Aspect of the Koukou-Noor—Tribes of Kolos—Chronicle of the Origin of the Blue Sea—Description and March of the Great Caravan—Passage of the Pouhain Gol—Adventures of the AltÈre-Lama—Character of our pro-cameleer—Mongols of Tsaidam—Pestilential Vapours of the Bourhan-Bota—Ascent of the Chuga and Bayen-Kharat mountains—Wild Cattle—Wild Mules—Men and Animals killed with the Cold—Encounter with Brigands—Plateau of Tant-La—Hot Springs—Conflagration in the Desert—Village of Na-Ptchu—Sale of Camels, and Hiring of Long-tailed Oxen—Young Chaberon of the Kingdom of Khartchin—Cultivated Plains of Pampou—Mountain of the Remission of Sins—Arrival at Lha-Ssa. The Blue Lake, in Mongol Koukou-Noor, in Thibetian Tsot-Ngon-Po, was anciently called by the Chinese Si-HaÏ (Western Sea); they now call it Tsing-HaÏ (Blue Sea). This immense reservoir of water, which is more than a hundred leagues in circumference, seems, in fact, to merit the title of sea, rather than merely that of lake. To say nothing of its vast extent, it is to be remarked Towards the western portion of the Blue Sea there is a small island, rocky and bare, inhabited by twenty contemplative Lamas, who have built thereon a Buddhist temple, and some modest habitations, wherein they pass their lives, in tranquil retirement, far from the distracting disquietudes of the world. No one can go and visit them, for, throughout the entire extent of the lake, there is not a single boat of any kind to be seen; at all events we saw none, and the Mongols told us that among their tribes no one ever thought of occupying himself in any way or degree with navigation. In the winter, indeed, at the time of the more intense cold, the water is frozen solidly enough to enable the shepherds around to repair in pilgrimage to the Lamasery. They bear to the contemplative Lamas their modest offerings of butter, tea, and tsamba, and receive in exchange, benedictions and prayers for good pasturage and prosperous flocks. The tribes of the Koukou-Noor are divided into twenty-nine banners, commanded by three Kiun-Wang, two BeÏlÉ, two BeÏssÉ, four Koung, and eighteen TaÏ-Tsi. All these princes are tributaries of the Chinese emperor, and, every second year, repair to Peking, whither they carry, as tribute, furs and gold-dust, which their subjects collect from the sands of their rivers. The vast plains which adjoin the Blue Sea are of very great fertility and of a most agreeable aspect, though entirely destitute of trees; the grass is of prodigious height, and the numerous streams which fertilize the soil, afford ample means to the numerous herds of the desert for satiating their thirst. The Mongols, accordingly, are very fond of setting up their tents in these magnificent pastures. The hordes of brigands harass them in vain; they will not quit the country. They content themselves with a frequent change of encampment, in order to baffle their enemies, but when they can no longer avoid the danger they encounter it with great bravery, and fight gallantly. The necessity under which they permanently exist of defending their property and their lives from the attacks of the Si-Fan, has, at length, rendered them intrepidly courageous. At any hour of the day or night they are ready for battle: they tend their cattle on horseback, lance in hand, fusil in sling, and sabre in belt. What a difference between these vigorous shepherds, with their long moustaches, and the languishing fiddle-fuddles of Virgil, eternally occupied in piping on a flute, or in decorating with ribands and flowers their pretty straw hats. The brigands, who keep the Mongol tribes of the Koukou-Noor The Kolos are divided into several tribes, each bearing a particular name of its own; and it was only in the nomenclature of these tribes that we ever, in this part of the world, heard of the Khalmouks, or Calmucks. That which we, in Europe, ordinarily conceive to be Khalmoukia, is a purely imaginary distinction; the Khalmouks are very far indeed from enjoying, in Asia, the importance which our books of geography assign to them. In the Khalmoukia of our imagining, no one ever heard of the Khalmouks. It was a long time before we could even discover the existence of the name at all; but, at last, we were lucky enough to meet with a Lama who had travelled extensively in Eastern Thibet, and he told us that among the Kolo, there is a small tribe called Kolo-Khalmouki. It is just possible that at some former period the Khalmouks may have enjoyed great importance, and have occupied a large extent of country; but the great probability, at least, is, that it was the travellers of the thirteenth century, who, relying upon some vague notions they had picked up, represented this petty tribe to be a great nation. Neither does the Koukou-Noor country itself merit the importance given to it in our geographies: it occupies, in the maps, a far greater space than it really possesses. Though comprising twenty-nine banners, its limits are restricted: on the north it is bordered by Khilian-Chan, on the south by the Yellow River, on the east by the province of Kan-Sou, on the west by the river Tsaidam, where begins another Tartar country, inhabited by tribes who bear the designation of Mongols of the Tsaidam. In ancient times the Thibetians of the kingdom of Oui resolved to build a temple in the centre of the great valley which they inhabited; they collected, at vast expense, the richest materials, and the edifice rose rapidly; but, just on the point of completion, it suddenly crumbled to pieces, without any one having the least idea as to the cause of this disaster. Next year they made new preparations, and laboured upon the construction of the temple with equal ardour; the second temple, when just completed, fell to pieces as the first had done; a third attempt was made, the only result of which was a third catastrophe, exactly the same with the two preceding. Every body was plunged in utter despair, and there was talk of abandoning the enterprize. The king consulted a famous diviner of the country, who replied that it had not been given to him to know the cause which opposed the construction of the temple, but this he knew: that there was a great saint in the East who possessed a certain secret, which secret, being once extracted from him, the obstacle would forthwith disappear. He could, however, give no exact information as to who the great saint was, or where he lived. After protracted deliberation, a Lama, of excellent address and great courage, was sent on a mission of inquiry. He traversed all the districts east of the kingdom of Oui; he visited the Tartar tribes, stopping for awhile wherever he heard speak of any man especially noted for his sanctity and knowledge. All his inquiries were fruitless: it was to no purpose he discoursed of the valley of the kingdom of Oui, and of the temple which it had been attempted to raise there: nobody comprehended at all what he was talking about. He was returning home, depressed and disappointed, when, in crossing the great plains which separate Thibet from China, the girth of his saddle broke, and he fell from his horse. Perceiving, near at hand, beside a small pond, a poor, dilapidated tent, he proceeded thither to get his saddle repaired. Having fastened his horse to a stake at the door of the tent, he entered and found within a venerable old man, absorbed in prayer. “Brother,” said the traveller, “may peace be ever in thy dwelling.” “Brother,” replied the old man, without moving, “seat thyself beside my hearth.” The Thibetian Lama fancied he saw that the old man was blind. “I perceive, with He had scarcely uttered the last word, when the stranger rose and said to him, “Unfortunate old man, save thyself, save thyself in haste: the waters will speedily be here, for I am a Lama of the kingdom of Oui.” So saying, he jumped on his horse, and disappeared over the desert. These words struck like a thunderbolt upon the poor old man. After a moment of dull stupor he gave way to cries and groans. While yielding to this excess of grief his son arrived, bringing home from pasture a small herd of cattle. “My son,” cried the old man, “saddle thy horse on the instant, take thy sabre, and gallop off towards the West: thou wilt overtake a foreign Lama, whom thou must kill, for he has stolen from me my strap.” “How!” exclaimed the young man, terror-struck, “wouldst thou have me commit a murder? Wouldst thou, my father, whom all our tribes He arrived in the night