RETURN TO SICILY AND MOUNT ÆTNA. SUBJECT OF MOUNT ÆTNA RESUMED:—ITS BEAUTIES—ITS HORRORS—REASON WHY PEOPLE ENDURE THEM.—LOVE-STORY OF AN EARTHQUAKE. In now emphatically returning to Sicily, though we have never been entirely absent from it, while discussing the pastoral poets of other countries, we The reader is aware that our Jar was not intended to be associated with nothing but sweets. Bees, it was observed, extract honey from the bitterest as well as sweetest flowers; and we only stipulated, as they do, for a sweet result;—for something, which by the fact of its being deducible from bitterness, shows the tendency of Nature to that dulcet end, and gives a lesson to her creature man to take thought and warning, and do as much for himself. In truth, were man heartily to do so, and leave off asking Nature to superintend everything for him, and take the trouble off his hands, which it seems a manifest condition of things that she should not (man looking very like an experiment to see how far he can develop the energies of which he is composed, and prove himself worthy of continuance), how are we to know that he would not get rid of all such evils as do not appear to be necessary to his well-being, and, in the language of the great Eastern poet, make “the morning stars sing for joy?”—sing for joy, that another heaven We cannot quit Mount Ætna without saying something more of it, especially as it has lately been in action, not without hints of its operation as far as Scotland, where there have been many shocks of earthquake. Everybody knows that Ætna is the greatest volcano in Europe, some twenty miles in ascent from Catania, and with a circumference for its base of between eighty and ninety. All the climates of the world are Wo sie keinen Todten begruben, und keiner erstehen wird, as Klopstock says of the ice-encircled pole: No dead are buried there; nor any there will rise. “Ætna cast his black shades,” continues he, “over the grey dawn of the western atmosphere; while round him stood his sons, but far beneath, yet volcanic mountains all, in number six-and-thirty, each a Vesuvius. To the north, the east, and the south, Sicily lay at our feet, with its hills, and rivers, and lakes, and cities. In the low deep, the clouds, tinged with purple, were dispersed and vanished from the presence of the golden Mr. Hughes’s description is minuter, yet still more effective. “At length,” says he, “faint streaks of light, shooting athwart the horizon, which became brighter and brighter, announced the approach of the great luminary; and when he sprang up in his majesty, supported on a throne of radiant clouds, that fine scriptural image of the giant rejoicing to run his course, flashed across my mind. As he ascended in the sky, the mountain tops began to stream with golden light, and new beauties successively developed themselves, until day dawned upon the Catanian plains. Sicily then lay expanded like a map beneath our eyes, presenting a very curious effect; nearly all its mountains could be descried, with the many cities that surmount their summits; more than half its coasts, with their bays, indentations, towns, and promontories, could be traced, as well as the entire course of rivers, sparkling like silver bands that encircle the valleys and the plains. Add to this the rich tints of so delightful an atmosphere; add the dark blue tract of sea rolling its mysterious waves, as it were, into infinite space; add that spirit of antiquity which lingers in these charming scenes, Compare this spectacle with one of the great eruptions, and the agonising days that precede it. Smoke and earthquake commence them. The days are darkened; the nights are sleepless and horrible, and seem ten times as long as usual. People rush to the churches in prayer, or crowd the doorways (which are thought the safest places), or remain out of doors in boats or carriages. Religious processions move in terror through the streets. Sometimes the air is blackened with a powder, sometimes with ashes, which fall and gather everywhere, such as Pompeii was buried with. Lightnings play about Ætna; the sea rises against the dark atmosphere, in ghastly white billows; dreadful noises succeed, accompanied with thunder, like batteries of artillery; the earth rocks; landslips take place down the hill-sides, carrying whole fields and homesteads into other men’s grounds; cities are overthrown, burying shrieking thousands. At length, the mountain bursts out in flame and lava, perhaps in forty or fifty places at once, the