WHEN Elena finally got up the next morning, she was astonished to find that Sebastiana paid no attention to her repeated calls. At last one of the half-breed girls who worked under the house-keeper’s directions presented herself and announced that Sebastiana hadn’t come back to the house after her departure from it early that morning. “They say there have been terrible goings-on at the Rojas ranch. The comisario and a lot of men are all riding out there now.” Sebastiana, it seemed, had been seen on horseback riding out of the town, accompanied by the seÑor Robledo’s servant. “She has gone to see what happened to her mistress ... everybody tells a different story.... But one thing is sure and that is that someone was killed out at the ranch....” But the mistress of the house showed so little interest in what the young half-breed was saying, that the girl stopped. A brief exclamation of surprise had been the only comment made by the seÑora. Then she had lapsed into silence as though the subject bored her. All that morning Elena spent in her parlor, after the little maid had brought her her breakfast. With impatience she contemplated the long hours that must She could stay no longer in that place. For her husband it was different; he had his work there. But she would ask Robledo to pay her passage back to Paris, or at least to give her money enough to get to Buenos Aires. Once in the capital, she would know how to get along. In her early experiences she had had similar or worse situations to face and she had long ago discovered that a woman of determined will can get out of difficulties far more easily than a man. As she went over in her mind the conversation she would have later that day with the engineer, she felt consumed with impatience; but at the same time she dreaded to see the hours glide swiftly by when she remembered that at the end of a certain number of them someone was likely to appear at her window and demand the fulfillment of a promise she had made the night before. It required a tremendous effort on her part to believe that she had not dreamed that interview with Manos Duras. “What madness! How could I—the person who is really I—have done such a thing?” Yet, many times before in her life, she had felt the same wonder at her own acts, as though there existed within her two antagonistic personalities, each one of which aroused the loathing of the other. “And perhaps that man will actually come back here,” she thought, with a tremor of nervous irritation. To quiet her nerves she assured herself that probably the gaucho would forget her promises. Then she remembered the vague news brought in by the maid-servant about some frightful occurrence or other at the Rojas ranch. “He will not come,” she kept saying to herself as she contemplated the possibility of Manos Duras’ coming to see her that night as had been agreed. “How could he dare to make such absurd pretensions?...” No, certainly not; and after the news which would by that time be the common talk of the town, he would not dare come back to make any claims. And even though that semi-savage was a fear-inspiring opponent at close range, she had only to keep her doors and windows well locked in order to protect herself from his presence. She stopped thinking about the gaucho; but her memory was still tormented by memories of the preceding night. What was it that had happened near dawn just as the open space of her window began to grow luminous? She had been in the confused state of half-consciousness, when one’s eyes refuse to open, and one’s thoughts alternate between waking and sleep. But now that she was quite waked up, and could contemplate what had occurred a few hours previous, she began to acquire the certainty that there had been someone close to her window that morning. Now she could distinctly remember the muffled sound of steps on the balcony, a slight creaking of the boards in the outside wall, as though someone were leaning heavily against them. She could even have averred that she had heard sounds like the lamentations of someone Twice she had gone to the window and had opened it in the hope of finding some paper or other trace of her invisible visitor, who had come with the dawn, and vanished at sunrise. “It was Federico,” she thought. “It could have been no one else.... Robledo must know where he is! How I wish he would come back so I could speak to him!” A little after midday, as she was smoking her twentieth cigarette, there came a knock at the door. Several moments elapsed, and again came a knock. Elena concluded that, since Sebastiana was no longer there to keep them in order, the young servant-girls had left the house after lunch, to run about the town in search of news and gossip. So she went to open the door herself, and was much astonished at sight of her caller. It was Moreno. There was nothing so remarkable about his coming to call, yet Elena could not conceal a gesture of astonishment. She had forgotten him so completely! Of