Canzoni & Ripostes / Whereto are appended the Complete Poetical Works of T.E. Hulme

Previous



CONTENTS


CANZON: THE YEARLY SLAIN
CANZON: THE SPEAR
CANZON: TO BE SUNG BENEATH A WINDOW
CANZON: OF INCENSE
CANZONE: OF ANGELS
TO OUR LADY OF VICARIOUS ATONEMENT
TO GUIDO CAVALCANTI
SONNET IN TENZONE
SONNET: CHI È QUESTA?
BALLATA, FRAGMENT
CANZON: THE VISION
OCTAVE
SONNET: THE TALLY-BOARD
BALLATETTA
MADRIGALE
ERA MEA
THRENOS
THE TREE
PARACELSUS IN EXCELSIS
DE AEGYPTO
LI BEL CHASTEUS
PRAYER FOR HIS LADY'S LIFE (FROM PROPERTIUS)
PSYCHE OF EROS
"BLANDULA, TENULLA, VAGULA"
ERAT HORA
EPIGRAMS. I.
II. (THE SEA OF GLASS)
LA NUVOLETTA
ROSA SEMPITERNA
THE GOLDEN SESTINA
ROME (FROM DU BELLAY)
HER IMAGE (FROM LEOPARDI)
VICTORIAN ECLOGUES. I.
II. SATIEMUS
III. ABELARD
A PROLOGUE
MAESTRO DI TOCAR
ARIA
L'ART
SONG IN THE MANNER OF HOUSMAN
HEINE, TRANSLATIONS FROM
UND DRANG


CANZON: THE YEARLY SLAIN

(WRITTEN IN REPLY TO MANNING'S "KORÈ.")

"Et huiusmodi stantiae usus est fere in omnibus cantionibus suis
Arnaldus Danielis et nos eum secuti sumus."
DANTE, De Vulgari Eloquio, II. 10.

I

Ah! red-leafed time hath driven out the rose
And crimson dew is fallen on the leaf
Ere ever yet the cold white wheat be sown
That hideth all earth's green and sere and red;
The Moon-flower's fallen and the branch is bare,
Holding no honey for the starry bees;
The Maiden turns to her dark lord's demesne.

II

Fairer than Enna's field when Ceres sows
The stars of hyacinth and puts off grief,
Fairer than petals on May morning blown
Through apple-orchards where the sun hath shed
His brighter petals down to make them fair;
Fairer than these the Poppy-crowned One flees,
And Joy goes weeping in her scarlet train.

III

The faint damp wind that, ere the even, blows
Piling the west with many a tawny sheaf,
Then when the last glad wavering hours are mown
Sigheth and dies because the day is sped;
This wind is like her and the listless air
Wherewith she goeth by beneath the trees,
The trees that mock her with their scarlet stain.

IV

Love that is born of Time and comes and goes!
Love that doth hold all noble hearts in fief!
As red leaves follow where the wind hath flown,
So all men follow Love when Love is dead.
O Fate of Wind! O Wind that cannot spare,
But drivest out the Maid, and pourest lees
Of all thy crimson on the wold again,

V

KorÈ my heart is, let it stand sans gloze!
Love's pain is long, and lo, love's joy is brief!
My heart erst alway sweet is bitter grown;
As crimson ruleth in the good green's stead,
So grief hath taken all mine old joy's share
And driven forth my solace and all ease
Where pleasure bows to all-usurping pain.

VI

Crimson the hearth where one last ember glows!
My heart's new winter hath no such relief,
Nor thought of Spring whose blossom he hath known
Hath turned him back where Spring is banished.
Barren the heart and dead the fires there,
Blow! O ye ashes, where the winds shall please,
But cry, "Love also is the Yearly Slain."

VII

Be sped, my Canzon, through the bitter air!
To him who speaketh words as fair as these,
Say that I also know the "Yearly Slain."



CANZON: THE SPEAR


I

'Tis the clear light of love I praise
That steadfast gloweth o'er deep waters,
A clarity that gleams always.
Though man's soul pass through troubled waters,
Strange ways to him are openÈd.
To shore the beaten ship is sped
If only love of light give aid.

II

That fair far spear of light now lays
Its long gold shaft upon the waters.
Ah! might I pass upon its rays
To where it gleams beyond the waters,
Or might my troubled heart be fed
Upon the frail clear light there shed,
Then were my pain at last allay'd.

III

Although the clouded storm dismays
Many a heart upon these waters,
The thought of that far golden blaze
Giveth me heart upon the waters,
Thinking thereof my bark is led
To port wherein no storm I dread;
No tempest maketh me afraid.

IV

Yet when within my heart I gaze
Upon my fair beyond the waters,
Meseems my soul within me prays
To pass straightway beyond the waters.
Though I be alway banished
From ways and woods that she doth tread,
One thing there is that doth not fade,

V

Deep in my heart that spear-print stays,
That wound I gat beyond the waters,
Deeper with passage of the days
That pass as swift and bitter waters,
While a dull fire within my head
Moveth itself if word be said
Which hath concern with that far maid.