time, and found his dwelling surrounded by a multitude of shepherds, who, unable to comprehend the lamentations of the great saint of their district, were awaiting, in much anxiety, the return of his son. “My father, my father,” cried the young man, dismounting, “be calm, here is what thou wantedst.” “And the stranger?” asked the old man, “hast thou put him to death?” “I let him depart in peace for his own country. Should I not have committed a great crime, had I murdered a Lama who had done you no evil? Here is the strap he took from you.” And, so saying, he put the strap into his father’s hands. The old man shuddered in every limb, for he saw that his son had been overreached: the same word in Mongol signifies both strap and secret. The old man had meant that his son should kill the man who had stolen his secret from him: but when he saw that his son brought back to him a strap, he cried “The West triumphs; ’tis the will of heaven!” He then told the shepherds to flee with their cattle and sheep in all haste, unless they desired to be swallowed up by the waters. As to himself, he prostrated himself in the centre of his tent and there resignedly awaited death. The Lama, who bore the secret of this great catastrophe, upon arriving in the kingdom of Oui, found his countrymen in utter consternation at fearful sounds they had heard beneath them in the valley, and the nature and cause of which no one could explain. He related the story of the blind old man, and all immediately comprehended that the uproar which had so alarmed them had been occasioned by the subterranean sea, on its removal to the East. They resumed, with enthusiasm, the labours of construction they had abandoned, and raised a magnificent temple, which is still standing. An immense number of families settled around the temple, and, by degrees, there was created a great city, which took the name of Lha-Ssa (Land of Spirits). This singular chronicle of the origin of the Blue Sea was first related to us in Koukou-Noor; it was afterwards repeated to us at Lha-Ssa, in almost precisely the same terms; but we could nowhere discover traces of any historical fact with which the singular fable might be supposed to correspond. We abode in Koukou-Noor for nearly a month. Continual rumours of the brigands compelled us to move our encampment five or six times, in order to follow the Tartar tribes, who, at the least suggestion of approaching assailants, change their quarters, taking care, however, never to remove altogether from the rich pastures which border the Blue Sea. Towards the end of October, the Thibetian embassy arrived, and we joined the immense body, already swollen on its previous way by a great number of Mongol caravans, which, like ourselves, availed themselves of this favourable escort to Lha-Ssa. Formerly, the Thibetian government sent an embassy every year to Peking. That of 1840 was attacked on its journey by a large body of Kolos. The engagement lasted a whole day, but, in the end, the Thibetians were victorious over their assailants, and continued their journey. Next morning, however, it was discovered that they had no longer amongst them the Tchanak-Kampo, In 1841, there was another battle with the brigands, and another catastrophe. This time, the Tchanak-Kampo was not carried off by the brigands, but he received from them a gash in the chest, of which he died in a few days afterwards. The emperor, on hearing these melancholy tidings, was, it is affirmed, altogether inconsolable, and forthwith sent dispatches to the TalÉ-Lama, setting forth that, considering the difficulties and dangers of the journey, he would henceforth require the compliment of an embassy only once in three years. Accordingly, the present embassy was the first which had been dispatched from Lha-Ssa since 1841. On its journey out it had been fortunate enough to encounter no brigands, and, consequently, its Tchanak-Kampo had been neither stolen nor stabbed. Next day, after our departure from Koukou-Noor, we placed ourselves at the van of the caravan, and then halted on one side, in order to see the immense procession defile before us, and so make acquaintance with our travelling companions. The men and animals composing the caravan might be thus estimated: 1500 long-haired oxen, 1200 horses, 1200 camels, and 2000 men, Thibetians and Tartars, some on foot, some on ox-back, but most of them on horses and camels. All the cavalry were armed with lances, sabres, bows and arrows, and matchlocks. The foot-men, designated Lakto, were charged with the conduct of the files of camels and of the capricious and disorderly march of the cattle. The Tchanak-Kampo travelled in a large litter, carried by two mules. Besides this multitude, whose journey extended to Lha-Ssa, there was an escort of 300 Chinese soldiers, furnished by the province of Kan-Sou, and 200 brave Tartars, charged by the princes of Koukou-Noor, with the protection of the holy embassy of the TalÉ-Lama, to the frontiers of Thibet. The soldiers of the province of Kan-Sou fulfilled their functions like thorough Chinese. In order to avoid any disagreeable encounter, they carefully kept at the rear of the caravan, where they sang, smoked, and joked at their ease, giving no sort of heed to any possible brigands. Every day they exhibited the remarkable peculiarity of waiting until the rest of the caravan had filed off, when they carefully searched all over the night’s encampment in The Tchanak-Kampo, and the Caravan The general march and particular movements of the caravan were executed with tolerable order and precision, especially at the outset. Generally, we started every morning two or three hours before sunrise, in order that we might encamp about noon, and give the animals full time to feed during the remainder of the day; the reveillÉ was announced by a cannon shot; forthwith, everybody rose, the fires were lighted, and while some of each particular party loaded the beasts of burden, the others boiled the kettle and prepared breakfast; a few cups of tea were drunk, a few handfuls of tsamba eaten, and then the tent was taken down, and The caravan went on thus across the desert, stopping each day in plains, in valleys, and on the mountain sides, improvising, with its tents, so numerous and so varied in form and colour, a large town, which vanished each morning, to reappear further on each evening. What an astonishing thing it must have been for these vast and silent deserts, to find themselves, all of a sudden, traversed by so numerous and so noisy a multitude! When we viewed those infinite travelling tents, those large herds, and those men, in turns shepherds and warriors, we could not help frequently reflecting upon the march of the Israelites, when they went in search of the Promised Land, through the solitudes of Median. On quitting the shore of the Blue Sea, we directed our steps towards the west, with a slight inclination, perhaps, southward. The first days of our march were perfect poetry; everything was just as we could have wished; the weather was magnificent, the road excellent, the water pure, the pastures rich and ample. As to brigands, we lost all thought of them. In the night, it was, indeed, rather cold; but this inconvenience was easily obviated by the aid of our sheep-skin coats. We asked one another what people could mean by representing this Thibet journey as something so formidable; it seemed to us impossible for any one to travel more comfortably, or more agreeably. Alas! this enchantment was not of long duration. Six days after our departure, we had to cross the Pouhain-Gol, a river which derives its source from the slopes of the Nan-Chan mountains, and throws itself into the Blue Sea. Its waters are not very deep, but being distributed in some dozen channels, very close to one another, they occupy altogether a breadth of more than a league. We had the misfortune to reach the first branch of the Pouhain-Gol long before daybreak; the water was frozen, And yet everybody about us was in a state of jubilation, exclaiming that the passage of the Pouhain-Gol had been admirably executed. Only one man had broken his legs, and only two animals had been drowned. As to the articles lost or stolen, during the protracted disorder, no one took any heed to them. When the caravan resumed its accustomed march, it presented a truly ludicrous appearance. Men and animals were all, more or less, covered with icicles. The horses walked on, very dolefully, evidently