, creating great serpents, Sharp of tooth, merciless in attack. With poison in place of blood, she filled their bodies. Furious vipers she clothed with terror, Fitted them out with awful splendor, made them high of stature(?) That their countenance might inspire terror and arouse horror, She set up basilisks (?) great serpents and monsters A great monster, a mad dog, a scorpion-man A raging monster, a fish-man, a great bull, Carrying merciless weapons, not dreading battle. In all, eleven monstrous beings are created by TiÂmat for the great conquest. At their head she places a being Kingu, whom she raises to the dignity of a consort. The formal installation of Kingu is described as follows: She raised Kingu among them to be their chief. To march at the head of the forces, to lead the assembly. To command the weapons to strike, to give the orders for the fray. To be the first in war, supreme in triumph. She ordained him and clothed him with authority (?). TiÂmat then addresses Kingu directly: Through my word to thee, I have made thee the greatest among the gods. The rule over all the gods I have placed in thy hand. The greatest shalt thou be, thou, my consort, my only one. TiÂmat thereupon Gives him the tablets of fate, hangs them on his breast, and dismisses him. 'Thy command be invincible, thy order authoritative.' The plan of procedure, it would appear, is the result of a council of war held by Apsu and TiÂmat, who feel themselves powerless to carry on the contest by themselves. The portion of the tablet The rage of TiÂmat is directed against Anshar, Kishar, and their offspring. Anu, Bel, and Ea, while standing at the head of the latter, are not the only gods introduced. When the contest begins, all the great gods and also the minor ones are in existence. The cause of TiÂmat's rage is indicated, though vaguely, in the portions preserved. In the opening lines of the epic there is a reference to the time 'when fates were not yet decided.' The decision of fates is in the Babylonian theology one of the chief functions of the gods. It constitutes the mainspring of their power. To decide fates is practically to control the arrangement of the universe—to establish order. It is this function which arouses the natural opposition of TiÂmat and her brood, for TiÂmat feels that once the gods are in control, her sway must come to an end. On the part of the gods there is great terror. They are anxious to conciliate TiÂmat and are not actuated by any motives of rivalry. Order is not aggressive. It is chaos which manifests opposition to 'order.' In the second tablet of the series, Anshar sends his son Anu with a message to TiÂmat: Go and step before TiÂmat. May her liver be pacified, her heart softened. Anu obeys, but at the sight of TiÂmat's awful visage takes flight. It is unfortunate that the second tablet is so badly preserved. We are dependent largely upon conjecture for what Perhaps in one religious center and at a time when Ea was the chief god, still another version existed which assigned the triumph to Ea, for as will be pointed out, traditions waver between assigning to Ea or to Bel-Marduk so fundamental a function as the creation of mankind. In short, the present form of the creation epic is 'eclectic' and embodies what the Germans call a tendenz. To each of the great gods, Anshar, Anu, Bel, and Ea, some part in the contest is assigned, but the greatest rÔle belongs to Marduk. The second tablet closes with Anshar's decision to send his son Marduk against TiÂmat: Marduk heard the word of his father. His heart rejoiced and to his father he spoke. When I shall have become your avenger, Binding TiÂmat and saving your life, Then come in a body, In Ubshu-kenna, My authority instead of yours will assume control, Unchangeable shall be whatever I do, Irrevocable and irresistible, be the command of my lips. The declaration foreshadows the result. The third tablet is taken up with the preliminaries for the great contest, and is interesting chiefly because of the insight it affords us into Babylonian methods of literary composition. Anshar sends Gaga Go Gaga, messenger (?) joy of my liver, To Lakhmu and Lakhamu I will send thee. The message proper begins as follows: Anshar your son has sent me, The desire of his heart he has entrusted to me. TiÂmat, our mother is full of hate towards us, With all her might she is bitterly enraged. The eleven associates that TiÂmat has ranged on her side are again enumerated, together with the appointment of Kingu as chief of the terror-inspiring army. Gaga comes to Lakhmu The message concludes: Marduk's declaration is then repeated. Upon hearing the message Lakhmu and Lakhamu and "all the Igigi" They ate bread, they drank wine. The sweet wine took away their senses. They became drunk, and their bodies swelled up. With this description the third tablet closes. The meal symbolizes the solemn gathering of the gods. At its conclusion, so it would seem, Marduk is formally installed as the leader to proceed against TiÂmat. The gods vie with one another in showering honors upon Marduk. They encourage him for the fight by praising his unique powers: Thou art honored among the great gods, Thy destiny is unique, thy command is Anu. Marduk, thou art honored among the great gods, Thy destiny is unique, thy command is Anu, Henceforth thy order is absolute. To elevate and to lower is in thy hands, What issues from thee is fixed, thy order cannot be opposed, None among the gods may trespass upon thy