Doubtful and long, and nothing yields, not wind, Not cloud, not sea, in that eternal deadlock, So Troy meets Latium in the shock of fighting, Foot tramples foot, man grapples man. And inland, On ground where a raging stream had sent stones rolling, And torn the bushes from the banks, the horsemen Had to be infantry, for the rough ground Forbade the use of chariots. Their nerve Was at low ebb; they fled. And Pallas saw them, And being their one hope, with scorn and prayer Rallied their courage:—“Where do you flee, Arcadians? By your own brave deeds I beg you, by your king, By the old wars won in Evander’s name, By my own hopes to match my father’s praise, Trust not to flight. The sword must cut the way, And where that mass of men comes thickest toward us, That way we go, with Pallas as your leader Our country calls; no gods pursue us: men, We are being chased by men, with no more hands, With no more lives than we have. Ocean blocks us With his great dam; earth offers us no haven: Are we bound for Troy or the sea?” And he dashed in Where the enemy was thickest. Lagus came To meet him; fate was far from kind to Lagus. He was trying to lift a stone when Pallas hit him And the javelin stuck in the spine between the ribs Till Pallas pulled it loose again. Then Hisbo Hoped to surprise him and failed; he came in rushing, Reckless and angry over the death of Lagus, Deep in the swollen lung. He went for Sthenius, Then Anchemolus, of Rhoetus’ ancient line, The consort of his stepmother in incest, And then he saw twin brothers, sons of Daucus, Named Thymber and Larides, whom their kinsmen Could never tell apart, and their own parents Made fond mistakes about them. But Pallas made Them different, once for all; Evander’s sword Cut off the head of Thymber; Larides’ hand, Severed, looked blindly for its arm, the fingers Closed, quivering and dying, on the sword. So the Arcadians rallied; his example Armed them with shame and rage. Tyres and Teuthras, Arcadian brothers, started after Rhoeteus, Who fled, and that saved Ilus’ life, for Pallas Had flung a spear at Ilus, but Rhoeteus, driving Into its path, received it, rolled from the chariot, And his heels kicked the ground in death’s convulsion. And as in summer, when a shepherd kindles Fire here and there among the brush or forest, And waits for wind, and hears it rise, and swiftly The many fires are one great blaze, and Vulcan Takes charge of all the field, above the battle Watching victorious, so Pallas’ comrades Swept in from all directions, bright and burning, Toward him, their focus and centre. And Halaesus Came on to meet them, pulling himself together, Setting himself for battle. He killed Ladon, Pheres, Demodocus: Strymonius threatened Got his right hand cut off, and then Halaesus Bashed Thoas’ head in with a rock and scrambled His skull-bones, blood and brains. Halaesus’ father Knew his son’s destiny and tried to spare him, Hiding him in the woodlands, but grew old And could not watch forever, and when his eyes Were blind in death, the fates reached out, Halaesus Could not avoid his doom. Pallas attacked him, Praying before he flung the spear:—“O Tiber, Grant to the steel I poise and hurl good fortune, A pathway through the breast of tough Halaesus: Your oak will hold his arms and spoil as trophy.” And Tiber heard the prayer; Halaesus’ luck Ran out, he had left himself exposed, to cover Imaon with his shield, and the bare breast Took the Arcadian lance. Lausus, unfrightened, Himself no little portion of war, fought on, Kept up the courage of his men, found Abas And cut him down; when Abas fell, a cluster Of stubborn fight was broken. The young men die, Arcadians, Etruscans, Trojan fighters Who had survived Greek wounds; they come to grips, Both armies, equal in leadership and valor; Lines become columns, columns lines: all thickens Into confusion, a press too close for fighting. On one side Pallas thrusts and strains, and Lausus Struggles to meet him, two young heroes, equal, Or nearly so, in years, in worth, in courage, Return to fatherland; and each forbidden To meet the other; and both assured of finding Their fate where a greater enemy is waiting. Meanwhile the sister of Turnus brought him warning, Lausus needs aid! So, with his car, he drove Swift through the ranks. “Break off, and give me room,” He cried, “Room for my duel. I am bound To battle Pallas; Pallas is my prize, My prize alone. I only wish his father Were here to watch!” Obedient, his comrades Gave place, and as they yielded, Pallas stood Astonished at this arrogance, this giant: He took the whole scene in, undaunted, proud, Fierce, high in spirit, with a ready answer For Turnus’ taunting:—“Either I win my praise For kingly spoils or glorious death, and soon: My father can face either: spare the threats!” And he moved forward, and the blood ran chill In all Arcadian hearts. Down from his car Jumps Turnus; he comes nearer, like a lion Who sees far-off a bull, intent on battle, And stalks, and rushes; even so came Turnus, Came within