much incommoded by their tails, which hung down, all in a mass, stiff and motionless, as though they had been made of lead instead of hair. The long hair on the legs of the camels had become magnificent icicles, which knocked one against the other, as the animals advanced, with harmonious discord. It was very manifest, however, that these fine ornaments were not at all to the wearers’ taste, for they endeavoured, from time to time, to shake them off by stamping violently on the ground. As to the long-haired oxen, they were regular caricatures; nothing can be conceived more ludicrous than their appearance, as they slowly advanced, with legs separated to the utmost possible width, in order to admit of an enormous system of stalactites which hung from their bellies to the ground. The poor brutes had been rendered so perfectly shapeless by the agglomeration of icicles with which they were covered, that they looked as though they were preserved in sugar-candy. During the first few days of our march we were somewhat The three Thibetian Lamas had become the disciples of a Grand Lama, named AltÈre, who proposed to erect, in the vicinity of Lha-Ssa, a Buddhist temple, which, in extent and magnificence, was to surpass all those previously existing. One day he announced to his three disciples that all his plans were formed, and that they must all now proceed upon a grand quest for subscriptions wherewith to defray the enormous expenses of the sacred construction. They accordingly all four set forth, with hearts full of zeal and devotion. They first directed their steps towards the north, and traversing all Central Asia, reached the kingdom of Torgot, close to the Russian frontier. On their way, they called at all the Lamaseries, and at the abode of all the Thibetian and Tartar princes that lay near the route. Everywhere, they received considerable offerings, for, besides that their object was of itself calculated to excite the warmest interest in well-disposed minds, AltÈre-Lama had letters of recommendation from the TalÉ-Lama, from the Bandchan-Remboutchi, and from the heads of all the most famous Lamaseries of Thibet. In Torgot, a rich Mongol Lama, touched with the devotion of these intrepid collectors, offered them all his herds, and entreated AltÈre-Lama to admit him among his disciples, so that he might aid them in their mission through the countries of Tartary. AltÈre-Lama, on his part, moved with a zeal so pure, a disinterestedness so entire, consented to accept both his offerings and himself. The Lama collectors thus became five in number. From Torgot they directed their march towards the east, going from one tribe to another, and everywhere augmenting their herds of cattle, sheep, and horses. On their way they passed through the country of the Khalkhas, where they stayed for some time in the Lamasery of the Great Kouren, the offerings of the Tartar pilgrims flowing in abundantly. Hence, they turned south, to Peking, where they converted into gold and silver the innumerable animals which they had collected together from all parts. After an AltÈre-Lama, after three years of so meritorious a quest, now only sighed for the hour when he should return to Lha-Ssa and consecrate to the construction of his temple all the rich offerings he had succeeded in collecting. Great, therefore, was his joy, when he heard the intelligence that the Thibetian embassy was at hand. He resolved to avail himself of its escort, on its return from Peking, so as securely to convey his gold and his silver through the dangerous district of the Kolo. Meanwhile, he announced, he would apply all his attention to the preparations required for this important journey. But, alas! the projects of men are often frustrated at the very moment when they seem on the point of succeeding in the most triumphant manner. One fine day there arrived at Si-Ning-Fou an imperial courier extraordinary, bearing dispatches by which the Grand Mandarin of that town was ordered to arrange with the superior of the Lamasery of Kounboum, for the immediate arrest of AltÈre-Lama, charged with having, during the past three years, committed the most comprehensive swindling, by means of certain letters of recommendation, falsely attributed to the TalÉ-Lama. The orders of his imperial majesty were executed. One may easily imagine the stupifaction, on the occasion, of the poor AltÈre-Lama, and especially of his four disciples, who throughout the affair, had acted with the most entire good faith. The very embassy, on the protection of which AltÈre-Lama had so relied, was directed by the Thibetian government to take charge of the Grand Questor, whose marvellous successes had been published at Lha-Ssa, by the indiscreet laudations of the pilgrims. AltÈre-Lama, having been arrested on the spot, was immediately forwarded, under safe escort, to Lha-Ssa, the route taken by his guard being that of the imperial couriers, through the province of Sse-Tchouan. Upon his arrival in the capital of Thibet, his case was to be investigated by his natural judges. Meanwhile, his prodigious receipts were confiscated to the benefit of the TalÉ-Lama; for, obviously, nothing could be more just than that he should be placed in possession of the gold and the silver which had been raised under the all-potent influence of his name. As to the These four unfortunate disciples were the travelling companions whom good fortune had thrown in our way. The recollection of their fallen master was ever in their minds, but the sentiments which that recollection excited in them were not always the same. Sometimes they regarded their master as a saint, sometimes as a swindler; one day they would pronounce his name with veneration, raising their clasped hands to their forehead; another day, they would curse him, and spit in the air, to show their contempt for him. The Lama of Torgot, however, always made the best of the matter. He reproached himself, sometimes, for having made an offering of all his herds to a man who now developed, pretty manifestly, every appearance of a rogue; but still he consoled himself that after all the man’s knavery had been the occasion of his seeing a good deal of the world, and visiting the most celebrated Lamaseries. These four young men were excellent fellows, and capital travelling companions. Every day they gave us some fresh details of their varied adventures, and their narratives frequently contributed to make us forget, for awhile, the fatigues and miseries of the journey. A permanent cause of the sufferings we had to endure was our pro-cameleer Charadchambeul. At first, this young Lama appeared to us a budding saint, but before long, we found that we had got amongst us a complete little demon with a human face. The following adventure opened our eyes to his character, and showed us what we should have to endure on his account. The day after the passage of the Pouhain-Gol, when we had been marching for a part of the night, we remarked, on one of our camels, two great packages, carefully enveloped in wrappers, which we had not before seen. We thought, however, that some traveller, who had not been able to find room for them on his own sumpter animal, had asked Charadchambeul to take charge of them during the journey; and we, accordingly, quietly pursued our way, without, at the time, recurring to the circumstance. When we reached our encampment for the night, so soon as the baggage was taken down, we saw, to our great surprise, our Lama of the Ratchico mountains take the two packets, envelope them mysteriously in a piece of felt, and hide them in a corner of the tent. There was evidently something here which required explanation; and we accordingly desired Charadchambeul to inform us what was this Five days after the passage of the Pouhain-Gol, we reached Toulain-Gol, a narrow, shallow river, which we crossed without any difficulty. The caravan halted shortly afterwards near a Lamasery, which had the appearance of former prosperity, but which was, at present, wholly deserted. The temples and the Lamas cells, all tumbling in pieces, had become the abode of bats and of enormous rats. We heard that this Buddhist monastery, after having been besieged for three days by the brigands, had been taken by them, the greater portion of the inmates massacred, and the place itself plundered and demolished. From that time forth, no Lama had ventured to settle in the spot. The vicinity, however, was not so entirely uninhabited