dominion. Thy weapons will never be vanquished; they will shatter thy enemies. O lord! grant life to him who trusts in thee, But destroy the life of the god who plots evil. As a proof of the power thus entrusted to Marduk, the gods give the latter a 'sign.' Marduk performs a miracle. A garment is placed in the midst of the gods. Command that the dress disappear! Then command that the dress return! Marduk proceeds to the test. As he gave the command, the dress disappeared. He spoke again and the dress was there. This 'sign,' which reminds one of Yahwe's signs to Moses as a proof of the latter's power, Now go against TiÂmat, cut off her life, Let the winds carry her blood to hidden regions. Marduk thereupon fashions his weapons for the fray. Myth and realism are strangely intertwined in the description of these Constructs a net wherewith to enclose the life of TiÂmat. The four winds he grasped so that she could not escape. The south and north winds, the east and west winds He brought to the net, which was the gift of his father Anu. His outfit is not yet complete. Marduk, taking his most powerful weapon in his hand, He makes straight for the hostile camp. The sight of the god inspires terror on all sides. The lord comes nearer with his eye fixed upon TiÂmat, Piercing with his glance (?) Kingu her consort. Kingu starts back in alarm. He cannot endure the 'majestic halo' which surrounds Marduk. Kingu's associates—the monsters—are terrified at their leader's discomfiture. TiÂmat alone does not lose her courage. Marduk, brandishing his great weapon, addresses TiÂmat: Why hast thou set thy mind upon stirring up destructive contest? Stand up! I and thou, come let us fight. TiÂmat's rage at this challenge is superbly pictured: When TiÂmat heard these words She acted as possessed, her senses left her; TiÂmat shrieked wild and loud, Trembling and shaking down to her foundations. She pronounced an incantation, uttered her sacred formula. Marduk is undismayed: Then TiÂmat and Marduk, chief of the gods, advanced towards one another. They advanced to the contest, drew nigh for fight. The fight and discomfiture of TiÂmat are next described: The lord spread out his net in order to enclose her. The destructive wind, which was behind him, he sent forth into her face. As TiÂmat opened her mouth full wide, He The strong winds inflated her stomach. Her heart was beset, He seized the spear and plunged it into her stomach, He pierced her entrails, he tore through her heart, He seized hold of her and put an end to her life, He threw down her carcass and stepped upon her. The method employed by Marduk is so graphically described that no comment is necessary. After having vanquished TiÂmat, the valiant Marduk attacks her associates. They try to flee, but he captures them all—including Kingu—without much difficulty and puts them into his great net. Most important of He cuts her like one does a flattened fish into two halves. Previous to this he had trampled upon her and smashed her skull, as we are expressly told, so that the comparison of the monster, thus pressed out, to a flattened fish is appropriate. He splits her lengthwise. The one half he fashioned as a covering for the heavens, Attaching a bolt and placing there a guardian, With orders not to permit the waters to come out. It is evident that the canopy of heaven is meant. Such is the enormous size of TiÂmat that one-half of her body flattened out so as to serve as a curtain, is stretched across the heavens to keep the 'upper waters'—'the waters above the firmament' as the Book of Genesis puts it—from coming down. To ensure the execution of this design, a bolt is drawn in front of the canopy and a guardian placed there, like at a city wall, to prevent any one or anything from coming out. This act corresponds closely to the creation of a "firmament" in the first chapter of Genesis. The interpretation is borne out by the statement of Alexander Polyhistor who, quoting from Berosus, states that out of one-half of TiÂmat the heavens were He passed through the heavens, he inspected the expanse. To understand this phrase, we must consider the general character of the "epic," which is, as we have already seen, a composite production, formed of popular elements and of more advanced speculations. The popular element is the interpretation of the storms and rains that regularly visit the Euphrates Valley before the summer season sets in, as a conflict between a monster and the solar deity Marduk. After a struggle, winds at last drive the waters back; TiÂmat is vanquished by the entrance of the 'bad wind' into her body. The sun appears in the heavens and runs across the expanse, passing in his course over the entire vault. The conflict, which in the scholastic system of the theologians is placed at the beginning of things, is in reality a phenomenon of annual occurrence. The endeavor to make Marduk more than what he originally was—a solar deity—leads to the introduction of a variety of episodes that properly belong to a different class of deities. For all that, the original rÔle of Marduk is not obscured. Marduk's passage across the heavens is a trace of the popular phases of the nature myth, and while in one sense, it is appropriately introduced after the fashioning of the expanse, it more properly follows immediately upon the conflict with TiÂmat. In short, we have reached a point in the narrative where the nature myth symbolizing the annual succession of the seasons blends with a