A trip to the northern side of the Stanovoi range of mountains—Nijni Kolymsk, the most-feared convict station—Sledging by light of the aurora—Lost in a blizzard on the vast tundra—Five days in a snow dugout—I earn a reputation as a wizard—Back at Chrisoffsky's. In order to reach the northern side of the Stanovoi range of mountains it was necessary to make use of one of the few passes that are to be found. At an elevation of nine thousand feet, we succeeded in accomplishing the passage, and found ourselves on the head waters of the Kolyma River. The name as given in that locality was more like Killamoo than Kolyma. Due north, far across the wastes of snow, was the town of Nijni Kolymsk, the spot most dreaded by Siberian convicts. This station is used only for the most dangerous political prisoners. About their only occupation is to gather hay and pick berries in summer. Provisions are carried to them in the summer by a man-of-war. None but Russians in authority are ever allowed near the place. The natives could give me very little definite We swung to the northeast and east, which course would bring us back to Ghijiga. Wherever it was possible we examined the float rock and sunk shafts to determine whether any of the precious metal was hidden away in the mountains or beneath the waters of the streams. As we came back over the mountains our course lay over the head waters of the Paran River, which runs southeasterly and enters the Okhotsk Sea. We passed over the divide between this and the Ghijiga, and tried to steer a straight course for Chrisoffsky's house. Here we came to a stretch of tundra two hundred miles wide. The snow was hard and the going very good. We struck the trail of a number of "dog" Koraks who were, evidently, bringing in their furs. The tundra was as level as a floor, and the driving was so easy that it was possible to sit and doze while the dogs sped over the white expanse. As it was now December the nights were made bright by the light of the aurora, while at noon the sun just shone, a red disk, above the southern horizon. This is the month noted in that region for its severe storms. The days were mostly overcast. The second morning after we had started out across the tundra a light flurry of snow blew As we were without fuel, we had to eat cold food. Frozen reindeer meat taken raw is not an appetizing dish, but this, together with hard bread and pounded soup-ball, formed our diet for the next few days. As we had but few fish left, the dogs were put on short allowance. In this snowy prison we were held for four mortal days, and were obliged to climb out every three or four hours and relieve the tarpaulin of the weight of snow. Our furs were damp, caused by our breath, which congealed and thawed again from the warmth of the body; to say the very least of it, we were extremely uncomfortable. At last it got so bad that I gave orders to burn one of the sledges, and that day we feasted on hot tea. Our deer meat was all gone, so we stopped feeding the dogs, and appropriated the remaining fish to our own use. The result was that the dogs began gnawing their harness, and had to be chained up with dog-chains which we carried for the purpose. The time spent in our snow retreat was not entirely lost. To while away the tedious hours I gave my arctic friends some lessons in astronomy, using snowballs as object-lessons. It was not an I also amused myself at their expense by the use of a compass and a little pocket magnet; the latter I palmed and with it made the magnetic needle play all sorts of antics. They asked what made the needle move about continually, and I replied that it would point to any place that I might designate, by simply requesting it to do so. Chrisoffsky, the skeptical, thought he had caught me, for he immediately asked me to make it point toward Ghijiga. Now I happened to know about where Ghijiga lay, for just before the storm came on I had caught a glimpse of a mountain near that town. So I put the compass in my lap, palmed the magnet, and began muttering Ere eirie ickery Ann, Fillisy follisy Nicholas John, Queevy quavy English navy, Stickelum stackelum Johniko buck! The hand with the magnet was now in the proper position, and the needle pointed steadily toward Ghijiga. Old Chrisoffsky sat with amazement and fear pictured all over his face. He glanced over his shoulder as if looking for some place to run, and exclaimed in a deep and piteous tone, "Dia Bog!" which means, "O Lord." After a long silence he asked me if the compass would answer his questions as well. I said I did not know, but that he might try it and see. Concentrating his whole attention upon the compass, he bent over it and tried to imitate my motions, and asked the instrument to tell him the direction in which his house lay. Of course the needle, which, meanwhile, I had been causing to swing about in all directions, now came to a standstill due north, directly away from his house. He looked puzzled and said it must be because he did not understand the wizard formula, and I promised to teach it to him at some future time. I also performed some other simple tricks, During the night of the fifth day the storm passed and the stars came out once more. Our bedraggled party crawled forth from our prison, and harnessed up the weak, but willing, dogs, who seemed to know that we were not far from home; for they tugged at their collars gladly, and we were soon gliding over the snow. Ten miles from Chrisoffsky's house we came down upon the wind-swept ice of the Chorny Raichka, a tributary of the Ghijiga. From this point the going was ideal. We had timber on both sides, but we did not stop to build a fire. The dogs were very weak, yet they displayed wonderful mettle, knowing they were near home. They went so fast that the sledges were continually slewing about on the smooth ice in imminent danger of capsizing; but they were steadied by a clever use of the polka. While still a mile from Chrisoffsky's, we saw women and children running out to meet us. Because of the storm and the fact that we were two weeks overdue, we knew that there would be anxious mothers and wives in the little village. We To say that we fed off the fat of the land is literally true. Seal fat, deer fat, marrow fat, blubber galore with cranberries, and tea by the gallon. For once I gladly exchanged snow for vermin. Perhaps the greatest comfort was the opportunity to wash my face and hands, which I had not been able to do for seven days. |