as we at first supposed. In walking over some rocky hills close by, we found a herd of goats and three miserable tents, concealed in a ravine. The poor inmates came out and begged for a few leaves of tea and a little tsamba. Their eyes were hollow, and their features pale and haggard. They knew not, they said, where to take refuge, so as to live in peace. The fear of the brigands was so powerful over them, that it divested them even of the courage to flee away. Next day the caravan continued its route, but the Chinese escort remained encamped on the bank of the river; its task was completed, and after a few days rest, it would return home. The Thibetian merchants, so far from being distressed at the circumstance, said that now the Chinese soldiers were no longer with them, they should be able to sleep at night, freed from the fear of thieves. On the 15th November, we quitted the magnificent plains of the Koukou-Noor, and entered upon the territory of the Mongols of Tsaidam. Immediately after crossing the river of that name, we found the aspect of the country totally changed. Nature becomes all of a sudden savage and sad; the soil, arid and stony, produces with difficulty a few dry, saltpetrous bushes. The morose and melancholy tinge of these dismal regions seems to have had its full influence upon the character of its inhabitants, who are all evidently a prey to the spleen. They say very little, and their language is so rude and guttural that other Mongols can scarcely understand them. Mineral salt and borax abound on this arid and almost wholly pastureless soil. You dig holes two or three feet deep, and the salt We started at three in the morning, and after infinite sinuosities and meanderings over this hilly country, we arrived, by nine o’clock, at the foot of the Bourhan-Bota. There the caravan halted for a moment, as if to poise its strength; everybody measured, with his eyes, the steep and rugged paths of the lofty ascent, gazed with anxiety at a light, thin vapour, which we were told was the pestilential vapour in question, and for awhile the entire party was completely depressed and discouraged. After having taken the hygeianic measures prescribed by tradition, and which consist in masticating two or three cloves of garlic, we began to clamber up the side of the mountain. Before long, the horses refused to carry their riders, and all, men as well as animals, advanced on foot, and step by step; by degrees, our faces grew pale, our hearts sick, and our legs incapable of supporting us; we threw ourselves on the ground, then rose again to make another effort; then once more prostrated ourselves, and again rose to stumble on some paces farther; in this deplorable fashion was it that we ascended the famous Bourhan-Bota. Heavens! what wretchedness it was we went through; one’s strength seemed exhausted, one’s head turning round, one’s limbs dislocated; it was just like a thoroughly bad sea-sickness; and yet, all the while, one has to retain enough energy, not only to drag one’s self on, but, moreover, to keep thrashing the animals which lie down at every step, and can hardly be got to move. One portion of the caravan, as a measure of precaution, stopped half way up the mountain, in a gully where the pestilential vapours, they said, were not so dense; the other portion of the caravan, equally as a measure of precaution, exerted their most intense efforts in order to make their way right up to the top, so as to avoid being asphyxiated by that dreadful air, so completely charged with carbonic acid. We were of the number The Bourhan-Bota mountain has this remarkable particularity, that the deleterious vapour for which it is noted, is only found on the sides facing the east and the north; elsewhere, the air of the mountain is perfectly pure and respirable. The pestilential vapours themselves would appear to be nothing more than carbonic acid gas. The people attached to the embassy told us that when there is any wind, the vapours are scarcely perceptible, but that they are very dangerous when the weather is calm and serene. Carbonic acid gas being, as the reader is aware, heavier than the atmospheric air, necessarily condenses on the surface of the ground, and remains fixed there until some great agitation of the air sets it in movement, disperses it in the atmosphere, and neutralizes its effects. When we crossed the Bourhan-Bota, the weather was rather calm than otherwise. We remarked, that when we were lying on the ground, respiration was much more difficult; when, on the contrary, we raised ourselves on horseback, the influence of the gas was scarcely felt. The presence of the carbonic acid rendered it very difficult to light a fire; the argols burned without flame, and threw out great quantities of smoke. As to the manner in which the gas is formed, or as to whence it comes, we can give no sort of idea. We will merely add, for the benefit of those who are fond of seeking explanations of things in their names, that Bourhan-Bota means Kitchen of Bourhan; Bourhan being a synonyme of Buddha. During the night we passed on the other side of the mountain, there fell a frightful quantity of snow. Our companions, who had not ventured to ascend the entire mountain at once, rejoined us in the morning; they informed us that they had effected the ascent of the upper portion of the mountain easily enough, the snow having dispersed the vapour. The passage of the Bourhan-Bota was but a sort of apprenticeship. A few days after, Mount Chuga put our strength and courage to a still more formidable test. The day’s march being long and laborious, the cannon shot, our signal for departure, was heard at one o’clock in the morning. We made our tea with melted snow, ate a good meal of tsamba, seasoned with a clove of garlic, cut up into small bits, and started. When the huge caravan first set itself in motion, the sky was clear, and a brilliant moon lit up the great carpet of snow with which the whole country was covered. Mount Chuga being not very steep in the direction The caravan halted at the foot of Mount Chuga, and each member of it sought refuge for awhile in the labyrinths of a number of adjacent defiles. Exhausted with hunger, and our limbs thoroughly benumbed, what we wanted to bring us to, was a good fire, a good supper, and a good well-warmed bed; but the Chuga is far from possessing the comfortable features of the Alps; no Buddhist monks have as yet bethought themselves of taking up their abode there for the solace and salvation of poor travellers. We were, consequently, fain to set up our tent amid the snow, and then to go in search of what argols we could burn. It was a spectacle worthy of all pity to see that multitude, wandering about in all directions, and rummaging up the snow, in the hope of lighting upon some charming thick bed of argols. For ourselves, after long and laborious research, we managed to collect just enough of the article to melt three great lumps of ice, which we extracted by aid of a hatchet, from an adjacent pond. Our fire not being strong enough to boil the kettle, we had to content ourselves with infusing our tsamba in some tepid water, and gulping it down in order to prevent its freezing in our hands. Such was all the supper we had after our frightful day’s journey. We then rolled ourselves up in our goat-skins and blankets, and, crouching in a corner of the tent, awaited the cannon-shot that was to summon us to our delightful Impressions de Voyage. We left in this picturesque and enchanting encampment, the It was on Mount Chuga that the long train of our real miseries really began. The snow, the wind, and the cold there set to work upon us, with a fury which daily increased. The deserts of Thibet are certainly the most frightful country that it is possible to conceive. The ground continuing to rise, vegetation diminished as we advanced, and the cold grew more and more intense. Death now hovered over the unfortunate caravan. The want of water and of pasturage soon destroyed the strength of our animals. Each day we had to abandon beasts of burden that could drag themselves on no further. The turn of the men came somewhat later. The aspect of the road was of dismal auspice. For several days, we travelled through what seemed the excavations of a great cemetery. Human bones, and the carcases of animals presenting themselves at every step, seemed to warn us that, in this fatal region, amidst this savage nature, the caravans which had