cosmological system which is the product of comparatively advanced schools of thought, in such a manner as to render it difficult to draw the line where myth ends and cosmological system begins. For Hence the next act undertaken by Marduk is the regulation of the course of this subterranean sea. The name given to this sea was Apsu. Marduk however does not create the Apsu. It is in existence at the beginning of things, but he places it under the control of Ea. In front of Apsu, he prepared the dwelling of Nu-dimmud. This Apsu, as we learn from other sources, With the carcass of TiÂmat stretched across the upper firmament and safely guarded, and with the Apsu under control, the way is clear for the formation of the earth. This act in the drama of creation is referred to in the following lines, though in a manner, that is not free from obscurity. The earth is pictured as a great structure placed over the Apsu and corresponding in dimension with it—at least in one direction. The lord measured out the structure of Apsu. Corresponding to it, he fashioned a great structure Esharra is a poetical designation of the earth and signifies, as Jensen has satisfactorily shown, "house of fullness" The great structure Esharra, which he made as a heavenly vault. The earth is not a sphere according to Babylonian ideas, but a hollow hemisphere having an appearance exactly like the vault of heaven, but placed in position beneath the heavenly canopy. As a hemisphere it suggests the picture of a mountain, rising at one end, mounting to a culminating point, and descending at the other end. Hence by the side of Esharra, another name by which the earth was known was Ekur, that is, 'the mountain house.' Diodorus Seculus, in speaking of the Babylonian cosmology, employs a happy illustration. He says that according to Babylonian notions the world is a "boat turned upside down." The kind of boat meant is, as Lenormant recognized, He established the districts The narrative assumes what we know from other sources, that the heavens constitute the domain of Anu, Esharra belongs to Bel, while Apsu belongs to Ea. The mention of the triad takes us away from popular myth to the scholastic system as devised by the theologians. The establishment of the triad in full control marks the introduction of fixed order into the universe. All traces of TiÂmat have disappeared. Anu, Bel, and Ea symbolize the eternal laws of the universe. There are, as we have seen, two factors involved in the rÔle assigned to Marduk in the version of the creation epic under consideration,—one the original character of the god as a solar deity, the other the later position of the god as the head of the Babylonian pantheon. In the 'epic,' the fight of Marduk with TiÂmat belongs to Marduk as a solar deity. The myth is based, as was above suggested, This nature myth was admirably adapted to serve as the point of departure for the enlargement of the rÔle of Marduk, rendered necessary by the advancement of the god to the head of the pantheon. Everything had to be ascribed to Marduk. Not merely humanity, but the gods also had to acknowledge, and acknowledge freely, the supremacy of Marduk. The solar deity thus becomes a power at whose command the laws of the universe are established, the earth created and all that is on it. In thus making Marduk the single creator, the theologians were as much under the influence of Marduk's political supremacy, as they helped to confirm that supremacy by their system. With this object in view, the annual phenomenon was transformed into an account of what happened 'once upon a time.' What impressed the thinkers most in the universe was the regular working of the laws of nature. Ascribing these laws to Marduk, they naturally pictured the beginnings of things as a lawless period. Into the old and popular Marduk-TiÂmat nature myth, certain touches were thus introduced that changed its entire character. This once done, it was a comparatively simple matter to follow up the conflict of Marduk and TiÂmat by a series of acts on Marduk's part, completing the work of general creation. The old nature myth ended with the conquest of the rains and storm and the establishment of the sun's regular course, precisely as the deluge story in Genesis, which contains echoes of the Marduk-TiÂmat myth, ends with the promulgation of the fixed laws of the universe. With the fifth tablet, therefore, we leave the domain of popular myth completely and pass into the domain of cosmological speculation. Fragmentary as the fifth tablet is, enough is preserved to show that it assumes the perfection of the zodiacal system of the Babylonian schools and the complete regulation He established the stations for the great gods. The stars, their likeness, He fixed the year and marked the divisions. The twelve months he divided among three stars. From the beginning of the year till the close (?) He established the station of Nibir So that there might be no deviation nor wandering away from the course He established with him, An epitome of the astronomical science of the Babylonians is comprised in these lines. The gods being identified with stars He attached large gates to both sides, Made the bolt secure to the left and right. The heavens are thus made firm by two gates, fastened with bolts and placed at either end. Through one of these gates the sun passes out in the morning, and at evening enters into the other. But the most important body in the heavens is the moon. Its functions