principal crater throwing out hot glowing stones, which have been known to be carried eighteen Yet they build again over these earthquakes. They inhabit and delight in this mountain. Catania, the city at its foot, which has been several times demolished, is one of the gayest in Italy. How is this? The reason is, that all pain, generally speaking, is destined to be short and fugitive, compared with the duration of a greater amount of pleasure;—that the souls which perish in the convulsion, were partakers of that pleasure for the greater part of their lives, perhaps the gayest of the gay city;—that all of them were born Perhaps the most touching of all the consolations to be met with in the history of these catastrophes, is the testimony they bear to the maternal affections. The men who perish from the overthrow of houses are said to be generally found in attitudes of resistance:—the women are bent double over their children. The great vindication of evil is, that (constituted as we are) we could not know so much joy, nor manifest so much virtue without it; and certainly, in instances like these, it fetches out, under circumstances of the extremest weakness, the most beautiful strength of the human For months, for years, sometimes for a hundred years and more, perhaps for many hundreds, this tremendous phenomenon is quiet. Homer does not seem to have heard of its burning. The volcano first makes its appearance in Pindar. Theocritus knew its capabilities well; yet he speaks of it as nothing but a seat of pastoral felicity. His Polyphemus contrasts its serenity with the dangers of the sea; and another of his shepherds, in answer to an observation about fathers and mothers, says to a shepherd of the plains, that Ætna is his mother, and that he is as rich in sheep and goats as the latter fancies himself to be during dreams. The first recorded eruption of Ætna was in the time of Empedocles, about five hundred years before Christ; and from that time to the year 1819 inclusive, “‘And pray, Signor, is it true what we are told, that you have no olives in England?’[12] “‘Yes, perfectly true.’ “‘Cospetto! how so?’ “‘Cospettone!’[13] said the lady. “‘Our climate is not propitious to the growth of the olive.’ “‘But then, Signor, for oranges!’ “‘Poveretto!’ said the landlady, with a tone of compassion; which is a sort of fondling diminutive of ‘Povero,’ ‘Poor creature,’ or as you would say to your child, ‘Poor little fellow!’ “‘But how is that possible, Signor?’ said the priest. ‘Have you no fruit in your country?’ “‘We have very fine fruit; but our winters are severe, and not genial enough for the orange-tree.’ “‘That is just what they told me,’ said the lady, ‘at Palermo, that England is all snow, and a great many stones.’ “‘But then, Signor, we have heard, what we can scarcely believe, that you have not any wine?’ “‘It is perfectly true. We have vines that bear fruit; but the sun in our climate is not sufficiently strong, which must be boiling, as it is here, to produce any wine.’ “‘Then, Jesu Maria! how the deuce do you do?’ “I told them that, notwithstanding, we got on pretty well; that we had some decent sort of mutton, and very tolerable-looking beef; that our poultry was thought eatable, and our bread pretty good; that, instead of wine, we had a thing they call ale, which our people, here and there, seemed to relish exceedingly; and that, by the help of these articles, a good constitution, “‘Besides, Mr. Abbate, I beg leave to ask you, what cloth is your coat of?’ “‘Cospetto! it is English!’ with an air of importance. “‘And your hat?’ “‘Why, that’s English.’ “‘And this lady’s gown, and her bonnet and ribbons?’ “‘Why, they are English.’ “‘All English. Then you see how it is: we send you, in exchange for what we don’t grow, half the comforts and conveniences you enjoy in your island. Besides, padrona mia gentile (my agreeable landlady), we can never regret that we don’t grow these articles, since it ensures us an intercourse with a nation we esteem!’ “‘Viva!’ (‘Long life to you’), said the landlady, and ‘Bravo!’ said the priest; and between bravo and viva, the best friends in the world, I escaped to my lettiga (litter).”