preceded us, had preceded us in death. To complete our misery, M. Gabet fell ill, his health abandoning him just at the moment when the frightful difficulties of the route called for redoubled energy and courage. The excessive cold he had undergone on the passage of Mount Chuga, had entirely broken up his strength. To regain his previous vigour, he needed repose, tonic drinks, and a substantial nourishment, whereas all we had to give him was barley-meal, and tea made with snow water; and, moreover, notwithstanding his extreme weakness, he Towards the commencement of September, we arrived in sight of the Bayen-Kharat, a famous chain of mountains, extending from south-east to north-west, between the Hoang-Ho and the Kin-Cha-Kiang. These two great rivers, after running a parallel course on either side of the Bayen-Kharat, then separate and take opposite directions, the one towards the north, the other towards the south. After a thousand capricious meanderings in Tartary and Thibet, they both enter the Chinese empire; and after having watered it from west to east, they approach each other, towards their mouths, and fall into the Yellow Sea very nearly together. The point at which we crossed the Bayen-Kharat is not far from the sources of the Yellow River; they lay on our left, and a couple of days’ journey would have enabled us to visit them; but this was by no means the season for pleasure trips. We had no fancy for a tourist’s excursion to the sources of the Yellow River: how to cross the Bayen-Kharat was ample occupation for our thoughts. From its foot to its summit the mountain was completely enveloped in a thick coat of snow. Before undertaking the ascent, the principal members of the embassy held a council. The question was not whether they should pass the mountain: if they desired to reach Lha-Ssa, the passage of the mountain was an essential preliminary; nor was it the question, whether they should await the melting of the snow; the point was simply whether it would be more advantageous to ascend the mountain at once or to wait till next day. The fear of avalanches filled every one’s mind, and we should all have gladly subscribed to effect an assurance against the wind. After the example of all the councils in the world, the council of the Thibetian embassy was soon divided into two parties, the one contending that it would be better to start forthwith, the other insisting that we ought, by all means, to wait till the morrow. To extricate themselves from this embarrassment, they had recourse to the Lamas, who had the reputation of being diviners. But this expedient did not combine all minds in unity. Among the diviners there were some who declared that this day would be calm, but that the next day there would be a terrible wind, and there were others who announced an exactly contrary opinion. The caravan thus became divided into two camps, that of movement and that of non-movement. It will at once be understood that in our character of French citizens, we instinctively placed ourselves in the ranks of the progressists; that is to say, of those Next morning, at daybreak, the party who had remained behind, advanced and crossed the mountain with entire success. As we had had the politeness to wait for them, they joined us, and we entered together a valley where the temperature was comparatively mild. The excellence of the pasturage induced the caravan to take a day’s rest here. A deep lake, in the ice of which we dug wells, supplied us with abundance of water. We had plenty of fuel, too, for the embassies and pilgrimages being in the habit of halting in the valley, after the passage of the Bayen-Kharat, one is always sure to find plenty of argols there. We all kept up great fires throughout our stay, burning all the burnable things we could find, without the smallest consideration for our successors, leaving it to our 15,000 long-haired oxen to supply the deficit. We quitted the great valley of Bayen-Kharat, and set up our tents on the banks of the MourouÏ-Oussou, or, as the Thibetians call it, Polei-Tchou (river of the Lord.) Towards its source, this magnificent river bears the name of MourouÏ-Oussou (tortuous river); further on it is called Kin-Cha-Kiang (river of golden sand), and arrived in the province of Sse-Tchouan, it becomes the famous Yang-Dze-Kiang (blue river.) As we were passing the MourouÏ-Oussou, on the ice, a singular spectacle presented itself. We had previously, from our encampment, observed dark, shapeless masses, ranged across this great river; and it was not until we came quite close to these fantastic islets that we could at all make head or tail of them. Then we found out that they were neither more nor less than upwards of fifty wild cattle, absolutely encrusted in the ice. They had no doubt attempted to swim across the river, at the precise moment of the concretion of the waters, and had been so hemmed in by the flakes as to be unable to extricate themselves. Their fine heads, surmounted with great horns, were still above the surface; the rest of the bodies was enclosed by the ice, which was so transparent as to give a full view of the form and position of Wild cattle are of frequent occurrence in the deserts of Hither Thibet. They always live in great herds, and prefer the summits of the mountains. During the summer, indeed, they descend into the valleys in order to quench their thirst in the streams and ponds; but throughout the long winter season, they remain on the heights feeding on snow, and on a very hard rough grass they find there. These animals, which are of enormous size, with long black hair, are especially remarkable for the immense dimensions and splendid form of their horns. It is not at all prudent to hunt them, for they are said to be extremely ferocious. When, indeed, you find two or three of them separated from the main herd, you may venture to attack them; but the assailants must be numerous, in order to make sure of their game, for if they do not kill the animal at once there is decided danger of his killing them. One day we perceived one of these creatures licking up the nitre in a small place encircled with rocks. Eight men, armed with matchlocks, left the caravan, and posted themselves in ambush, without being detected by the bull. Eight gun-shots were fired at once; the bull raised his head, looked round with fiery eyes in search of the places whence he had been assailed, and then dashed over the rocks into the plain, where he tore about furiously, roaring awfully. The hunters affirmed that he had been wounded, but that, intimidated by the appearance of the caravan, he had not ventured to turn upon his assailants. Wild mules are also very numerous in Hither Tartary. After we had passed the MourouÏ-Oussou we saw some almost every day. This animal, which our naturalists call cheval hÉmione, a horse half-ass, is of the size of an ordinary mule; but its form is finer and its movements more graceful and active; its hair, red on the back, grows lighter and lighter down to the belly, where it is almost white. The head, large and ugly, is wholly at variance with the elegance of its body; when in slow motion, it carries its head erect, and its long ears extended; when it gallops, it turns its head to the wind, and raises its tail, which exactly resembles that of the ordinary mule; its neigh is ringing, clear, and sonorous, and its speed so great that no Thibetian or Tartar horseman can overtake it. The mode of taking it, is to post oneself in ambush near the places that lead to the springs where they drink, and to shoot it with arrows or bullets: the flesh is excellent, and the skins are converted into boots. The hÉmiones are productive, and their young, from generation to generation, are always of the same species. They have never been tamed to domestic purposes. We heard of Some days after the passage of the MourouÏ-Oussou, the caravan began to break up; those who had camels, went on a-head, refusing to be any longer delayed by the slow progress of the long-haired oxen. Besides, the nature of the country no longer permitted so large a body to encamp on one spot. The pasturages became so scarce and meagre, that the animals of the caravan could not travel all together, without the danger of starving all together. We joined the camel party, and soon left behind us the long-haired oxen. The camel party itself was before long fain to subdivide; and the grand unity once broken, there were formed a number