CHAPTER XV AT LOUVAIN 1517-18

Previous

Erasmus at Louvain, 1517—He expects the renovation of the Church as the fruit of good learning—Controversy with LefÈvre d'Étaples—Second journey to Basle, 1518—He revises the edition of the New Testament—Controversies with Latomus, Briard and Lee—Erasmus regards the opposition of conservative theology merely as a conspiracy against good learning

When Erasmus established himself at Louvain in the summer of 1517 he had a vague presentiment that great changes were at hand. 'I fear', he writes in September, 'that a great subversion of affairs is being brought about here, if God's favour and the piety and wisdom of princes do not concern themselves about human matters.' But the forms which that great change would assume he did not in the least realize.

He regarded his removal as merely temporary. It was only to last 'till we shall have seen which place of residence is best fit for old age, which is already knocking'. There is something pathetic in the man who desires nothing but quiet and liberty, and who through his own restlessness, and his inability not to concern himself about other people, never found a really fixed abode or true independence. Erasmus is one of those people who always seem to say: tomorrow, tomorrow! I must first deal with this, and then ... As soon as he shall be ready with the new edition of the New Testament and shall have extricated himself from troublesome and disagreeable theological controversies, in which he finds himself entangled against his wish, he will sleep, hide himself, 'sing for himself and the Muses'. But that time never came.

Where to live when he shall be free? Spain, to which Cardinal Ximenes called him, did not appeal to him. From Germany, he says, the stoves and the insecurity deter him. In England the servitude which was required of him there revolted him. But in the Netherlands themselves, he did not feel at his ease, either: 'Here I am barked at a great deal, and there is no remuneration; though I desired it ever so much, I could not bear to stay there long'. Yet he remained for four years.

Erasmus had good friends in the University of Louvain. At first he put up with his old host Johannes Paludanus, Rhetor of the University, whose house he exchanged that summer for quarters in the College of the Lily. Martin Dorp, a Dutchman like himself, had not been estranged from him by their polemics about the Moria; his good will was of great importance to Erasmus, because of the important place Dorp occupied in the theological faculty. And lastly, though his old patron, Adrian of Utrecht, afterwards Pope, had by that time been called away from Louvain to higher dignities, his influence had not diminished in consequence, but rather increased; for just about that time he had been made a cardinal.

Erasmus was received with great complaisance by the Louvain divines. Their leader, the vice-chancellor of the University, Jean Briard of Ath, repeatedly expressed his approval of the edition of the New Testament, to Erasmus's great satisfaction. Soon Erasmus found himself a member of the theological faculty. Yet he did not feel at his ease among the Louvain theologians. The atmosphere was a great deal less congenial to him than that of the world of the English scholars. Here he felt a spirit which he did not understand and distrusted in consequence.

In the years in which the Reformation began, Erasmus was the victim of a great misunderstanding, the result of the fact that his delicate, aesthetic, hovering spirit understood neither the profoundest depths of the faith nor the hard necessities of human society. He was neither mystic nor realist. Luther was both. To Erasmus the great problem of Church and State and society, seemed simple. Nothing was required but restoration and purification by a return to the original, unspoilt sources of Christianity. A number of accretions to the faith, rather ridiculous than revolting, had to be cleared away. All should be reduced to the nucleus of faith, Christ and the Gospel. Forms, ceremonies, speculations should make room for the practice of true piety. The Gospel was easily intelligible to everybody and within everybody's reach. And the means to reach all this was good learning, bonae literae. Had he not himself, by his editions of the New Testament and of Jerome, and even earlier by the now famous Enchiridion, done most of what had to be done? 'I hope that what now pleases the upright, will soon please all.' As early as the beginning of 1517 Erasmus had written to Wolfgang Fabricius Capito, in the tone of one who has accomplished the great task. 'Well then, take you the torch from us. The work will henceforth be a great deal easier and cause far less hatred and envy. We have lived through the first shock.'

Budaeus writes to Tunstall in May 1517: 'Was anyone born under such inauspicious Graces that the dull and obscure discipline (scholasticism) does not revolt him, since sacred literature, too, cleansed by Erasmus's diligence, has regained its ancient purity and brightness? But it is still much greater that he should have effected by the same labour the emergence of sacred truth itself out of that Cimmerian darkness, even though divinity is not yet quite free from the dirt of the sophist school. If that should occur one day, it will be owing to the beginnings made in our times.' The philologist Budaeus believed even more firmly than Erasmus that faith was a matter of erudition.

It could not but vex Erasmus that not everyone accepted the cleansed truth at once. How could people continue to oppose themselves to what, to him, seemed as clear as daylight and so simple? He, who so sincerely would have liked to live in peace with all the world, found himself involved in a series of polemics. To let the opposition of opponents pass unnoticed was forbidden not only by his character, for ever striving to justify himself in the eyes of the world, but also by the custom of his time, so eager for dispute.

