1373-1375 ILLNESS AND DEATH That illness which brought those lectures on the Divine Comedy so swiftly to an end in the winter of 1373 was no new thing; for long, as we have seen, Boccaccio had had a troubled spirit. If he had recovered from his grief at the death of Fiammetta, he had never wholly been himself since his conversion. The disease which then declared itself was no new thing. In his versatile and athletic spirit there had always been a strain of melancholy that had shown itself even in his earliest childhood, when he imagined he was persecuted; on his arrival in Naples as a boy, when only a kiss could restore his confidence; in the long years of his troubled and unstable love and in the loneliness of his manhood; with old age at his elbow it needed but little for his spirit, so easily joyful, to be lost in a strange darkness. Already before he had been appointed to that lectureship in Florence he had felt himself seriously ill. Writing at the end of August, 1373, to Messer Maghinardo de' Cavalcanti he had excused himself for his long delay in answering his letter, pleading the "long infirmity which prevented me from writing to you ... and which only in the last few days has given me a little respite. Since the last time I saw you ... every hour of my life has been very like death, afflicted, tedious, and full of weariness But this was not all. He had scarcely got so far in his letter, he writes, when on August 12 a new ill befell him. At sunset a burning fever attacked him so fiercely that he could not leave his bed. As the night advanced the fever increased, his head ached violently, and without respite he turned and turned again in his bed, wearily looking thus for some relief. He was alone with only an old servant, who could do nothing but weep. Day came and with it some friends, who would have sent for a physician; but Boccaccio, with less gentleness than Petrarch showed, refused, till at last, utterly worn out, he allowed himself to be persuaded. The doctor who came to him was "a country doctor, accustomed to attend the peasants," as he says, "but kind and thoughtful." He told Boccaccio that unless he could rid himself of the poison which was killing him he would be dead in a few days. Alinari It is possible that his friends in Florence heard of his miseries and his poverty—for he was very poor, and it was really on his behalf the Cathedra Dantesca was founded. However that may be, it might have seemed impossible that one in his case could have accepted it, yet in spite of his weakness he left Certaldo and went to Florence, where, as we have seen, in accordance with the decree of the Signoria he began to lecture in October. That he broke down is not surprising; it is only wonderful that he got as far as he did. But that brief burst of energy was his last; in the winter of 1373 he returned to Certaldo really to die. From that moment all his melancholy seems to have returned to him with fourfold strength: he who had taken his fill of life, now could no more look happily on the sky, he was a dying man and he knew it. He groped about far from Petrarch looking for some appalling certainty. He seems to have thought he could find it in the monastic life, and his solitude must have been not less profound. "Dura cosa È ed orribile assai La morte ad aspettare e paurosa, Ma cosÌ certa ed infallibil cosa NÈ fu, nÈ È, nÈ credo sarÀ mai; E 'l corso della vita È breve c' hai, E volger non si puÒ nÈ dargli posa; NÈ qui si vede cosa sÌ gioiosa Che il suo fine non sia lacrime e guai. Dunque perchÈ con operar valore Non c' ingegnamo di stender la fama, E con quella far lunghi i brevi giorni? Questa ne dÀ questa ne serva onore, Questa ne lieva dagli anni la squama, Questa ne fa di lunga vita adorni." In the summer of 1374 a new blow fell upon him. Petrarch was dead. "I received your sorrowful letter, most well beloved "The sight and the reading of your letter having renewed my sorrow, I wept anew almost all night long. It is not Petrarch for whom I weep, for in recalling his integrity, his way of life, his youth, his old age, his prayers, his innate piety, his love of God and of his neighbour, I am assured that, delivered from the anguish of this miserable life, he has flown away to the heavenly Father, where he joys in Christ and the glory everlasting; it is for myself I weep and for his friends left in this tempestuous world like ships without rudders, driven by the winds and the waves into the midst of rocks. And in considering thus the innumerable agitations of my soul, I can easily divine what are your feelings and those of Tullia, my dear sister and your wife, whom I will always honour. I am sure you must feel a still keener bitterness than I ... but this you know too if you are wise, as I believe you to be, that we are all born to die. Our Silvanus has done what we shall do too in a little while. He is dead who was full of years. What do I say? He is not dead, but he has gone before us. Seated