VI

My love is lovelier than the sprays
Of eglantine above clear waters,
Or whitest lilies that upraise
Their heads in midst of moated waters.
No poppy in the May-glad mead
Would match her quivering lips' red
If 'gainst her lips it should be laid.

VII

The light within her eyes, which slays
Base thoughts and stilleth troubled waters,
Is like the gold where sunlight plays
Upon the still o'ershadowed waters.
When anger is there mingled
There comes a keener gleam instead,
Like flame that burns beneath thin jade.

VIII

Know by the words here mingled
What love hath made my heart his stead,
Glowing like flame beneath thin jade.



CANZON

TO BE SUNG BENEATH A WINDOW


I

Heart mine, art mine, whose embraces
Clasp but wind that past thee bloweth
E'en this air so subtly gloweth,
Guerdoned by thy sun-gold traces,
That my heart is half afraid
For the fragrance on him laid;
Even so love's might amazes!

II

Man's love follows many faces,
My love only one face knoweth;
Towards thee only my love floweth,
And outstrips the swift stream's paces.
Were this love well here displayed,
As flame flameth 'neath thin jade
Love should glow through these my phrases.

III

Though I've roamed through many places,
None there is that my heart troweth
Fair as that wherein fair groweth
One whose laud here interlaces
Tuneful words, that I've essayed.
Let this tune be gently played
Which my voice herward upraises.

IV

If my praise her grace effaces,
Then 'tis not my heart that showeth,
But the skilless tongue that soweth
Words unworthy of her graces.
Tongue, that hath me so betrayed,
Were my heart but here displayed,
Then were sung her fitting praises.



CANZON: OF INCENSE


I

Thy gracious ways,
O Lady of my heart, have
O'er all my thought their golden glamour cast;
As amber torch-flames, where strange men-at-arms
Tread softly 'neath the damask shield of night,
Rise from the flowing steel in part reflected,
So on my mailed thought that with thee goeth,
Though dark the way, a golden glamour falleth.

II

The censer sways
And glowing coals some art have
To free what frankincense before held fast
Till all the summer of the eastern farms
Doth dim the sense, and dream up through the light,
As memory, by new-born love corrected—
With savour such as only new love knoweth—
Through swift dim ways the hidden pasts recalleth.

III

On barren days,
At hours when I, apart, have
Bent low in thought of the great charm thou hast,
Behold with music's many-stringed charms
The silence groweth thou. O rare delight!
The melody upon clear strings inflected
Were dull when o'er taut sense thy presence floweth,
With quivering notes' accord that never palleth.

IV

The glowing rays
That from the low sun dart, have
Turned gold each tower and every towering mast;
The saffron flame, that flaming nothing harms
Hides Khadeeth's pearl and all the sapphire might
Of burnished waves, before her gates collected:
The cloak of graciousness, that round thee gloweth,
Doth hide the thing thou art, as here befalleth.

V

All things worth praise
That unto Khadeeth's mart have
From far been brought through perils over-passed,
All santal, myrrh, and spikenard that disarms
The pard's swift anger; these would weigh but light
'Gainst thy delights, my Khadeeth! Whence protected
By naught save her great grace that in him showeth,
My song goes forth and on her mercy calleth.

VI

O censer of the thought that golden gloweth,
Be bright before her when the evening falleth.

VII

Fragrant be thou as a new field one moweth,
O song of mine that "Hers" her mercy calleth.



CANZONE: OF ANGELS


I

He that is Lord of all the realms of light
Hath unto me from His magnificence
Granted such vision as hath wrought my joy.
Moving my spirit past the last defence
That shieldeth mortal things from mightier sight,
Where freedom of the soul knows no alloy,
I saw what forms the lordly powers employ;
Three splendours, saw I, of high holiness,
From clarity to clarity ascending
Through all the roofless, tacit courts extending
In aether which such subtle light doth bless
As ne'er the candles of the stars hath wooed;
Know ye herefrom of their similitude.

II

Withdrawn within the cavern of his wings,
Grave with the joy of thoughts beneficent,
And finely wrought and durable and clear,
If so his eyes showed forth the mind's content,
So sate the first to whom remembrance clings,
Tissued like bat's wings did his wings appear,
Not of that shadowy colouring and drear,
But as thin shells, pale saffron, luminous;
Alone, unlonely, whose calm glances shed
Friend's love to strangers though no word were said,
Pensive his godly state he keepeth thus.
Not with his surfaces his power endeth,
But is as flame that from the gem extendeth.

III

My second marvel stood not in such ease,
But he, the cloudy pinioned, winged him on
Then from my sight as now from memory,
The courier aquiline, so swiftly gone!
The third most glorious of these majesties
Give aid, O sapphires of th' eternal see,
And by your light illume pure verity.
That azure feldspar hight the microcline,
Or, on its wing, the Menelaus weareth
Such subtlety of shimmering as beareth
This marvel onward through the crystalline,
A splendid calyx that about her gloweth,
Smiting the sunlight on whose ray she goeth.