of petty caravans, which did not always concur, either as to the place of encampment or the hour of departure. The animals, overcome with fatigue and privation, had infinite difficulty in at all resisting the intensity of the cold. The mules and horses, being less vigorous than the camels and long-haired oxen, required especial attention. We were obliged to pack them in great pieces of carpet, carefully fastened round the body, the head being enveloped in rolls of camel’s hair. Under any other circumstances this singular costume would have excited our hilarity, but just then, we were in no laughing mood. Despite all these precautions, the animals of the caravan were decimated by death. The numerous rivers that we had to pass upon the ice were another source of inconceivable misery and fatigue. Camels are so awkward and their walk is so uncouth and heavy, that in order to facilitate their passage, we were compelled to make a path for them across each river, either by strewing sand and dust, or by breaking the first coat of ice with our hatchets. After this, we had to take the brutes, one by one, and guide them carefully over the path thus traced out; if they had the All these combined miseries ended in casting the poor travellers into a depression bordering on despair. To the mortality of the animals, was now added that of the men, who, hopelessly seized upon by the cold, were abandoned, yet living, on the road. One day, when the exhaustion of our animals had compelled us to relax our march, so that we were somewhat behind the main body, we perceived a traveller sitting on a great stone, his head bent forward on his chest, his arms pressed against his sides, and his whole frame motionless as a statue. We called to him several times, but he made no reply, and did not even indicate, by the slightest movement, that he heard us. “How absurd,” said we to each other, “for a man to loiter in this way in such dreadful weather. The wretched fellow will assuredly die of cold.” We called to him once more, but he remained silent and motionless as before. We dismounted, went up to him, and recognised in him a young Mongol Lama, who had often paid us a visit in our tent. His face was exactly like wax, and his eyes, half-opened, had a glassy appearance; icicles hung from his nostrils and from the corners of his mouth. We spoke to him, but obtained no answer; and for a moment we thought him dead. Presently, however, he opened his eyes, and fixed them upon us with a horrible expression of stupifaction: the poor creature was frozen, and we comprehended at once that he had been abandoned by his companions. It seemed to us so frightful to leave a man to die, without making an effort to save him, that we did not hesitate to take him with us. We took him from the stone on which he had been placed, enveloped him in a wrapper, seated him upon Samdadchiemba’s little mule, and thus brought him to the encampment. When we had set up our tent, we went to visit the companions of this poor young man. Upon our informing them what we had done, they prostrated themselves in token of thanks, and said that we were people of excellent hearts, but that we had given ourselves much labour in vain, for that the case was beyond cure. “He is frozen,” said they, “and nothing can prevent the More than forty men of the caravan were abandoned still living, in the desert, without the slightest possibility of our aiding them. They were carried on horseback and on camelback so long as any hope remained, but when they could no longer eat, or speak, or hold themselves up, they were left on the way-side. The general body of the caravan could not stay to nurse them, in a barren desert, where there was hourly danger of wild beasts, of robbers, and, worse than all, of a deficiency of food. Yet, it was a fearful spectacle to see these dying men abandoned on the road! As a last token of sympathy, we placed beside each, a wooden cup and a small bag of barley-meal, and then the caravan mournfully proceeded on its way. As soon as the last straggler had passed on, the crows and vultures that incessantly hovered above the caravan, would pounce down upon the unhappy creatures who retained just enough of life to feel themselves torn and mangled by these birds of prey. The north wind greatly aggravated M. Gabet’s malady. From day to day his condition grew more alarming. His extreme weakness would not permit him to walk, and being thus precluded from warming himself by means of a little exercise, his feet, hands, and face were completely frozen; his lips became livid, and his eyes almost extinct; by-and-by he was not able to support himself on horseback. Our only remedy was to wrap him in blankets, to pack him upon a camel, and to leave the rest to the merciful goodness of Divine Providence. One day, as we were following the sinuosities of a valley, our hearts oppressed with sad thoughts, all of a sudden we perceived two horsemen make their appearance on the ridge of an adjacent hill. At this time, we were travelling in the company of a small party of Thibetian merchants, who, like ourselves, had allowed the main body of the caravan to precede them, in order to save their camels the fatigue of a too hurried march. “Tsong-Kaba,” cried the Thibetians, “see, there are horsemen yonder, yet we are in the desert, and every one knows that there are not even shepherds in this locality.” They had scarcely uttered these words, when a number of other horsemen appeared at different points on the hills, and, to our extreme alarm, dashed down towards us at a gallop. What could these horsemen be doing in so barren a region? What could they want with us? The case was clear: we had fallen into The tents were scarcely set up, when the Kolo reappeared on the crest of the mountain, and once more galloped down upon us with their habitual impetuosity. The chief alone entered the encampment, his men awaiting him at a short distance outside. The Kolo addressed the Thibetian who had previously conversed with him. “I have come,” said he, “for an explanation of a point that I don’t at all understand. You know that we are encamped on the other side of the mountain, yet you venture to set up your tents here, close by us. How many men, then, have you in your company?” “We are only eighteen; you, I believe, are twenty-seven in number; but brave men never run away.” “You’ll fight, then?” “If there were not several invalids amongst us, I would answer, Yes; for I have already shown the Kolo that I am The Kolo, who had remained outside the camp, upon seeing their chief fraternize with the chief of the caravan, dismounted, fastened their horses to each other, two and two, by the bridles, and came to drink a friendly cup of tea with the travellers, who now, at length, began to breathe freely. All these brigands were extremely affable, and they asked us various questions about the Tartar-Khalkhas, whom, they said, they were particularly anxious to see, by reason that, in the preceding year, these warriors had killed three of their companions, whom they were eager to avenge. We had a little chat about politics too. The brigands affirmed that they were warm friends of the TalÉ-Lama, and irreconcilable enemies to the Emperor of China; on which account they seldom failed to pillage the embassy on its way to Peking, because the Emperor was unworthy to receive gifts from the TalÉ-Lama, but that they ordinarily respected it on its return, because it was altogether fitting that the Emperor should send gifts to the TalÉ-Lama. After having done honour to the tea and tsamba of the caravan, the brigands wished us a good journey, and returned to their own encampment. All these fraternal manifestations did not prevent our sleeping with one eye open; our repose, however, was not disturbed, and in the morning we resumed our way in peace. Of the many thousands of pilgrims who have performed the journey to Lha-Ssa, there are very few who can boast of having had so close a view of the robbers, at so small a cost. We had escaped one great danger; but another awaited us, we were informed, far more formidable in its character, though different in kind. We were beginning to ascend the vast chain of the Tant-La mountains; on the plateau of which, our travelling companions assured us, the invalids would die, and those who were now well would become invalids, with but a small chance of living. From the brow of this magnificent plateau, we could see below us the peaks and