are described in an interesting way: The passage is made clear by a reference to the Book of Genesis, i. 16, where we are told that the moon was created 'for the rule of night.' A distinction between the Biblical and the cuneiform cosmology at this point is no less significant. While Marduk addresses the moon, specifying its duties, what position it is to occupy towards the sun at certain periods during the monthly course, and the like. The tablet at this point becomes defective, and before the address comes to an end, we are left entirely in the lurch. To speculate as to the further contents of the fifth tablet and of the sixth (of which nothing has as yet been found) seems idle. Zimmern supposes that after the heavenly phenomena had been disposed of, the formation of the dry land and of the seas was taken up, and Delitzsch is of the opinion that in the sixth tablet the creation of plants and trees and animals was also recounted. I venture to question whether the creation of the 'dry land and seas' was specifically mentioned. Esharra, the earth, is in existence and the Apsu appears to include all waters, but that the epic treated of the creation of plant and animal life and then of the creation of man is eminently likely. We have indeed a fragment of a tablet A similar variation exists with reference to the tradition of the creation of mankind. There are distinct traces that the belief was current in parts of Babylonia which made Ea the creation of mankind. Variant traditions of this kind point to the existence of various centers of culture and thought in rivalry with one another. The great paean to Marduk would have been sadly incomplete had it not contained an account of the creation of mankind—the crowning work of the universe—by the head of the Babylonian pantheon. It is possible, therefore, that a tablet containing the address of a deity to mankind belongs to our series Fear of god begets mercy, Sacrifice prolongs life, And prayer dissolves sin. The tablet continues in this strain. It is perhaps not the kind of address that we would expect Marduk to make after the act of creation, but for the present we must content ourselves with this conjecture, as also with the supposition that the creation of mankind constituted the final act in the great drama in which Marduk is the hero. When Marduk's work is finished, the Igigi gather around him in adoration. This scene is described in a tablet which for God of pure life, they called [him] in the third place, the bearer of purification. God of favorable wind, Creator of abundance and fullness, granter of blessings, Who increases the things that were small, Whose favorable wind we experienced in sore distress. Thus let them The gods recall with gratitude Marduk's service in vanquishing TiÂmat. Marduk is also praised for the mercy he showed towards the associates of TiÂmat, whom he merely captured without putting them to death. As the god of the shining crown in the fourth place, let them [i.e., mankind] exalt him. The lord of cleansing incantation, the restorer of the dead to life, Who showed mercy towards the captured gods, Removed the yoke from the gods who were hostile to him. A later fancy identified the 'captured gods' with eleven of the heavenly constellations. Mankind is enjoined not to forget Marduk Who created mankind out of kindness towards them, The merciful one, with whom is the power of giving life. May his deeds remain and never be forgotten By humanity, created by his hands. With the help of a pun upon his having 'pierced' TiÂmat; he is called Nibir, i.e., the planet Jupiter. Nibir be his name, who took hold of the life of TiÂmat. The course of the stars of heaven may he direct. May he pasture all of the gods like sheep. But the climax is reached when, upon hearing what the Igigi have done, the great gods, father Bel and father Ea cheerfully bestow their own names upon Marduk. Because he created the heavens and formed the earth 'Lord of Lands' When he heard of all the names that the Igigi bestowed Ea's liver rejoiced That they had bestowed exalted names upon his son. "He as I—Ea be his name. The control of my commands be entrusted to him. To him my orders shall be transmitted." The historical background to this transference of the name of Bel has been dwelt upon in a previous chapter. In the weapons that Marduk employs, particularly the lightning and the winds which belong to an atmospheric god rather than a solar deity, we may discern traces of the older narrative which has been combined with the Marduk-TiÂmat nature myth. With fifty names, the great gods According to their fifty names, proclaimed the supremacy of his course. The compiler has added to the epic what Delitzsch appropriately designates an 'epilogue,'—a declaration of affection for Marduk. The epilogue consists of three stanzas. All mankind—royalty and subjects—are called upon to bear in mind Marduk's glorious deeds, achieved for the benefit of the world. Let the wise and intelligent together ponder over it. To leader and shepherd Let all rejoice in the lord of gods, Marduk That he may cause his land to prosper and grant it peace. His word is firm, his order irrevocable. What issues from his mouth, no god can alter. Marduk's anger, the poet says in closing, terrifies even the gods, but he is a god upon whose mercy one may rely, though he punishes the evil-doer. Bearing in mind the general nature of the creation epic we have discussed, we must of course in our conclusions distinguish