IV

The diver at Sorrento from beneath
The vitreous indigo, who swiftly riseth,
By will and not by action as it seemeth,
Moves not more smoothly, and no thought surmiseth
How she takes motion from the lustrous sheath
Which, as the trace behind the swimmer, gleameth
Yet presseth back the aether where it streameth.
To her whom it adorns this sheath imparteth
The living motion from the light surrounding;
And thus my nobler parts, to grief's confounding,
Impart into my heart a peace which starteth
From one round whom a graciousness is cast
Which clingeth in the air where she hath past.

V—TORNATA

Canzon, to her whose spirit seems in sooth
Akin unto the feldspar, since it is
So clear and subtle and azure, I send thee, saying:
That since I looked upon such potencies
And glories as are here inscribed in truth,
New boldness hath o'erthrown my long delaying,
And that thy words my new-born powers obeying—
Voices at last to voice my heart's long mood—
Are come to greet her in their amplitude.



TO OUR LADY OF VICARIOUS ATONEMENT

(BALLATA)


I

Who are you that the whole world's song
Is shaken out beneath your feet
Leaving you comfortless,
Who, that, as wheat
Is garnered, gather in
The blades of man's sin
And bear that sheaf?
Lady of wrong and grief,
Blameless!

II

All souls beneath the gloom
That pass with little flames,
All these till time be run
Pass one by one
As Christs to save, and die;
What wrong one sowed,
Behold, another reaps!
Where lips awake our joy
The sad heart sleeps
Within.

No man doth bear his sin,
But many sins
Are gathered as a cloud about man's way.



TO GUIDO CAVALCANTI


Dante and I are come to learn of thee,
Ser Guido of Florence, master of us all,
Love, who hath set his hand upon us three,
Bidding us twain upon thy glory call.
Harsh light hath rent from us the golden pall
Of that frail sleep, His first light seigniory,
And we are come through all the modes that fall
Unto their lot who meet him constantly.
Wherefore, by right, in this Lord's name we greet thee,
Seeing we labour at his labour daily.
Thou, who dost know what way swift words are crossed
O thou, who hast sung till none at song defeat thee,
Grant! by thy might and hers of San Michele,
Thy risen voice send flames this pentecost.



SONNET IN TENZONE


LA MENTE

"O Thou mocked heart that cowerest by the door
And durst not honour hope with welcoming,
How shall one bid thee for her honour sing,
When song would but show forth thy sorrow's store?
What things are gold and ivory unto thee?
Go forth, thou pauper fool! Are these for naught?
Is heaven in lotus leaves? What hast thou wrought,
Or brought, or sought, wherewith to pay the fee?"


IL CUORE

"If naught I give, naught do I take return.
'Ronsard me celebroit!' behold I give
The age-old, age-old fare to fairer fair
And I fare forth into more bitter air;
Though mocked I go, yet shall her beauty live
Till rimes unrime and Truth shall truth unlearn."



SONNET: CHI È QUESTA?


Who is she coming, that the roses bend
Their shameless heads to do her passing honour?
Who is she coming with a light upon her
Not born of suns that with the day's end end?
Say is it Love who hath chosen the nobler part?
Say is it Love, that was divinity,
Who hath left his godhead that his home might be
The shameless rose of her unclouded heart?
If this be Love, where hath he won such grace?
If this be Love, how is the evil wrought,
That all men write against his darkened name?
If this be Love, if this ...
O mind give place!
What holy mystery e'er was noosed in thought?
Own that thou scan'st her not, nor count it shame!



BALLATA, FRAGMENT


II

Full well thou knowest, song, what grace I mean,
E'en as thou know'st the sunlight I have lost.
Thou knowest the way of it and know'st the sheen
About her brows where the rays are bound and crossed,
E'en as thou knowest joy and know'st joy's bitter cost.
Thou know'st her grace in moving,
Thou dost her skill in loving,
Thou know'st what truth she proveth,
Thou knowest the heart she moveth,
O song where grief assoneth!



CANZON: THE VISION


I

When first I saw thee 'neath the silver mist,
Ruling thy bark of painted sandal-wood,
Did any know thee? By the golden sails
That clasped the ribbands of that azure sea,
Did any know thee save my heart alone?
O ivory woman with thy bands of gold,
Answer the song my luth and I have brought thee!

II

Dream over golden dream that secret cist,
Thy heart, O heart of me, doth hold, and mood
On mood of silver, when the day's light fails,
Say who hath touched the secret heart of thee,
Or who hath known what my heart hath not known
O slender pilot whom the mists enfold,
Answer the song my luth and I have wrought thee!

III

When new love plucks the falcon from his wrist,
And cuts the gyve and casts the scarlet hood,
Where is the heron heart whom flight avails?
O quick to prize me Love, how suddenly
From out the tumult truth has ta'en his own,
And in this vision is our past unrolled.
Lo! With a hawk of light thy love hath caught me.