late other men than he had completely absorbed her attention. Blushing with embarrassment for the forgetfulness of him her surprise had betrayed, she invited him to come in, in a tone of quite exaggerated affability. Surely it was her good luck which was sending her this fool to entertain her with his conversation during the interminable afternoon that somehow or other she As he came in Moreno looked at the furnishings with a gently protective air, quite as though they belonged to him. Then, with an assurance he had never before revealed, he sat down in the chair which the marquesa indicated he was to occupy. “I’m off to Buenos Aires by the afternoon train, seÑora marquesa,” he announced with a gravity of a man who knows his own importance. “I must see the government representatives and give them an account of what happened here, and talk with the minister of public works about keeping things going on.” Elena received all this with nods of understanding and sympathy, her eyes all the while smiling maliciously ... it was amusing to see this worthy family man stressing his own importance. “But before I went away, I wanted to see you again to discuss a matter relating to my future responsibilities.” As he went on talking the malicious sparkle in Elena’s eyes suddenly went out, and in its place came a look of avid interest that at moments increased to burning intensity. “Poor fellow,” said Moreno, as he related how Pirovani had entrusted his entire fortune to him, making him the guardian of his only daughter who was at school in Italy, “poor fellow ... I find on looking through his papers that he was even better off than I thought. This responsibility he has left me is going to take most of my time, and I may have to resign from my position. I don’t even know that I’ll be able to The government employee grew sad at thought of this prolonged separation, although he managed to maintain the expression of intense self-satisfaction which he had worn ever since the day of the funeral. “As poor old Pirovani left the management of his fortune to me, and as this house belongs to his heir, of whom I am the legal guardian, I am empowered, seÑora marquesa, to tell you that you may remain here as long as it suits your convenience, just as though it were your own house, and without any question of your paying a single cent for it. There is nothing I wouldn’t do for you, marquesa!” Her inquiring eyes looked at him fixedly. It was difficult to conceal from him the surprise this news had caused her. Moreno, of all people, the trustee of the contractor’s fortune, and still dazed by the amount of the fortune so suddenly thrust into his possession, and about to return to a great city, there to begin a new kind of existence.... Little by little from the sea of her amazement new plans began to emerge like islands still of uncertain shape and in process of formation. Within her, a dividing process was going on; side by side with the woman of frivolous tastes, hungry for comforts and luxuries, emerged that other woman, the one of ferocious energy, capable of harsh resolution in difficult moments, the one who did not hesitate to commit cruelties. And this woman, as she became roused, was imperiously commanding her companion, “Don’t let this man go away ... fate has sent him to you!” Moreno, who was looking at her with more audacious eyes than in the days when he had no hope of ever being rich and powerful, saw a shadow on the seÑora marquesa’s face, as though an invisible cloud were passing over her. Then the corners of her mouth quivered, perhaps with pain, and she raised her hands to her eyes, as though to hide some tears. Moreno got up from his chair to console her. He remembered, at sight of her mourning, that she must at that very moment be grieving over the death of her husband’s mother. And in addition to that bereavement there was the death of Pirovani, and Canterac’s flight, and so many distressing occurrences in so short a time ...! “All these things are very sad, seÑora marquesa, but you must not weep, my friend!” And he dared go so far as to take hold of her hands, pressing them gently as he removed them from her eyes, humid with tears. “I am not weeping for what is past,” she sighed, “but for myself, for my misfortune. For them there is no remedy. I am all alone in the world. My husband has not come back here since day before yesterday ... and perhaps he will never come back. Who knows what calumnies people may have poured into his ears! I had friends once, good friends, and one has died while the other is a fugitive.... You were the only one left me ... and now you are going away for ever!” Shaken by these words, the government employee began to stammer, “But you must always count on me, seÑora marquesa.... He decided that it was wiser not to go on, for his emotions might make him incoherent. Elena, who had dried her tears, was looking at him with passionate interest. “I never have been able to make people understand