Bibliophily is on the increase. It is a constatation which I make with regret; for the bibliophile’s point of view is, to me at least, unsympathetic and his standard of values unsound. Among the French, bibliophily would seem to have become a kind of mania, and, what is more, a highly organized and thoroughly exploited mania. Whenever I get a new French book I turn at once—for in what disgusts and irritates one there is always a certain odious fascination—to the fly-leaf. One had always been accustomed to finding there a brief description of the “vingt exemplaires sur papier hollande Van Gelder”; nobody objected to the modest old Dutchman whose paper gave to the author’s presentation copies so handsome an appearance. But Van Gelder is now a back number. In this third decade of the twentieth century he has become altogether too simple and unsophisticated. On the fly-leaf of a derniÈre nouveautÉ I find the following incantation, printed in block capitals and occupying at least twenty lines: Il a ÉtÉ tirÉ de cet ouvrage, aprÈs impositions spÉciales, 133 exemplaires in-4. TelliÈre sur papier-vergÉ pur-fil Lafuma-Navarre, au filigrane de la Nouvelle Revue FranÇaise, dont 18 exemplaires hors commerce, marquÉs de A À R, 100 exemplaires rÉservÉs aux Bibliophiles de la Nouvelle Revue FranÇaise, numÉrotÉs de I À If I were one of the hundred Bibliophiles of the Nouvelle Revue FranÇaise or even one of the eight hundred Friends of the Original Edition, I should suggest, with the utmost politeness, that the publishers might deserve better of their fellow-beings if they spent less pains on numbering the first edition and more on seeing that it was properly produced. Personally, I am the friend of any edition which is reasonably well printed and bound, reasonably correct in the text and reasonably clean. The consciousness that I possess a numbered copy of an edition printed on Lafuma-Navarre paper, duly watermarked with the publisher’s initials, does not make up for the fact that the book is full of gross printer’s errors and that a whole sheet of sixteen With the increased attention paid to bibliophilous niceties, has come a great increase in price. Limited Éditions de luxe have become absurdly common in France, and there are dozens of small publishing concerns which produce almost nothing else. Authors like Monsieur AndrÉ Salmon and Monsieur Max Jacob scarcely ever appear at less than twenty francs a volume. Even with the exchange this is a formidable price; and yet the French bibliophiles, for whom twenty francs are really twenty francs, appear to have an insatiable appetite for these small and beautiful editions. The War has established a new economic law: the poorer one becomes the more one can afford to spend on luxuries. The ordinary English publisher has never gone in for Van Gelder, Lafuma-Navarre and numbered editions. Reticent about figures, he leaves the book collector to estimate the first edition’s future rarity by guesswork. He creates no artificial scarcity values. The collector of contemporary English first editions is wholly a speculator; he never knows what time may have in store. The triumph and the reductio ad absurdum of bibliophily were witnessed not long ago at Sotheby’s, when the late Mr. Smith of New York bought eighty thousand pounds’ worth of books in something under two hours at the Britwell Court sale. The War, it is said, created forty thousand new millionaires in America; the New York bookseller can have had no lack of potential clients. He bought a thousand guinea volume as an ordinary human being might buy something off the sixpenny shelf in a second-hand shop. I have seldom witnessed a spectacle which inspired in me an intenser blast of moral indignation. Moral indignation, of course, is always to be mistrusted as, wholly or in part, the disguised manifestation of some ignoble passion. In this case the basic cause of my indignation was clearly envy. But there was, I flatter myself, a superstructure of disinterested moral feeling. To debase a book into an expensive object of luxury is as surely, in Miltonic language, “to kill the image of God, as it were in the eye” as to burn it. And when one thinks how those eighty thousand pounds might have been spent.... Ah, well! |