IV

And I shall get no peace from eucharist,
Nor doling out strange prayers before the rood,
To match the peace that thine hands' touch entails;
Nor doth God's light match light shed over me
When thy caught sunlight is about me thrown,
Oh, for the very ruth thine eyes have told,
Answer the rune this love of thee hath taught me.

V

After an age of longing had we missed
Our meeting and the dream, what were the good
Of weaving cloth of words? Were jewelled tales
An opiate meet to quell the malady
Of life unlived? In untried monotone
Were not the earth as vain, and dry, and old,
For thee, O Perfect Light, had I not sought thee?

VI

Calais, in song where word and tone keep tryst
Behold my heart, and hear mine hardihood!
Calais, the wind is come and heaven pales
And trembles for the love of day to be.
Calais, the words break and the dawn is shown.
Ah, but the stars set when thou wast first bold,
Turn! lest they say a lesser light distraught thee.

VII

O ivory thou, the golden scythe hath mown
Night's stubble and my joy. Thou royal souled,
Favour the quest! Lo, Truth and I have sought thee



OCTAVE


Fine songs, fair songs, these golden usuries
A Her beauty earns as but just increment,
And they do speak with a most ill intent
Who say they give when they pay debtor's fees.

I call him bankrupt in the courts of song
Who hath her gold to eye and pays her not,
Defaulter do I call the knave who hath got
Her silver in his heart, and doth her wrong.



SONNET


If on the tally-board of wasted days
They daily write me for proud idleness,
Let high Hell summons me, and I confess,
No overt act the preferred charge allays.

To-day I thought—what boots it what I thought?
Poppies and gold! Why should I blurt it out?
Or hawk the magic of her name about
Deaf doors and dungeons where no truth is bought?

Who calls me idle? I have thought of her.
Who calls me idle? By God's truth I've seen
The arrowy sunlight in her golden snares.

Let him among you all stand summonser
Who hath done better things! Let whoso hath been
With worthier works concerned, display his wares!



BALLATETTA


The light became her grace and dwelt among
Blind eyes and shadows that are formed as men
Lo, how the light doth melt us into song:

The broken sunlight for a healm she beareth
Who hath my heart in jurisdiction.
In wild-wood never fawn nor fallow fareth
So silent light; no gossamer is spun
So delicate as she is, when the sun
Drives the clear emeralds from the bended grasses
Lest they should parch too swiftly, where she passes.



MADRIGALE


Clear is my love but shadowed
By the spun gold above her,
Ah, what a petal those bent sheaths discover!

The olive wood hath hidden her completely.
She was gowned that discreetly
The leaves and shadows concealed her completely.

Fair is my love but followed
In all her goings surely
By gracious thoughts, she goeth so demurely.



ERA MEA


Era mea
In qua terra
Dulce myrti floribus,
Rosa amoris
Via erroris
Ad te coram
Veniam?

ANGLICÈ REDDITA

Mistress mine, in what far land,
Where the myrtle bloweth sweet
Shall I weary with my way-fare,
Win to thee that art as day fair,
Lay my roses at thy feet?



THRENOS


No more for us the little sighing,
No more the winds at twilight trouble us.

Lo the fair dead!

No more do I burn.
No more for us the fluttering of wings
That whirred in the air above us.

Lo the fair dead!

No more desire flayeth me,
No more for us the trembling
At the meeting of hands.

Lo the fair dead!

No more for us the wine of the lips,
No more for us the knowledge.

Lo the fair dead!

No more the torrent,
No more for us the meeting-place
(Lo the fair dead!)
Tintagoel.



THE TREE


I stood still and was a tree amid the wood,
Knowing the truth of things unseen before;
Of Daphne and the laurel bow
And that god-feasting couple old
That grew elm-oak amid the wold.
'Twas not until the gods had been
Kindly entreated, and been brought within
Unto the hearth of their heart's home
That they might do this wonder thing;
Nathless I have been a tree amid the wood
And many a new thing understood
That was rank folly to my head before.



PARACELSUS IN EXCELSIS


"Being no longer human why should I
Pretend humanity or don the frail attire?
Men have I known, and men, but never one
Was grown so free an essence, or become
So simply element as what I am.
The mist goes from the mirror and I see!
Behold! the world of forms is swept beneath—
Turmoil grown visible beneath our peace,
And we, that are grown formless, rise above—
Fluids intangible that have been men,
We seem as statues round whose high-risen base
Some overflowing river is run mad,
In us alone the element of calm!"



DE AEGYPTO


I even I, am he who knoweth the roads
Through the sky, and the wind thereof is my body.

I have beheld the Lady of Life,
I, even I, who fly with the swallows.

Green and gray is her raiment,
Trailing along the wind.

I, even I, am he who knoweth the roads
Through the sky, and the wind thereof is my body.

Manus animam pinxit,
My pen is in my hand

To write the acceptable word....
My mouth to chant the pure singing!

Who hath the mouth to receive it,
The song of the Lotus of Kumi?