me,” she said. “Men for instance are always like this. They all come running when a woman strikes their fancy, and they pursue her with their attentions, each in turn gaining possession of his rival’s place until the poor thing is so confused she doesn’t know which of them all she really prefers. Now that you are going away, and that I am losing you, perhaps forever, I suddenly take account of the fact that it was always the two poor friends who have already left us who deliberately crowded into the front row, and in doing so hid from me the man who is really the one I am most interested in!” Moreno was so impressed by these words that he took Elena’s left hand in his. “What are you saying, marquesa!” She let him caress her hand, and then wove her smooth fingers about one of his adding, in a tone of utmost sincerity, as though revealing her most intimate thoughts, “You always interested me ... because you were so modest, and I recognized that modesty as being the kind that accompanies great ability, abilities that you yourself do not yet suspect the existence of in yourself. I like men who are good, men who have no false pride. So often, when I was alone, I amused myself imagining Moreno remained silent, looking at Elena with a kind of astonishment, as though the words she had just uttered had won from him the utmost he was capable of in the way of admiration. This wonderful woman had the same thoughts that came to him so often ... but he had never dared put his faith in them.... Elena sadly threw back her shoulders. “But it is too late to talk of such things,” she went on in a tone of discouragement. “You have a family to work for, and I ... I am a woman with neither illusions nor hopes, I am alone, I am poor ... and I do not know what is in store for me.” The government clerk remained pensive, his eyebrows drawn together, as though mentally contemplating a vision thoroughly distasteful to him. What he saw was a little house in the suburbs of Buenos Aires; in its modest clean little rooms were a woman and some children ... his children, his wife ... and then rapidly the vision vanished like a puff of smoke, and Moreno recovered the air of assured self-satisfaction he had displayed on first arriving that afternoon. “I, too,” he said, “was busy thinking about a great many things last night. I couldn’t sleep, and got up very late. That’s why I didn’t have time to find out about what had happened at the Rojas’ place.... One of the things I was thinking was that it might be a good idea for me to go to Europe to look up A long pause followed, and finally Moreno plucked up the courage to stammer timidly, “You might come with me to Europe, marquesa ... to advise me. For, in spite of the flattering opinion you have of me, I would be so ignorant there of the things I ought to know....” Elena started, and then, with a proud gesture, repelled this suggestion. “How could I accept such a thing! You are mad!... But, my dear Moreno, you would find me a terrible burden!... and besides, I am a married woman, and if we travelled together, people would inevitably make the worst suppositions about us!” In spite of her protest, she took Moreno’s hands in hers and brought her face close to his, surrounding him with the fragrant effluvia of her perfumed flesh; and at the same time, she exclaimed warmly, “What a great big heart you have! How can I show you how much I appreciate your offering to do this?” Moreno assumed an imploring expression as he in turn protested; what could it matter to them what people said?... Anyway, no one knew them in “But your family?” inquired Elena, with an austerity of intonation belied by her eyes. With the good-natured cynicism of a rich man who firmly believes that every difficulty in life can be solved with money, he replied, “My family can stay in Buenos Aires. I’ll see to it that they have much better quarters than they have ever had before. All that can easily be arranged with money, and everybody will be happy. As for myself, I shall of course have quite an income, for naturally I must pay myself for my work as guardian. And besides that, I shall make money in a business way.” But Elena persisted with her refusals, although with diminishing intensity, and Moreno thought the moment propitious for trying to overcome her resistance by describing the delights of that Paris which he had never seen, and those pleasures she had grown unmindful of for having known them so well. “It is madness,” persisted Elena, interrupting him. “I haven’t the courage to face the scandal that would surely come of it. Just imagine what people would say if we went away together!” And then, assuming the modest, timid expression a young girl might wear if confronted with something offensive to her innocence, she murmured, “I am not the sort of woman you think me. Men And then all the phrases stored in his memory from his assiduous reading of society novels came pouring out.... What did marriage amount to anyway?... And how