needles of numerous ridges, the ramifications of which were lost in the horizon. We had never witnessed anything at all comparable with this grand, this gigantic spectacle. During the twelve days that we were journeying along the heights of Tant-La, we enjoyed fine weather; the air was calm, and it pleased God to bless us each day with a warm, genial sunshine, that materially modified the ordinary coldness of the atmosphere. Still the air, excessively rarified at that enormous altitude, was very piercing, and monstrous eagles, which followed the track of the caravan, were daily provided with a number of dead bodies. The small caravan of the French mission itself paid its tribute to death; but, happily, that tribute was only in the shape of our little black mule, which we abandoned at once with regret and with resignation. The dismal prophecy that had been announced with reference to M. Gabet was falsified. The mountains, which were to have been fatal to him, proved, on the contrary, highly favourable, restoring to him, by degrees, health and strength. This blessing, almost unexpected by us, even at the hands of the God of Mercy, made us forget all our past miseries. We resumed all our courage, and firmly entertained the hope that the Almighty would permit us to accomplish our journey. The descent of Tant-La, though long in duration, was rapid in itself. Throughout four whole days, we were going down, as it seemed, a gigantic staircase, each step of which consisted of a mountain. At the bottom, we found some hot springs, of an extremely magnificent description. Amongst huge rocks, you see a great number of reservoirs, hollowed out by the hand of nature, in which the water boils and bubbles, as in a vast cauldron over a fierce fire. Sometimes the active fluid escapes through the fissures From the Tant-La mountains to Lha-Ssa, the ground constantly declines. As you descend, the intensity of the cold diminishes, and the earth becomes clothed with more vigorous and more varied vegetation. One evening, we encamped in a large plain, where the pasturage was marvellously abundant, and as our cattle had been for some time past on very short commons indeed, we determined to give them the full benefit of the present opportunity, and to remain where we were for two days. Next morning, as we were quietly preparing our tea, we perceived in the distance a troop of horsemen galloping towards our encampment at full speed. The sight seemed to freeze the very blood in our veins; we stood for a moment perfectly petrified. After the first moment of stupor, we rushed out of our tent, and ran to Rala-TchembÉ. “The Kolo! the Kolo!” cried we; “here’s a great body of Kolo advancing against us.” The Thibetian merchants, who were boiling their tea and mixing their tsamba, laughed at our alarm, and told us to sit down quite at our ease. “Take breakfast with us,” said they; “there are no Kolo to fear here; the horsemen you see yonder are friends. We are now entering upon an inhabited country; behind the hill there, to the right, are a number of black tents, and the horsemen, whom you take to be Kolo, are shepherds.” These words restored our equanimity, and with our equanimity returned our appetite, so that we were very happy to accept the invitation to breakfast with which we had been favoured. We had scarcely taken up a cup of buttered tea before the horsemen made their appearance at the door of the tent. So far from being brigands, they were worthy fellows who came to sell us butter Condemned for the last two months to live upon barley-meal, moistened with tea, the mere sight of our legs of mutton seemed to fortify our stomachs and invigorate our emaciated limbs. The remainder of the day was occupied in culinary preparations. By way of condiment and seasoning, we had only a little garlic, and that little so frozen and dried that it was almost imperceptible in its shell. We peeled, however, all we had, and stuck it into two legs of mutton, which we set to boil in our great cauldron. The argols, which abounded in this blessed plain, supplied ample materials for cooking our inestimable supper. The sun was just setting, and Samdadchiemba, who had been inspecting one of the legs of mutton with his thumb-nail, had triumphantly announced that the mutton was boiled to a bubble, when we heard in all directions, the disastrous cry, “Fire! fire!” (Mi yon! mi yon!) At one bound we were outside our tent, where we found that the flame, which had caught some dry grass, in the interior of the encampment, and menaced to assail also our linen tents, was spreading about, in all directions, with fearful rapidity. All the travellers, armed with their felt carpets, were endeavouring to stifle the flame, or at all events to keep it from reaching the tents, and in this latter effort they were quite successful. The fire, repulsed on all sides, forced an issue from the encampment, and rushed out into the desert, where, driven by the wind, it spread over the pasturages, which it devoured as it went. We thought, however, that we had nothing further to fear; but the cry, “Save the camels! save the We soon perceived that the camels stolidly awaited the flame, instead of fleeing from it, as the horses and oxen did. We hereupon hastened to the succour of our beasts, which, at the moment, seemed tolerably remote from the flame. The flame, however, reached them as soon as we did, and at once surrounded us and them. It was to no purpose we pushed and beat the stupid brutes; not an inch would they stir; but there they stood phlegmatically gaping at us with an air that seemed to ask us, what right we had to come and interrupt them at their meals. We really felt as if we could have killed the impracticable beasts. The fire consumed so rapidly the grass it encountered, that it soon assailed the camels, and caught their long, thick hair; and it was with the utmost exertion that, by the aid of the felt carpets we had brought with us, we extinguished the flame upon their bodies. We got three of them out of the fire, with only the end of their hair singed, but the fourth was reduced to a deplorable condition; The extent of pasturage consumed by the flame might be about a mile and a quarter long by three quarters of a mile broad. The Thibetians were in ecstasies at their good fortune in having the progress of conflagration so soon stayed, and we fully participated in their joy, when we learned the full extent of the evil with which we had been menaced. We were informed that if the fire had continued much longer it would have reached the black tents, in which case the shepherds would have pursued and infallibly massacred us. Nothing can equal the fury of these poor children of the desert when they find the pastures, which are their only resource, reduced to ashes, no matter whether by malice or by mischance. It is much the same thing to them as destroying their herds. When we resumed our journey the broiled camel was not yet dead, but it was altogether incapable of service; the three others were fain to yield to circumstances, and to share among them the portion of baggage which their unlucky travelling companion had hitherto borne. However, the burdens of all of them had very materially diminished in weight since our departure from Koukou-Noor; our sacks of meal had become little better than sacks of emptiness; so that, after descending the Tant-La mountains we had been compelled to put ourselves upon an allowance of two cups of tsamba per man, per diem. Before our departure we had made a fair calculation of our reasonable wants, in prospectu; but no such calculation could cover the waste committed upon our provender by our two cameleers; by the one through indifference and stupidity, by the other through malice and knavery. Fortunately we were now approaching a large Thibetian station, where we should find the means of renewing our stores. After following, for several days, a long series of valleys, where we saw, from time to time, black tents and great herds of yaks, we at last encamped beside a large Thibetian village. It stands on the banks of the river Na-Ptchu, indicated on M. Andriveau-Goujon’s map, by the Mongol name of Khara-Oussou, both denominations equally signifying black waters. The village of Na-Ptchu is the first Thibetian station of any importance that you pass on this route to Lha-Ssa. The village consists of mud-houses and a number of black tents. The inhabitants do not cultivate the ground. Although