I, even I, am he who knoweth the roads
Through the sky, and the wind thereof is my body.

I am flame that riseth in the sun,
I, even I, who fly with the swallows.

The moon is upon my forehead,
The winds are under my lips.

The moon is a great pearl in the waters of sapphire,
Cool to my fingers the flowing waters.

I, even I, am he who knoweth the roads
Through the sky, and the wind thereof is my body.

I will return to the halls of the flowing,
Of the truth of the children of Ashu.

I, even I, am he who knoweth the roads
Of the sky, and the wind thereof is my body.



LI BEL CHASTEUS


That castle stands the highest in the land
Far seen and mighty. Of the great hewn stones
What shall I say? And deep foss way
That far beneath us bore of old
A swelling turbid sea
Hill-born and tumultuous
Unto the fields below, where
Staunch villein and
Burgher held the land and tilled
Long labouring for gold of wheat grain
And to see the beards come forth
For barley's even time.

But archÈd high above the curl of life
We dwelt amid the ancient boulders,
Gods had hewn and druids turned
Unto that birth most wondrous, that had grown
A mighty fortress while the world had slept,
And we awaited in the shadows there
When mighty hands had laboured sightlessly
And shaped this wonder 'bove the ways of men.
Me seems we could not see the great green waves
Nor rocky shore by Tintagoel
From this our hold,
But came faint murmuring as undersong,
E'en as the burghers' hum arose
And died as faint wind melody
Beneath our gates.



PRAYER FOR HIS LADY'S LIFE

FROM PROPERTIUS, ELEGIAE, LIB. III, 26


Here let thy clemency, Persephone, hold firm,
Do thou, Pluto, bring here no greater harshness.
So many thousand beauties are gone down to Avernus
Ye might let one remain above with us.

With you is Iope, with you the white-gleaming Tyro,
With you is Europa and the shameless Pasiphae,
And all the fair from Troy and all from Achaia,
From the sundered realms, of Thebes and of aged Priamus;
And all the maidens of Rome, as many as they were,
They died and the greed of your flame consumes them.

Here let thy clemency, Persephone, hold firm,
Do thou, Pluto, bring here no greater harshness.
So many thousand fair are gone down to Avernus,
Ye might let one remain above with us.



SPEECH FOR PSYCHE IN THE GOLDEN BOOK OF APULEIUS


All night, and as the wind lieth among
The cypress trees, he lay,
Nor held me save as air that brusheth by one
Close, and as the petals of flowers in falling
Waver and seem not drawn to earth, so he
Seemed over me to hover light as leaves
And closer me than air,
And music flowing through me seemed to open
Mine eyes upon new colours.
O winds, what wind can match the weight of him!



"BLANDULA, TENULLA, VAGULA."


What hast thou, O my soul, with paradise?
Will we not rather, when our freedom's won,
Get us to some clear place wherein the sun
Lets drift in on us through the olive leaves
A liquid glory? If at Sirmio
My soul, I meet thee, when this life's outrun,
Will we not find some headland consecrated
By aery apostles of terrene delight,
Will not our cult be founded on the waves,
Clear sapphire, cobalt, cyanine,
On triune azures, the impalpable
Mirrors unstill of the eternal change?

Soul, if She meet us there, will any rumour
Of havens more high and courts desirable
Lure us beyond the cloudy peak of Riva?



ERAT HORA


"Thank you, whatever comes." And then she turned
And, as the ray of sun on hanging flowers
Fades when the wind hath lifted them aside,
Went swiftly from me. Nay, whatever comes
One hour was sunlit and the most high gods
May not make boast of any better thing
Than to have watched that hour as it passed.



EPIGRAMS


I

O ivory, delicate hands!
O face that hovers
Between "To-come" and "Was,"
Ivory thou wast,
A rose thou wilt be.

II

(THE SEA OF GLASS)

I looked and saw a sea
roofed over with rainbows,
In the midst of each
two lovers met and departed;
Then the sky was full of faces
with gold glories behind them.



LA NUVOLETTA

"Dante to an unknown lady, beseeching her not to interrupt his
cult of the dead Beatrice. From "Il Canzoniere," Ballata II.


Ah little cloud that in Love's shadow lief
Upon mine eyes so suddenly alightest,
Take some faint pity on the heart thou smitest
That hopes in thee, desires, dies, in brief.

Ah little cloud of more than human fashion
Thou settest a flame within my mind's mid space
With thy deathly speech that grieveth;

Then as a fiery spirit in thy ways
Createst hope, in part a rightful passion,
Yet where thy sweet smile giveth
His grace, look not! For in Her my faith liveth.

Think on my high desire whose flame's so great
That nigh a thousand who were come too late,
Have felt the torment of another's grief.



ROSA SEMPITERNA


A rose I set within my "Paradise"
Lo how his red is turned to yellowness,
Not withered but grown old in subtler wise
Between the empaged rime's high holiness
Where Dante sings of that rose's device
Which yellow is, with souls in blissfulness.
Rose whom I set within my paradise,
Donor of roses and of parching sighs,
Of golden lights and dark unhappiness,
Of hidden chains and silvery joyousness,
Hear how thy rose within my Dante lies,
O rose I set within my paradise.