could what people said have any weight with her? It was her right to have real love in her life, and to take it wherever she might find it ... and it was just as surely her right to “live her own life,” side by side with a man capable of making life beautiful for her, of making it worthy of all her wonderful gifts! And as these passages culled from hundreds of novels came out, one after the other, Moreno had the satisfaction of seeing that Elena too was familiar with all these arguments, and that she too was moved and softened (just as he was himself) by his literary but none the less impassioned eloquence. What the marquesa was actually thinking was that she had carried on this pretense of resistance long enough, and that it was now time to give in gracefully so as to clear the way for a discussion of more immediate and urgent matters. As though unaware of what she was doing, she placed her hands on his shoulders, and spoke close to him, in a scarcely audible tone, and “Paris!” she murmured. “You know it from books, but they can give you only a feeble idea of what life there is really like. Oh, if you knew what a delicious experience is awaiting us there!” Moreno took these words to be an acceptance of his proposals, and believed himself authorized by them to put his arms around her. “You do accept then?... Oh, thank you! Thank you!” But she gently pushed him away, checking his caresses, and with the gravity of demeanor of a woman who knows how to make clear and definite business arrangements, she said, “If I should come to the point of saying ‘I accept’ it would be only on condition that we should leave this very day. Otherwise I may repent of my decision, and change my mind.... Besides, why should I stay in this hateful hole, when even my husband has abandoned me ... and I don’t know what has become of him ...?” Moreno replied by nodding vigorously. They ought to take advantage of the train leaving that very afternoon. If they waited for the next, something to hinder them might develop before they could get away ... and the poor fellow actually believed that the marquesa was capable of repenting of her decision ... that he must make the most of this favorable moment. She meanwhile was asking numerous questions, each of which constituted an article in the verbal contract that was being so definitely drawn up between them. “And once in Buenos Aires,” he went on, “I shall assemble all the deposits Pirovani had in numerous banks there, and I’ll also try to collect what the government owes him for the work here in La Presa. I know a lot of influential people who’ll help me get that money. You’ll see that even though some people around here may think I’m a fool, I’m not so slow when it comes to making people pay me what they owe me.... And just as soon as that little matter is settled, we’ll start for Europe.” Once more, emboldened by his own words, and certain now of Elena’s acceptance, he put his arms about her, but again she repulsed him. “No,” she said severely, though at the same time there was a gleam of malicious amusement in the eyes she rapidly turned away from him, “I warn you that until we get to Paris I shall be no more to you than your travelling companion. Men are always ungrateful if they attain their desires too easily ... and they have been known to take advantage of a woman’s generosity, and forget all their handsome promises! Then she smiled with a look that promised many things, and murmured very low, dropping her eyes, “But, as soon as we get to Paris....” Moreno was profoundly moved by the gesture that accompanied her words. “Paris!” At the word, the government clerk’s imagination excitedly reviewed all he had read about the episodes of the gay life led by foreigners in the French capital. A luxurious all night restaurant, such as those he always thought of as being plentifully scattered through Montmartre, and such as those he had so often admired in movie films.... It seemed to him that he could actually hear the harsh, restless music of a jazzband ... and his eyes followed the circling of the couples dancing in a great rectangle, bordered by glittering tables. Then the marquesa came in, gorgeously dressed ... she was leaning on his arm ... he wore a dress coat and an enormous pearl on his shirt-front. The major-domo of the establishment welcomed him with the familiar respect due a well-known customer, the women from afar cast enviously admiring glances at Elena’s jewels.... Then a groom, diminutive as a gnome, carried off the marquesa’s magnificent fur wrap that scattered a perfume through the air like that of a tropical garden.... And now he was examining the wine list, and ordering a high-priced champagne, whose very name called forth from the manager of the establishment a reverently hushed tone of admiration.... The vision vanished; he was still in Pirovani’s for “Paris!” he repeated. “How I want to be there with you ... Elena. For you will allow me to call you Elena, won’t you? |