There were, first of all, his polemics with Jacques LefÈvre d'Étaples, or in Latinized form, Faber Stapulensis, the Parisian theologian, who as a preparer of the Reformation may, more than anyone else, be ranked with Erasmus. At the moment when Erasmus got into the travelling cart which was to take him to Louvain, a friend drew his attention to a passage in the new edition of Faber's commentary on St. Paul's epistles, in which he controverted Erasmus's note on the Second Epistle to the Hebrews, verse 7. Erasmus at once bought Faber's book, and soon published an Apologia. It concerned Christ's relation to God and the angels, but the dogmatic point at issue hinged, after all, on a philological interpretation of Erasmus.

Not yet accustomed to much direct wrangling, Erasmus was violently agitated by the matter, the more as he esteemed Faber highly and considered him a congenial spirit. 'What on earth has occurred to the man? Have others set him on against me? All theologians agree that I am right,' he asserts. It makes him nervous that Faber does not reply again at once. Badius has told Peter Gilles that Faber is sorry about it. Erasmus in a dignified letter appeals to their friendship; he will suffer himself to be taught and censured. Then again he growls: Let him be careful. And he thinks that his controversy with Faber keeps the world in suspense: there is not a meal at which the guests do not side with one or the other of them. But finally the combat abated and the friendship was preserved.

Towards Easter 1518, Erasmus contemplated a new journey to Basle, there to pass through the press, during a few months of hard labour, the corrected edition of the New Testament. He did not fail to request the chiefs of conservative divinity at Louvain beforehand to state their objections to his work. Briard of Ath declared he had found nothing offensive in it, after he had first been told all sorts of bad things about it. 'Then the new edition will please you much better,' Erasmus had said. His friend Dorp and James Latomus, also one of the chief divines, had expressed themselves in the same sense, and the Carmelite Nicholas of Egmond had said that he had never read Erasmus's work. Only a young Englishman, Edward Lee, who was studying Greek at Louvain, had summarized a number of criticisms into ten conclusions. Erasmus had got rid of the matter by writing to Lee that he had not been able to get hold of his conclusions and therefore could not make use of them. But his youthful critic had not put up with being slighted so, and worked out his objections in a more circumstantial treatise.

Plate XVII. VIEW OF BASLE, 1548

Thus Erasmus set out for Basle once more in May 1518. He had been obliged to ask all his English friends (of whom Ammonius had been taken from him by death in 1517) for support to defray the expenses of the journey; he kept holding out to them the prospect that, after his work was finished, he would return to England. In a letter to Martin Lypsius, as he was going up the Rhine, he answered Lee's criticism, which had irritated him extremely. In revising his edition he not only took it but little into account, but ventured, moreover, this time to print his own translation of the New Testament of 1506 without any alterations. At the same time he obtained for the new edition a letter of approval from the Pope, a redoubtable weapon against his cavillers.

At Basle Erasmus worked again like a horse in a treadmill. But he was really in his element. Even before the second edition of the New Testament, the Enchiridion and the Institutio Principis Christiani were reprinted by Froben. On his return journey, Erasmus, whose work had been hampered all through the summer by indisposition, and who had, on that account, been unable to finish it, fell seriously ill. He reached Louvain with difficulty (21 September 1518). It might be the pestilence, and Erasmus, ever much afraid of contagion himself, now took all precautions to safeguard his friends against it. He avoided his quarters in the College of the Lily, and found shelter with his most trusted friend, Dirck Maertensz, the printer. But in spite of rumours of the plague and his warnings, first Dorp and afterwards also Ath came, at once, to visit him. Evidently the Louvain professors did not mean so badly by him, after all.

Plate XVIII. Title-page of the New Testament printed by Froben in 1520

But the differences between Erasmus and the Louvain faculty were deeply rooted. Lee, hurt by the little attention paid by Erasmus to his objections, prepared a new critique, but kept it from Erasmus, for the present, which irritated the latter and made him nervous. In the meantime a new opponent arose. Directly after his return to Louvain, Erasmus had taken much trouble to promote the establishment of the Collegium Trilingue, projected and endowed by Jerome Busleiden, in his testament, to be founded in the university. The three biblical languages, Hebrew, Greek and Latin, were to be taught there. Now when James Latomus, a member of the theological faculty and a man whom he esteemed, in a dialogue about the study of those three languages and of theology, doubted the utility of the former, Erasmus judged himself concerned, and answered Latomus in an Apologia. About the same time (spring 1519) he got into trouble with the vice-chancellor himself. Erasmus thought that Ath had publicly censured him with regard to his 'Praise of Marriage', which had recently appeared. Though Ath withdrew at once, Erasmus could not abstain from writing an Apologia, however moderate. Meanwhile the smouldering quarrel with Lee assumed ever more hateful forms. In vain did Erasmus's English friends attempt to restrain their young, ambitious compatriot. Erasmus on his part irritated him furtively. He reveals in this whole dispute a lack of self-control and dignity which shows his weakest side. Usually so anxious as to decorum he now lapses into invectives: The British adder, Satan, even the old taunt ascribing a tail to Englishmen has to serve once more. The points at issue disappear altogether behind the bitter mutual reproaches. In his unrestrained anger, Erasmus avails himself of the most unworthy weapons. He eggs his German friends on to write against Lee and to ridicule him in all his folly and brag, and then he assures all his English friends: 'All Germany is literally furious with Lee; I have the greatest trouble in keeping them back'.