THE GOLDEN SESTINA

FROM THE ITALIAN OF PICO DELLA MIRANDOLA


In the bright season when He, most high Jove,
From welkin reaching down his glorying hand,
Decks the Great Mother and her changing face,
Clothing her not with scarlet skeins and gold
But with th' empurpling flowers and gay grass,
When the young year renewed, renews the sun,

When, then, I see a lady like the sun,
One fashioned by th' high hand of utmost Jove,
So fair beneath the myrtles on gay grass
Who holdeth Love and Truth, one by each hand,
It seems, if I look straight, two bands of gold
Do make more fair her delicate fair face.

Though eyes are dazzled, looking on her face
As all sight faileth that looks toward the sun,
New metamorphoses, to rained gold,
Or bulls or whitest swans, might fall on Jove
Through her, or Phoebus, his bag-pipes in hand,
Might, mid the droves, come barefoot o'er our grass,

Alas, that there was hidden in the grass
A cruel shaft, the which, to wound my face,
My Lady took in her own proper hand.
If I could not defend me 'gainst that sun
I take no shame, for even utmost Jove
Is in high heaven pierced with darts of gold.

Behold the green shall find itself turned gold
And spring shall be without her flowers and grass,
And hell's deep be the dwelling place of Jove
Ere I shall have uncarved her holy face
From my heart's midst, where 'tis both Sun and sun
And yet she beareth me such hostile hand!

O sweet and holy and O most light hand,
O intermingled ivory and gold,
O mortal goddess and terrestrial sun
Who comest not to foster meadow grass,
But to show heaven by a likened face
Wert sent amongst us by th' exalted Jove,

I still pray Jove that he permit no grass
To cover o'er thy hands, thy face, thy gold
For heaven's sufficed with a single sun.



ROME

FROM THE FRENCH OF JOACHIM DU BELLAY

"Troica Roma resurges."
PROPERTIUS.


O thou new comer who seek'st Rome in Rome
And find'st in Rome no thing thou canst call Roman;
Arches worn old and palaces made common,
Rome's name alone within these walls keeps home.

Behold how pride and ruin can befall
One who hath set the whole world 'neath her laws,
All-conquering, now conquered, because
She is Time's prey and Time consumeth all.

Rome that art Rome's one sole last monument,
Rome that alone hast conquered Rome the town,
Tiber alone, trans

[1] Asclepiades, Julianus Ægyptus.


AN IMMORALITY


Sing we for love and idleness,
Naught else is worth the having.

Though I have been in many a land,
There is naught else in living.

And I would rather have my sweet,
Though rose-leaves die of grieving,

Than do high deeds in Hungary
To pass all men's believing.



DIEU! QU'IL LA FAIT

From Charles D'Orleans
For music


God! that mad'st her well regard her,
How she is so fair and bonny;
For the great charms that are upon her
Ready are all folk to reward her.

Who could part him from her borders
When spells are alway renewed on her?
God! that mad'st her well regard her,
How she is so fair and bonny.

From here to there to the sea's border,
Dame nor damsel there's not any
Hath of perfect charms so many.
Thoughts of her are of dream's order:
God! that mad'st her well regard her.



SALVE PONTIFEX

(A.C.S.)