[14] We must close this article with a love-story, in connexion with the dreadful earthquake of 1783, which Giuseppe, a young vine-grower in a village at the foot of the mountains looking towards Messina, was in love with Maria, the daughter of the richest bee-master of the place; and his affection, to the great displeasure of the father, was returned. The old man, though he had encouraged him at first, wished her to marry a young profligate in the city, because the latter was richer and of a higher stock; but the girl had a great deal of good sense as well as feeling; and the father was puzzled how to separate them, the families having been long acquainted. He did everything in his power to render the visits of the lover uncomfortable to both parties; but as they saw through his object, and love can endure a great deal, he at length thought himself compelled to make use of insult. Contriving, therefore, one day to proceed from one mortifying word to “Perhaps, Signor Antonio,” said the youth, piqued at last to say something harsh himself, “you do not wish the son of your old friend to return at all?” “Perhaps not,” said the bee-master. “What,” said the poor lad, losing all the courage of his anger in the terrible thought of his never having any more of those beautiful lettings out of the door by Maria,—“what! do you mean to say I may not hope to be invited again, even by yourself?—that you yourself will never again invite me, or come to see me?” “Oh, we shall all come, of course, to the great Signor Giuseppe,” said the old man, looking scornful,—“all cap in hand.” “Nay, nay,” returned Giuseppe, in a tone of propitiation; “I’ll wait till you do me the favour to look in some morning, in the old way, and have a chat about the French; and perhaps,” added he, blushing, “you will then bring Maria with you, as you used to do; and I won’t attempt to see her till then.” “Oh, we’ll all come of course,” said Antonio, impatiently; “cat, dog, and all; and when we do,” added Giuseppe tried to laugh at this jest, and thus still propitiate him; but the old man hastening to shut the door, angrily cried, “Ay, cat, dog, and all, and the cottage besides, with Maria’s dowry along with it; and then you may come again, and not till then.” And so saying, he banged the door, and giving a furious look at poor Maria, went into another room to scrawl a note to the young citizen. The young citizen came in vain, and Antonio grew sulkier and angrier every day, till at last he turned his bitter jest into a vow; exclaiming with an oath, that Giuseppe should never have his daughter, till he (the father), daughter, dog, cat, cottage, bee-hives, and all, with her dowry of almond-trees to boot, set out some fine morning to beg the young vine-dresser to accept them. Poor Maria grew thin and pale, and Giuseppe looked little better, turning all his wonted jests into sighs, and often interrupting his work to sit and look towards the said almond-trees, which formed a beautiful clump on an ascent upon the other side of the glen, sheltering the best of Antonio’s bee-hives, and composing a pretty dowry for the pretty Maria, which the father longed to see in possession of the flashy young citizen. But on looking in horror towards the site of the cottage up the hill, what did he see there? or rather, Antonio’s cottage:—Antonio’s cottage, with the almond-trees, and the bee-hives, and the very cat and dog, and the old man himself, and the daughter (both senseless), all come, as if, in the father’s words, to beg him to accept them! Such awful pleasantries, so to speak, sometimes take place in the middle of Nature’s deepest tragedies, and such exquisite good may spring out of evil. For it was so in the end, if not in the intention. The old man (who, together with his daughter, had only been stunned by terror) was superstitiously frightened by the dreadful circumstance, if not affectionately moved by the attentions of the son of his old friend, and the delight and religious transport of his child. Besides, though the cottage and the almond-trees, and the bee-hives, had all come miraculously safe down the hill (a phenomenon which has frequently occurred in these extraordinary landslips), the flower-gardens, on which his bees fed, were almost all destroyed; his property was lessened, his pride lowered; and when the convulsion was well over, and the guitars were again playing in the valley, he consented to He could never attain, however, to the innate delicacy of his child, and he would sometimes, with a petulant sigh, intimate at table what a pity it was that she had not married the rich and high-feeding citizen. At such times as these, Maria would gather one of her husband’s feet between her own under the table, and with a squeeze of it that repaid him tenfold for the mortification, would steal a look at him which said, “I possess all which it is possible for me to desire.” |