spear-throw; Pallas, watching, knew it, T e way a hungry lion sees a deer And the jaws open and the mane is lifted And after one great leap the claws are fastened Deep in the flank, and the mouth is red with slaughter. So charged Mezentius into the midst, and Acron Staining the broken spear. Orodes fled, Or tried to, but no spear for him; Mezentius Closed in, and struck with the sword, leaned on his spear, With one foot on the body, and cried aloud:— “Here lies Orodes, men, a mighty captain, No little bit of the war!” His comrades joined him, Shouting applause; with his last breath Orodes Managed an answer:—“Not for long, O foeman, Shall I be unavenged: exult a little. Your doom keeps watch; you will hold these fields, as I do, Before too long.” Mezentius, smiling at him, Said only, “Die; and let the sire of the gods, The king of men, look after me.” The steel Came from the body; iron sleep and heavy Repose weighed down his eyes; they closed forever In night’s eternal dark. Caedicus slaughters Alcathous, Sacrator kills Hydaspes, Rapo cuts two men down, Parthenius, Orses, A tough, strong fighter; Messapus slays Clonius, Lying, defenceless, on the ground, a rider Thrown when the bridle of the horse was broken, And Messapus slays another, Erichaetes, Who tried to fight on foot; and Lycian Agis Attempts to fight on foot, and meets Valerus, And finds him a stout foeman, like his fathers, And falls; and Thronius falls; his victor, Salius, Is victim of Nealces, a good fighter With javelin and far-deceiving arrow. Arcadians, Etruscans, died and slaughtered. Mars was a heavy-handed god, impartial In dealing death and wounds. Victors and vanquished Stood firm, in death or triumph, and the gods Pitied both sides and all that useless anger, That suffering which mortals take in battle. Venus is watching, and Saturnian Juno, And pale Tisiphone through the hosts goes raging. And now Mezentius, shaking his great spear, Sweeps like a whirlwind over the plain, a giant Huge as Orion, wading through the waters, Towering with his shoulders over the waves, Lugging an ancient ash-tree from the mountains, And his head hidden in the clouds of heaven, So looms Mezentius, monstrous in his armor, And, from the other side, Aeneas sees him, And moves to meet him, and Mezentius stands there, Unfrightened, heavy-set, waiting his foe. He eyes the distance that the spear may need, Indulges in mock prayer:—“Let my right hand, That is to say, my god, and the dart I balance Favor me now! And as a trophy, Lausus, I vow yourself, my son, to carry, living, The spoil stripped from this robber.” The spear flew on, Glanced from the shield, wounded the knight Antores Between the side and thigh; Evander’s ally, Hercules’ comrade, a man from Argos, he falls, Killed by a wound meant for another; dying, He thinks of his dear Argos. And Aeneas The triple bronze, the layers of leather, biting Deep in the groin, not going through. And happy At sight of Tuscan blood, Aeneas draws Sword from his side, comes hotly on; Mezentius Staggers, and Lausus grieves; he loves his father, The tears stream down his face. Mezentius, dragging back, useless, disabled, Slowly gives ground, the hostile spear still trailing, Still fastened to the shield. Lausus runs forward, Lifts his right arm and strikes. Aeneas parries, Lausus is halted. But his comrades follow— The father, with the son’s protecting shield, Has, still, a chance of safety. Missiles shower From all sides at Aeneas: though he rages, He huddles under shelter, like a farmer When hailstones rattle down, or any traveller Seeking what he can find, a river bank, An overhanging rock, or any cover Until the downpour stops, and the sun returns Men to their daily labor: so Aeneas, With javelins thickening, every way, against him, Endures the storm of war, and threatens Lausus:— “What rush to death is this? What silly daring Beyond the limit of strength? O foolish youngster, You love your father, I know, but fool yourself With too much loving.” Lausus, in his madness, Has never a thought of stopping, and Aeneas Feels anger rise against him, and the Fates Tie off the ends of Lausus’ thread: the Trojan Deep to the hilt. The little shield, frail armor Against so great a menace, could not hold it. The pliant tunic, woven by his mother With golden thread, is no more help; the blood Stains it another color, and through air The life went sorrowing to the shades. And now Aeneas changes. Looking on that face So pale in death, he groans in pity; he reaches As if to touch him with his hand, in comfort, Knowing, himself, how one can love a father. “Poor boy, what tribute can Aeneas offer, What praise for so much glory? Keep the armor You loved so much: if there is any comfort In burial at home, know I release you To your ancestral shades and ashes. Further, You have one solace, this, that you have fallen By great Aeneas’ hand.” He lifted Lausus From the bloody ground and raised the head, that dust And earth and blood should not defile its glory, And called the Etruscans closer, scornful of them, < |