they always live on the same spot, they are shepherds like the nomadic tribes, and occupy themselves solely with the breeding of cattle. We were informed that at some very remote period, a king of Koukou-Noor made war upon the The caravans which repair to Lha-Ssa, are necessitated to remain several days at Na-Ptchu, in order to arrange a fresh system of conveyance; for the difficulties of an awfully rocky road do not permit camels to proceed further. Our first business, therefore, was to sell our animals; but they were so wretchedly worn that no one would look at them. At last, a sort of veterinary surgeon, who, doubtless, had some recipe for restoring their strength and appearances, made us an offer, and we sold him the three for fifteen ounces of silver, throwing in the grilled one into the bargain. These fifteen ounces of silver just sufficed to pay the hire of six long-haired oxen, to carry our baggage to Lha-Ssa. A second operation was to discharge the Lama of the Ratchico mountains. After having settled with him on very liberal terms, we told him that if he proposed to visit Lha-Ssa, he must find some other companions, for that he might consider himself Our conscience imposes upon us the duty of here warning persons whom any circumstances may lead to Na-Ptchu, to be carefully on their guard there against thieves. The inhabitants of this Thibetian village are remarkable for their peculations, robbing every Mongol or other caravan that comes to the place, in the most shameful manner. At night, they creep into the travellers’ tents, and carry off whatever they can lay hands upon; and in broad day itself they exercise their deplorable ingenuity in this line, with a coolness, a presence of mind, and an ability which might arouse envy in the most distinguished Parisian thieves. After having laid in a supply of butter, tsamba, and legs of mutton, we proceeded on our way to Lha-Ssa, from which we were now only distant fifteen days’ march. Our travelling companions were some Mongols of the kingdom of Khartchin, who were repairing in pilgrimage to Mouhe-Dehot (the Eternal Sanctuary) as the Tartars call Lha-Ssa, and who had with them their Grand Chaberon; that is to say, a Living Buddha, the superior of their Lamasery. This Chaberon was a young man of eighteen, whose manners were agreeable and gentlemanly, and whose face, full of ingenuous candour, contrasted singularly with the part which he was constrained habitually to enact. At the age of five he had been declared Buddha and Grand Lama of the Buddhists of Khartchin, and he was now about to pass a few years in one of the Grand Lamaseries of Lha-Ssa, in the study of prayers and of the other knowledge befitting his dignity. A brother of the King of Khartchin and several Lamas of quality were in attendance to escort and wait upon him. The title of Living Buddha seemed to be a dead weight upon this poor young man. It was quite manifest that he would very much have liked to laugh and chat and frolic about at his ease; and that, en route, it would have been far more agreeable to him to have dashed about on his horse, whither he fancied, than to ride, as he did, solemnly between two horsemen, who, out of their extreme respect, never once quitted his sides. Again, when they had reached an encampment, instead of remaining eternally squatted on cushions, in a corner of his tent, apeing the idols in the Lamasery, he would have liked to have rambled about the desert, taking part in the occupations of nomadic life; but he was permitted to do nothing of the sort. His business was to be Buddha, and to concern himself in no degree with matters which appertained to mere mortals. The road which leads from Na-Ptchu to Lha-Ssa is, in general, rocky and very laborious, and when it attains the chain of the KoÏran mountains it becomes fatiguing in the highest degree. Yet, as you advance, your heart grows lighter and lighter, at finding yourself in a more and more populous country. The black tents that speckle the background of the landscape, the numerous parties of pilgrims repairing to Lha-Ssa, the infinite inscriptions engraved on the stones erected on each side of the way, the small caravans of long-tailed oxen that you meet at intervals—all this contributes to alleviate the fatigues of the journey. When you come within a few days’ march of Lha-Ssa, the exclusively nomadic character of the Thibetians gradually disappears. Already, a few cultivated fields adorn the desert; houses insensibly take the place of black tents. At length, the shepherds vanish altogether, and you find yourself amidst an agricultural people. On the fifteenth day after our departure from Na-Ptchu, we arrived at Pampou, which, on account of its proximity to Lha-Ssa is regarded by the pilgrims as the vestibule of the holy city. Pampou, erroneously designated Panctou on the map, is a fine plain watered by a broad river, a portion of whose stream, distributed in canals, diffuses fertility all around. There is no village, properly so called; but you see, in all directions, large farm houses with handsome terraces in front, and beautifully white with lime-wash. Each is surrounded with tall trees, and surmounted with a little tower, in the form of a pigeon-house, whence float banners of various colours, covered with Thibetian inscriptions. After travelling for more than three months through hideous deserts, where the only living creatures you meet are brigands and wild beasts, the plain of Pampou seemed to us the most delicious spot in the At Pampou, our caravan had to undergo another transformation. Generally speaking, the long-haired oxen are here replaced by donkeys, small in size, but very robust, and accustomed to carry baggage. The difficulty of procuring a sufficient number of these donkeys to convey the baggage of the Khartchin-Lamas, rendered it necessary for us to remain two days at Pampou. We availed ourselves of the opportunity to arrange our toilet, as well as we could. Our hair and beards were so thick, our faces so blackened with the smoke of the tent, so ploughed up with the cold, so worn, so deplorable, that, when we had here the means of looking at ourselves in a glass, we were ready to weep with compassion at our melancholy appearance. Our costume was perfectly in unison with our persons. The people of Pampou are for the most part in very easy circumstances, and they are always gay and frolicsome accordingly. Every evening they assemble, in front of the different farms, where men, women, and children dance to the accompaniment of their own voices. On the termination of the bal champÉtre, the farmer regales the company with a sort of sharp drink, made with fermented barley, and which, with the addition of hops, would be very like our beer. After a two days’ hunt through all the farms of the neighbourhood, the donkey-caravan was organized, and we went on our way. Between us and Lha-Ssa there was only a mountain, but this mountain was, past contradiction, the most rugged and toilsome that we had as yet encountered. The Thibetians and Mongols ascend it with great unction, for it is understood amongst them that whoever attains its summit, attains, ipso facto, a remission of all his or her sins. This is certain, at all events, that whoever attains the summit has undergone on his way a most severe penance: whether that penance is adequate to the remission of sins, is another question altogether. We had departed at one o’clock in the morning, yet it was not till ten in the forenoon that we reached this so beneficial summit. We were fain to walk nearly the whole The sun was nearly setting when, issuing from the last of the infinite sinuosities of the mountain, we found ourselves in a vast plain, and saw on our right Lha-Ssa, the famous metropolis of the Buddhic world. The multitude of aged trees which surround the city with a verdant wall; the tall white houses, with their flat roofs and their towers; the numerous temples with their gilt roofs, the Buddha-La, above which rises the palace of the TalÉ-Lama—all these features communicate to Lha-Ssa a majestic and imposing aspect. At the entrance of the town, some Mongols with whom we had formed an acquaintance on the road, and who had preceded us by several days, met us, and invited us to accompany them to lodgings which they had been friendly enough to prepare for us. It was now the 29th January, 1846; and it was eighteen months since we had parted from the Valley of Black Waters. |