One after one they leave thee,
High Priest of Iacchus,
Intoning thy melodies as winds intone
The whisperings of leaves on sunlit days.
And the sands are many
And the seas beyond the sands are one
In ultimate, so we here being many
Are unity; nathless thy compeers,
Knowing thy melody,
Lulled with the wine of thy music
Go seaward silently, leaving thee sentinel
O'er all the mysteries,
High Priest of Iacchus.
For the lines of life lie under thy fingers,
And above the vari-coloured strands
Thine eyes look out unto the infinitude
Of the blue waves of heaven,
And even as Triplex Sisterhood
Thou fingerest the threads knowing neither
Cause nor the ending,
High Priest of Iacchus,
Draw'st forth a multiplicity
Of strands, and, beholding
The colour thereof, raisest thy voice
Towards the sunset,
O High Priest of Iacchus!
And out of the secrets of the inmost mysteries
Thou chantest strange far-sourced canticles:
O High Priest of Iacchus!
Life and the ways of Death her
Twin-born sister, that is life's counterpart,
And of night and the winds of night;
Silent voices ministering to the souls
Of hamadryads that hold council concealÈd
In streams and tree-shadowing
Forests on hill slopes,
O High Priest of Iacchus,
All the manifold mystery
Thou makest a wine of song,
And maddest thy following even
With visions of great deeds
And their futility,
O High Priest of Iacchus!
Though thy co-novices are bent to the scythe
Of the magian wind that is voice of Persephone,
Leaving thee solitary, master of initiating
MÆnads that come through the
Vine-entangled ways of the forest
Seeking, out of all the world,
Madness of Iacchus,
That being skilled in the secrets of the double cup
They might turn the dead of the world
Into pÆans,
O High Priest of Iacchus,
Wreathed with the glory of thy years of creating
Entangled music,
Breathe!
Now that the evening cometh upon thee,
Breathe upon us, that low-bowed and exultant
Drink wine of Iacchus, that since the conquering
Hath been chiefly containÈd in the numbers
Of them that, even as thou, have woven
Wicker baskets for grape clusters
Wherein is concealÈd the source of the vintage,
O High Priest of Iacchus,
Breathe thou upon us
Thy magic in parting!
Even as they thy co-novices,
At being mingled with the sea,
While yet thou madest thy canticles
Serving upright before the altar
That is bound about with shadows
Of dead years wherein thy Iacchus
Looked not upon the hills, that being
Uncared for, praised not him in entirety.
O High Priest of Iacchus,
Being now near to the border of the sands
Where the sapphire girdle of the sea
Encinctureth the maiden
Persephone, released for the spring,
Look! Breathe upon us
The wonder of the thrice encinctured mystery
Whereby thou being full of years art young,
Loving even this lithe Persephone
That is free for the seasons of plenty;
Whereby thou being young art old
And shalt stand before this Persephone
Whom thou lovest,
In darkness, even at that time
That she being returned to her husband
Shall be queen and a maiden no longer,
Wherein thou being neither old nor young
Standing on the verge of the sea
Shalt pass from being sand,
O High Priest of Iacchus,
And becoming wave
Shalt encircle all sands,
Being transmuted through all
The girdling of the sea.

O High Priest of Iacchus,
Breathe thou upon us!


Note.—This apostrophe was written three years
before Swinburne's death.



Δώρια


Be in me as the eternal moods of the bleak wind, and not
As transient things are—gaiety of flowers.
Have me in the strong loneliness of sunless cliffs
And of grey waters.
Let the gods speak softly of us
In days hereafter,
The shadowy flowers of Orcus
Remember Thee.



THE NEEDLE


Come, or the stellar tide will slip away,
Eastward avoid the hour of its decline,
Now! for the needle trembles in my soul!

Here have we had our vantage, the good hour.
Here we have had our day, your day and mine.
Come now, before this power
That bears us up, shall turn against the pole.

Mock not the flood of stars, the thing's to be.
O Love, come now, this land turns evil slowly.
The waves bore in, soon will they bear away.

The treasure is ours, make we fast land with it.
Move we and take the tide, with its next favour,
Abide
Under some neutral force
Until this course turneth aside.



SUB MARE


It is, and is not, I am sane enough,
Since you have come this place has hovered round me,
This fabrication built of autumn roses,
Then there's a goldish colour, different.

And one gropes in these things as delicate
Algae reach up and out beneath
Pale slow green surgings of the under-wave,
'Mid these things older than the names they have,
These things that are familiars of the god.



PLUNGE


I would bathe myself in strangeness:
These comforts heaped upon me,
smother me!
I burn, I scald so for the new,
New friends, new faces,
Places!
Oh to be out of this,
This that is all I wanted
—save the new.
And you,
Love, you the much, the more desired!
Do I not loathe all walls, streets, stones,
All mire, mist, all fog,
All ways of traffic?
You, I would have flow over me like water,
Oh, but far out of this!
Grass, and low fields, and hills,
And sun,
Oh, sun enough!
Out and alone, among some
Alien people!



A VIRGINAL


No, no! Go from me. I have left her lately,
I will not spoil my sheath with lesser brightness,
For my surrounding air has a new lightness;
Slight are her arms, yet they have bound me straitly
And left me cloaked as with a gauze of Æther;
As with sweet leaves; as with a subtle clearness.
Oh, I have picked up magic in her nearness
To sheathe me half in half the things that sheathe her.

No, no! Go from me. I have still the flavour,
Soft as spring wind that's come from birchen bowers.
Green come the shoots, aye April in the branches,
As winter's wound with her sleight hand she staunches,
Hath of the tress a likeness of the savour:
As white their bark, so white this lady's hours.



PAN IS DEAD


Pan is dead. Great Pan is dead.
Ah! bow your heads, ye maidens all,
And weave ye him his coronal.

There is no summer in the leaves,
And withered are the sedges;
How shall we weave a coronal,
Or gather floral pledges?

That I may not say, Ladies.
Death was ever a churl.
That I may not say, Ladies.
How should he show a reason,
That he has taken our Lord away
Upon such hollow season?



THE PICTURE[1]


The eyes of this dead lady speak to me,
For here was love, was not to be drowned out,
And here desire, not to be kissed away.

The eyes of this dead lady speak to me.

[1] "Venus Reclining," by Jacopo del Sellaio
(1442-93).

OF JACOPO DEL SELLAIO


This man knew out the secret ways of love,
No man could paint such things who did not know.

And now she's gone, who was his Cyprian,
And you are here, who are "The Isles" to me.