Alack! Germany had other causes of disturbance: it is 1520 and the three great polemics of Luther were setting the world on fire.

Though one may excuse the violence and the petty spitefulness of Erasmus in this matter, as resulting from an over-sensitive heart falling somewhat short in really manly qualities, yet it is difficult to deny that he failed completely to understand both the arguments of his adversaries and the great movements of his time.

It was very easy for Erasmus to mock the narrow-mindedness of conservative divines who thought that there would be an end to faith in Holy Scripture as soon as the emendation of the text was attempted. '"They correct the Holy Gospel, nay, the Pater Noster itself!" the preacher exclaims indignantly in the sermon before his surprised congregation. As if I cavilled at Matthew and Luke, and not at those who, out of ignorance and carelessness, have corrupted them. What do people wish? That the Church should possess Holy Scripture as correct as possible, or not?' This reasoning seemed to Erasmus, with his passionate need of purity, a conclusive refutation. But instinct did not deceive his adversaries, when it told them that doctrine itself was at stake if the linguistic judgement of a single individual might decide as to the correct version of a text. And Erasmus wished to avoid the inferences which assailed doctrine. He was not aware of the fact that his conceptions of the Church, the sacraments and the dogmas were no longer purely Catholic, because they had become subordinated to his philological insight. He could not be aware of it because, in spite of all his natural piety and his fervent ethical sentiments, he lacked the mystic insight which is the foundation of every creed.

It was this personal lack in Erasmus which made him unable to understand the real grounds of the resistance of Catholic orthodoxy. How was it possible that so many, and among them men of high consideration, refused to accept what to him seemed so clear and irrefutable! He interpreted the fact in a highly personal way. He, the man who would so gladly have lived in peace with all the world, who so yearned for sympathy and recognition, and bore enmity with difficulty, saw the ranks of haters and opponents increase about him. He did not understand how they feared his mocking acrimony, how many wore the scar of a wound that the Moria had made. That real and supposed hatred troubled Erasmus. He sees his enemies as a sect. It is especially the Dominicans and the Carmelites who are ill-affected towards the new scientific theology. Just then a new adversary had arisen at Louvain in the person of his compatriot Nicholas of Egmond, prior of the Carmelites, henceforth an object of particular abhorrence to him. It is remarkable that at Louvain Erasmus found his fiercest opponents in some compatriots, in the narrower sense of the word: Vincent Dirks of Haarlem, William of Vianen, Ruurd Tapper. The persecution increases: the venom of slander spreads more and more every day and becomes more deadly; the greatest untruths are impudently preached about him; he calls in the help of Ath, the vice-chancellor, against them. But it is no use; the hidden enemies laugh; let him write for the erudite, who are few; we shall bark to stir up the people. After 1520 he writes again and again: 'I am stoned every day'.

But Erasmus, however much he might see himself, not without reason, at the centre, could, in 1519 and 1520, no longer be blind to the fact that the great struggle did not concern him alone. On all sides the battle was being fought. What is it, that great commotion about matters of spirit and of faith?

The answer which Erasmus gave himself was this: it is a great and wilful conspiracy on the part of the conservatives to suffocate good learning and make the old ignorance triumph. This idea recurs innumerable times in his letters after the middle of 1518. 'I know quite certainly', he writes on 21 March 1519 to one of his German friends, 'that the barbarians on all sides have conspired to leave no stone unturned till they have suppressed bonae literae.' 'Here we are still fighting with the protectors of the old ignorance'; cannot Wolsey persuade the Pope to stop it here? All that appertains to ancient and cultured literature is called 'poetry' by those narrow-minded fellows. By that word they indicate everything that savours of a more elegant doctrine, that is to say all that they have not learned themselves. All the tumult, the whole tragedy—under these terms he usually refers to the great theological struggle—originates in the hatred of bonae literae. 'This is the source and hot-bed of all this tragedy; incurable hatred of linguistic study and the bonae literae.' 'Luther provokes those enemies, whom it is impossible to conquer, though their cause is a bad one. And meanwhile envy harasses the bonae literae, which are attacked at his (Luther's) instigation by these gadflies. They are already nearly insufferable, when things do not go well with them; but who can stand them when they triumph? Either I am blind, or they aim at something else than Luther. They are preparing to conquer the phalanx of the Muses.'

This was written by Erasmus to a member of the University of Leipzig in December 1520. This one-sided and academic conception of the great events, a conception which arose in the study of a recluse bending over his books, did more than anything else to prevent Erasmus from understanding the true nature and purport of the Reformation.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page