between those elements in it which reflect the intent of the compiler or compilers to glorify Marduk at the expense of other gods and such parts as bear the stamp of being generally accepted beliefs. Setting aside, therefore, the special rÔle assigned to Marduk, we find that the Babylonians never developed a theory of real beginnings. The creatio ex nihilo was a thought beyond the grasp even of the schools. There was always something, and indeed there was always a great deal—as much perhaps at the beginning of things as at any other time. But there was no cosmic order. Instead of a doctrine of creation, we have a doctrine of evolution from chaos to the imposition of eternal laws. The manifestation of these laws was seen first of all in the movements of the heavenly bodies. There was a great expanse, presenting the appearance of a stretched-out curtain or a covering to which the stars and moon were attached. Along this expanse the wandering stars moved with a certain regularity. The moon, too, had its course mapped out and the sun appeared in this expanse daily, as an overseer, passing along the whole of it. This wonderful system was the first to be perfected, and to the solar deity, The stars and moon never passed beyond certain limits, and, accordingly, the view was developed which gave to the canopy of heaven fixed boundaries. At each end of the canopy was a great gate, properly guarded. Through one of these the sun passed in rising out of the ocean, through the other it passed out when it had run its course. Learned speculation could not improve upon this popular fancy. As the heavens had their limitations, so also the great bodies of water were kept in check by laws, which, though eternal, were yet not quite as inexorable as those controlling the heavenly bodies. The yearly overflow of the Euphrates and Tigris was too serious a matter to be overlooked, and we shall see in a following chapter The earth itself was a vast hollow structure, erected as a "place of fertility" under the canopy of heaven and resting on the great 'deep.' Its vegetation was the gift of the gods. 'Fertility' summed up the law fixed for the earth. Much as in the Book of Genesis, "to multiply and increase" was the order proclaimed for the life with which the earth was filled. The creation of mankind was the last act in the great drama. Assigned in some traditions to Ea, in others as it would seem to Bel, the transfer of the traditions to Marduk is the deliberate work of the schools of theological thought. The essential point for us is that mankind, according to all traditions, is the product of the gods. In some form or other, this belief was A second version of the course of creation It begins as does the larger epic with the statement regarding the period when the present phenomena of the universe were not yet in existence, but it specifies the period in a manner which gives a somewhat more definite character to the conception of this ancient time. The bright house of the gods was not yet built on the bright place, No reed grew and no tree was formed, No brick was laid nor any brick edifice No house erected, no city built, No city reared, no conglomeration Nippur was not reared, E-Kur The deep The bright house, the house of the gods not yet constructed as a dwelling. The world Again it will be observed that neither popular nor scholastic speculation can picture the beginning of things in any other way than as an absence of things characteristic of the order of the universe. The bright The contest with TiÂmat is not referred to in this second version, and this may be taken as an indication that the 'nature' myth was not an ingredient part of cosmological speculations, but only introduced into the first version because of its associations with Marduk. The appearance of dry land is described somewhat vaguely as follows: The mention of the channel appears to imply that the waters were permitted to flow off in a certain direction. The conception would then be similar to the view expressed in Genesis, where the dry land appears in consequence of the waters being 'gathered' into one place. Babylon was reared, E-Sagila built. With this mention of Babylon, the connecting link is established which leads easily to the glorification of Babylon and Marduk. The thought once introduced is not abandoned. The rest of the narrative, so far as preserved, is concerned with Marduk. Eridu alone is beyond his jurisdiction. Everything else, vegetation, mankind, rivers, animals, and all cities, including even Nippur and Erech, are Marduk's work. The 'glorious city' is Eridu, though the compiler would have us apply it to Babylon. With the founding of Eridu, a limit was fixed for the 'deep.' The rest of the dry land is formed according to the theory of the writer by the extension of this place. Marduk constructed an enclosure around the waters, He made dust and heaped it up within the enclosure. The naÏvetÉ of the conception justifies us in regarding it as of popular origin, incorporated by the theologians into their system. But this land is created primarily for the benefit of the gods. That the gods might dwell in the place dear to their heart. Mankind he created. In the following line, however, we come across a trace again of an older tradition, which has been embodied in the narrative in a rather awkward manner. Associated with Marduk in the creation of mankind is a goddess Aruru. The goddess Aruru created the seed of men together with him. We