And here's the thing that lasts the whole thing out:
The eyes of this dead lady speak to me.



THE RETURN


See, they return; ah, see the tentative
Movements, and the slow feet,
The trouble in the pace and the uncertain
Wavering!

See, they return, one, and by one,
With fear, as half-awakened;
As if the snow should hesitate
And murmur in the wind,
and half turn back;
These were the "Wing'd-with-Awe,"
Inviolable.

Gods of the wingÈd shoe!
With them the silver hounds,
sniffing the trace of air!

Haie! Haie!
These were the swift to harry;
These the keen-scented;
These were the souls of blood.

Slow on the leash,
pallid the leash-men.



EFFECTS OF MUSIC UPON A COMPANY OF PEOPLE


I

DEUX MOVEMENTS

1. Temple qui fut.
2. Poissons d'or.


1

A soul curls back,
Their souls like petals,
Thin, long, spiral,
Like those of a chrysanthemum curl
Smoke-like up and back from the
Vavicel, the calyx,
Pale green, pale gold, transparent,
Green of plasma, rose-white,
Spirate like smoke,
Curled,
Vibrating,
Slowly, waving slowly.
O Flower animate!
O calyx!
O crowd of foolish people!

2

The petals!
On the tip of each the figure
Delicate.
See, they dance, step to step.
Flora to festival,
Twine, bend, bow,
Frolic involve ye.
Woven the step,
Woven the tread, the moving.
Ribands they move,
Wave, bow to the centre.
Pause, rise, deepen in colour,
And fold in drowsily.


II

FROM A THING BY SCHUMANN


Breast high, floating and welling
Their soul, moving beneath the satin,
Plied the gold threads,
Pushed at the gauze above it.
The notes beat upon this,
Beat and indented it;
Rain dropped and came and fell upon this,
Hail and snow,
My sight gone in the flurry!

And then across the white silken,
Bellied up, as a sail bellies to the wind,
Over the fluid tenuous, diaphanous,
Over this curled a wave, greenish,
Mounted and overwhelmed it.
This membrane floating above,
And bellied out by the up-pressing soul.

Then came a mer-host,
And after them legion of Romans,
The usual, dull, theatrical!


THE COMPLETE POETICAL WORKS OF T.E. HULME


PREFATORY NOTE

In publishing his Complete Poetical Works at thirty,[1] Mr Hulme has set an enviable example to many of his contemporarieswho have had less to say.

They are reprinted here for good fellowship; for good custom, a custom out of Tuscany and of Provence; and thirdly, for convenience, seeing their smallness of bulk; and for good memory, seeing that they recall certain evenings and meetings of two years gone, dull enough at the time, but rather pleasant to look back upon.

As for the "School of Images," which may or may not have existed, its principles were not so interesting as those of the "inherent dynamists" or of Les Unanimistes, yet they were probably sounder than those of a certain French school which attempted to dispense with verbs altogether; or of the Impressionists who brought forth:

"Pink pigs blossoming upon the hillside";

or of the Post-Impressionists who beseech their ladies to let down slate-blue hair over their raspberry-coloured flanks.

Ardoise rimed richly—ah, richly and rarely rimed!—with framboise.

As for the future, Les Imagistes, the descendants of the forgotten school of 1909, have that in their keeping.

I refrain from publishing my proposed Historical Memoir of their forerunners, because Mr Hulme has threatened to print the original propaganda.

E.P.

[1] Mr Pound has grossly exaggerated my age.—T.E.H.


AUTUMN


A touch of cold in the Autumn night—
I walked abroad,
And saw the ruddy moon lean over a hedge
Like a red-faced farmer.
I did not stop to speak, but nodded,
And round about were the wistful stars
With white faces like town children.



MANA ABODA

Beauty is the marking-time, the stationary vibration,
the feigned ecstasy of an arrested impulse unable to
reach its natural end.


Mana Aboda, whose bent form
The sky in archÈd circle is,
Seems ever for an unknown grief to mourn.
Yet on a day I heard her cry:
"I weary of the roses and the singing poets—
Josephs all, not tall enough to try."



ABOVE THE DOCK


Above the quiet dock in mid night,
Tangled in the tall mast's corded height,
Hangs the moon. What seemed so far away
Is but a child's balloon, forgotten after play.



THE EMBANKMENT

(The fantasia of a fallen gentleman
on a cold, bitter night.)


Once, in finesse of fiddles found I ecstasy,
In the flash of gold heels on the hard pavement.
Now see I
That warmth's the very stuff of poesy.
Oh, God, make small
The old star-eaten blanket of the sky,
That I may fold it round me and in comfort lie.



CONVERSION

Lighthearted I walked into the valley wood
In the time of hyacinths,
Till beauty like a scented cloth
Cast over, stifled me. I was bound
Motionless and faint of breath
By loveliness that is her own eunuch.

Now pass I to the final river
Ignominiously, in a sack, without sound,
As any peeping Turk to the Bosphorus.


FINIS


Top of Page
Top of Page