'The chief benefit conferred by Cosimo de' Medici on learning was the accumulation and the housing of large libraries. During his exile he built the library of S. Giorgio Maggiore at Venice, and after his return to Florence he formed three separate collections of MSS. While the hall of the Library of S. Marco was in process of construction, Niccolo de' Niccoli died, in 1437, bequeathing his 800 MSS., valued at 6000 golden florins, to sixteen trustees. Among these were Cosimo and Lorenzo de' Medici, Ambrogio Traversari, Lionardo Bruni, Carlo Marsuppini, Poggio Bracciolini, Giannozzo Manetti, and Franco Sachetti. At the same time the estate of Niccolo was compromised by heavy debts. These debts Cosimo cancelled, obtaining in exchange the right to dispose of the library. In 1441 the hall of the convent was finished. Four hundred of Niccolo's MSS. were placed there, with this inscription upon each: Ex hereditate doctissimi viri Nicola de Nicolis de FlorentiÂ. Tommasso Parentucelli made a catalogue at Cosimo's 'Cosimo's zeal for learning was not confined to the building of libraries or to book collecting. His palace formed the centre of a literary and philosophical Society, which united all the wits of Florence and the visitors who crowded to the capital of culture. Vespasiano states that "he was always the father and benefactor of those who showed any excellence." Distinguished by versatility of tastes and comprehensive intellect, he formed his own opinion of the men of eminence with whom he came in contact, and conversed with each upon his special subject. When giving audience to the scholars, he discoursed concerning letters; in the company of theologians he showed his acquaintance with theology, a branch of learning always studied by him with delight. So also with regard to philosophy. Astrologers found him well versed in their science, for he somewhat lent faith to astrology, and employed it on certain private occasions. Musicians in like manner perceived his mastery of music, wherein he much delighted. The same was true about sculpture and painting: both of these arts he understood completely, and showed great favour to all worthy craftsmen. In architecture he was a consummate judge, for without his opinion and advice no building was begun or carried to completion.' 'Never was there a time in the world's history when money was spent more freely upon the collection and preservation of MSS. and when a more complete machinery was put in motion for the sake of securing literary treasures. Prince vied with prince, and eminent burgher with burgher, in buying books. The commercial correspondents of the Medici and other great Florentine houses, whose banks and discount offices extended over Europe and the Levant, were instructed to purchase relics of antiquity without regard for cost, and to forward them to Florence. The most acceptable present that could be sent to a king was a copy of a Roman Historian.' 'Among the friends of Cosimo, to whose personal influences at Florence the Revival of Learning owed a vigorous impulse, Niccolo de' Niccoli claims our attention..... His judgment in matters of style was so highly valued that it was usual for scholars to submit their essays to his eyes before they ventured upon publication..... Notwithstanding his fine sense of language, Niccolo never appeared before the world of letters as an author.... Certainly his reserve in an age noteworthy for display has tended to confer on him distinction. The position he occupied at Florence was that of a literary dictator. All who needed his assistance and advice were received with urbanity. He threw his house open to young men of parts, engaged in disputations with the curious, and provided the ill-educated with teachers. 'Lorenzo attracted to his villa the greatest scholars and most brilliant men of the time, a circle which included Poliziano, Landino, Ficino, Pico della Mirandola, Alberti, Pulci, and Michael Angelo. The interests of this circle, as of all similar Italian circles of the time, were largely absorbed in the philosophy and literature of Greece, and special attention was devoted to the teachings of Plato. Plato's writings were translated into Latin by Ficino, and the translation was printed in 1482, at the cost of Filippo Valvio. Ficino was too poor himself to undertake the publication of his works, and this was the case with not a few of the distinguished authors of the age. The presentation of books to the public required at this time what might be called the endowment of literature, and endowment which was supplied by the liberality of wealthy patrons possessed of literary appreciation or public-spirited ambition, or of both. As Symonds expresses it, "Great literary undertakings involved in that century the substantial assistance of wealthy men, whose liberality was rewarded by a notice in the colophon or in the title-page." The formal dedication was an invention of a somewhat later date.' 'Of Palla degli Strozzi's services in the cause of Greek learning I have already spoken. Beside the 'Cosimo used to regret that "he had not begun to spend money upon public works ten years earlier than he did." Every costly building that bore his name, each library he opened to the public, and all the donations lavished upon scholars, served the double purpose of cementing the despotism of his house and of gratifying his personal enthusiasm for culture..... Of his generosity to men of letters, the most striking details are recorded. When Niccolo de' Niccoli ruined himself, Cosimo opened for him an unlimited credit with the Medicean bank.' |