encounter this goddess Aruru in the Gilgamesh epic, Our second version thus turns out to be, like the first, an adaptation of old traditions to new conditions. Babylon and Marduk are designedly introduced. In the original form Nippur, Eridu, and Erech alone figured, and presumably, therefore, only the deities of these three places. Among them the work of creation was in some way parceled out. This distribution After this incidental mention of Aruru, the narrative passes back undisturbed to Marduk. The animals of the field, the living creatures of the field he created, The Tigris and Euphrates he formed in their places, gave them good names, Soil (?), grass, the marsh, reed, and forest he created, The verdure of the field he produced, The lands, the marsh, and thicket, The wild cow with her young, the young wild ox, The ewe with her young, the sheep of the fold, Parks and forests, The goat and wild goat he brought forth. The text at this point becomes defective, but we can still make out that the clay as building material is created by Marduk, and that he constructs houses and rears cities. Corresponding to the opening lines, we may supply several lines as follows: Houses he erected, cities he built, Cities he built, dwellings he prepared, Nippur he built, E-Kur he erected, Erech he built, E-Anna he erected. Here the break in the tablet begins. The new points derived from this second version are, (a) the details in the creation of the animal and plant world, (b) the mention of Aruru as the mother of mankind, and (c) the inclusion of human culture in the story of the 'beginnings.' Before leaving the subject, a brief comparison of these two versions with the opening chapters of Genesis is called for. That the Hebrew and Babylonian traditions spring from a common source is so evident as to require no further proof. The agreements are too close to be accidental. At the same time, A direct borrowing from the Babylonians has not taken place, and while the Babylonian records are in all probabilities much older than the Hebrew, the latter again contain elements, as Gunkel has shown, of a more primitive character than the Babylonian production. This relationship can only be satisfactorily explained on the assumption that the Hebrews possessed the traditions upon which the Genesis narrative rests long before the period of the Babylonian exile, when the story appears, indeed, to have received its final and present shape. The essential features of the Babylonian cosmology formed part of a stock of traditions that Hebrews and Babylonians (and probably others) received from some common source or, to put it more vaguely, held in common from a period, the limits of which can no longer be determined. While the two Babylonian versions agree in the main, embodying the same general traditions regarding the creation of the heavenly bodies and containing the same general conception of an evolution in the world from confusion and caprice to order, and the establishment of law, the variations in regard to the terrestrial phenomena must not be overlooked. According to the first version, mankind appears as the last episode of creation; in the second, mankind precedes vegetation and animal life. If we now take up the two versions of creation found in Genesis, we will see that the same differences may be observed. According to the first, the so-called Elohistic version, And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up— might serve almost as a translation of the second line of the Babylonian counterpart. The reference to the Tigris and Euphrates in the second Babylonian version reminds one of the four streams mentioned in the Yahwistic version, two of which are likewise the Tigris and Euphrates. Again, TiÂmat is mentioned only in the first Babylonian version, and T'hÔm similarly only in the Elohistic version; while, on the other hand, the building of cities is included in the Yahwistic version, The conclusion, therefore, is justified that the variations between the Babylonian versions rest upon varying traditions that must have arisen in different places. The attempt was made to combine these traditions by the Babylonians, and among the Hebrews we may see the result of a similar attempt in the first two or, more strictly speaking, in the first three chapters of Genesis. At the same time, the manner in which both traditions have been worked over by the Hebrew compilers of Genesis precludes, as has been pointed out, the theory of a direct borrowing from cuneiform documents. The climatic conditions involved in the Hebrew versions are those peculiar to Babylonia. It is in Babylonia that the thought would naturally arise of making the world begin with the close of the The traditions retained their hold through all the vicissitudes that the people underwent. The intercourse, political and commercial, between Palestine and Mesopotamia was uninterrupted, as we now know, from at least the fifteenth century before our era down to the taking of Jerusalem by Nebuchadnezzar, and this constant intercourse was no doubt an important factor in maintaining the life of the old traditions that bound the two peoples together. The so-called Babylonian exile brought Hebrews and Babylonians once more side by side. Under the stimulus of this direct contact, the final shape was given by Hebrew writers to their cosmological speculations. Yahwe is assigned the rÔle of Bel-Marduk, the division of the work of creation into six days is definitely made, |