among the just, he pities our miseries, praying the Father of Mercy that He will give us strength to combat our faults during our pilgrimage, that when death comes He will give us a perfect end pleasing to Him; and that notwithstanding the snares of our adversary, He will lead us to Himself. I will say no more, for, as you will think I am sure, those who love this great man ought not only to cease from weeping, but to think only of the joy and hope of their coming salvation. I pray you then, in the name of your fidelity and of our friendship, offer this consolation to Tullia. For women are less able to support such shocks as this than we, and Alinari "You say that he has ended his days at the village of ArquÀ in the contado of Padua; that he wished his ashes to remain always in that village, and that, to commemorate him for ever, a rich and splendid tomb is there to be built. Alas, I admit my crime, if it can be called a crime. I who am a Florentine grudge ArquÀ this shining good fortune that has befallen her rather through his humility than through her merit: the guardianship of the body of the man whose soul has been the favourite dwelling-place of the Muses and of all Helicon, the sanctuary of philosophy, the splendid ornament of the liberal arts,—of the man who above all others was possessed of Ciceronian eloquence as his writings show, has been confided to her. It follows that not only ArquÀ, almost unknown even to the Paduans, will now be known by all foreign nations however far off, but that her name will be held in honour by the whole universe. One will honour thee, ArquÀ, as, without seeing them, we honour in our thoughts the hill of Posilipo, at the foot of which are placed the bones of Virgil; ... and Smyrna, where Homer sleeps, and other like places.... I do not doubt that the sailor returning laden with riches from the farthest shores of the sea, sailing the Adriatic and seeing afar the venerable summits of the Euganean Hills, will say to himself or to his friends: 'Those hills guard in their breast the glory of the universe, him who was once the triumph of all knowledge, Petrarch the poet of sweet words, who by the Consular Senate was crowned in the Mother City with the laurel of triumph, and whose many beautiful works still proclaim his inviolable renown.' The black Indian, the fierce Spaniard ... seized with admiration for this sacred name, will one day come and before the tomb of so great a man salute with respect and piety the ashes which it holds, complaining the while of their misfortune that they should "But I am glad that a tomb is to be erected, for the splendour of his name and the magnificence of his works render him worthy of it. It is very probable, however, that it will seem of little importance to the eyes of the learned, who consider rather the qualities of the dead than the honours done to their bodies, to whom he has manifested himself in many volumes, outshining the sun. But that tomb will be a means of impressing the ignorant, whose books are sculptures and paintings.... "As for his generosity towards his friends and to myself, I cannot briefly tell it over, and so I leave it for another time, should it offer, contenting myself for the moment with these words. I have known by his many benefits towards me in time past how much he loved me "This letter should have finished there, but friendship constrains me to add something more. I should have learned with pleasure what has been done with the library—so very precious as it is—of this illustrious man, for with us opinion is divided. But what worries me most is to know what is become of the works he composed, and especially his Africa, which I consider as an inspired work. Does it still exist, and will it be preserved, or has it been burned, as when he was alive you know well this severe critic of his own work threatened? I learn that the examination of this work and of others has been confided, by I know not whom, to certain persons. I am astonished at the ignorance of him who has had the management of this affair, but still more do I wonder at the temerity and lightness of those who have undertaken "I have finished this letter at Certaldo, the 7th November, "Your Giovanni Boccaccio, if he still exists." That letter was in truth his swan song. In the previous August he had made his Will, Alinari Infirm and ill as he was, he must often have looked from his room over the world that lay there as fair as any in Tuscany, a land of hills about a quiet valley where the olives are tossed to silver in the wind, and the grapes are kissed by the sun into gold and purple, where the corn whispers between the vines—till for him too at last the "Hac sub mole jacent cineres ac ossa Johannis; Mens sedet ante Deum meritis ornata laborum Mortalis vitÆ. Genitor Bocchaccius illi; Patria Certaldum, studium fuit alma poesis." There beside the quiet waters of the Elsa, which puts all to sleep, lies the greatest story-teller in the world. |