Exercise I.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—16. 19. 20. 34. 57. 68. 2.—17. Two or three hundred. 2 or 3 thousand. 2 or 3. 3 or 5. Five or seven hundred men. 3.—One. 27. 1865. 4.—1,000,300. 570,610. 700,020. 5.—1,000,000. 350,000. 5,000,001. 60,507. 100,000. 6.—70,191. 10,000,000. 461,000. 7.—50,088. 98,402. 1005. 4072. 8367. 10,006. 103. 8.—118. 254. 9,993,000. 9.—A number of people have come. There are some people. How many people are there? There are several people come. Upwards of 30,000. 10.—Some score. Several score. Ten and more. Two. Some. Over ten. Eight or nine. Ten and more. Nine or ten. Two hundred and more. 5000 and more. 11.—3-4/10 inches. A single one. Five catties of beef. Six catties of mutton. Some catties of fish. 12.—Seven bushels of wheat. Nine bushels of rice. One bushel of buckwheat. 13.—Some teeth. Several myriads of li in length. Forty thousand li. There is a mountain full two hundred li high. 1.—Chiu tiu. Chiu chu. Au chiu. Pieh chiu ‘hlao. Chia chiu hsiung. Tiu chiu ya. 2.—Chiu hsiung. Au pieh pa. Au pieh say. Pieh au lai. Pieh chia lai. Chia hsiung pa nai. 3.—Yi. Au chiu hsiung. Yi say ya pa tiu chiu chia. 4.—Yi pa ver pieh pa lai. Chia chiu hsiung ver tiu pa ka. Hsiung chiu ver au chiu. 5.—Yi pa ver. Pieh chiu chia ver. Chia pa ver yi. Tiu ver chia pa hsiung. Chiu ver. 6.—Hsiung ver yi pa chu chiu yi. Yi say ver. ‘Hlao chiu tiu ver yi say. 7.—Chia ver ya chiu ya. Chu ver ya say ‘hlao pa au. Yi say chia. ‘Hlao say hsiung chiu au. Ya say pieh pa tiu chiu hsiung. Yi ver tiu. Yi pa pieh. 8.—Yi pa chiu ya. Au pa chia chiu ‘hlao. Chu pa chu chiu chu ver pieh say. 9.—Mai pa lai nai ta. Mai pa lai. Mai hao nao nai. Mai nao hsiu nai ta. Pieh ver nao. 10.—Pa chiu lai. Pa chiu lai. Chiu nao lai. Au lai. Pa lai. Chiu lai nao. Ya chu lai. Chiu lai nao. Chu lai chiu lai. Au pa nao. Chia say. 11.—Pieh sai ‘hlao fai ta. Chiang lai. Chia chiang ngi lia. Tiu chiang ngi li. Pa chiang nieh. 12.—Hsiung toh ka mieh. Chu toh sai. Yi toh chiu. 13.—Pa tiu mpi. Pa ver li ta. Mai ‘hlao ver li. Mai pieh ‘hi au pa nao li. Exercise II.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—Thine. Mine. His. 2.—You. We. They. 3.—Your. Our. Their. 4.—We two men. 5.—This. That. 6.—Here. There. 7.—As large as this. As small as that. 8.—What man? 9.—What thing or things? 10.—Who is that man? That man is a good man. 11.—To buy things. To sell things. 12.—He is a trader. What does he sell? He sells a good many things. 13.—I want good ones. Have you any? None. 14.—This is very good. That is bad. 15.—Who is it that has come? There is no one come. 16.—What place is he from? He is not of this place. 17.—How many people have come? A good number. 18.—I do not want this one. They want it. 19.—This is ours. That is theirs. 20.—Have you got this thing? We do not want it. 21.—How many people are there there? Ten people and more. 22.—Is he come? He is not come. 23.—This man is very good. That man is very bad. 24.—Whose is this thing? It is ours. How many have you of these? Not many. 25. Have you got any very good ones there? None good. Unless you have some very good, we do not want any. 1.—Moung pieh. Vai pieh. Ngi pieh. 2.—Mieh. Pieh. Ngi tau. 3.—Mieh pieh. Pieh pieh. Ngi tau pieh. 4.—Au au lai nai or Vai au lai nai. 5.—Tieh nung. Tieh ai. 6.—Niang hang nung. Niang hang ai. 7.—‘Hlioh liu nung. Niu liu moung. 8.—Kai shi nai. 9.—Kai shi keh nung keh ai. 10.—Tieh nai tiao tÊ shi. Tieh nai tiao lai nai ghou. 11.—Mai keh nung keh ai. Mei keh nung keh ai. 12.—Ngi tiao mai mei nai. Mei kai shi. Mei hao nao keh nung keh ai. 13.—Vai ou ghou ti. Mai a mai. A mai. 14.—Tieh nung ghou kuai. Tieh moung a ghou. 15.—Mai kai shi nai ta. A mai nai ta. 16.—Ngi kÊng hang to ta. Ngi a tiao hang nung nai. 17.—Ngi tau ta nao hsiu nai. Ngi tau ta hao nao nai. 18.—Vai a ou lai nung. Ngi tau ou lai nung. 19.—Tieh nung tiao pieh pieh. Tieh nung tiao ngi tau pieh. 20.—Mieh mai tieh nung a mai. Pieh a ou tieh nung. 21.—Mai nao hsiu nai moung. Mai chiu nao nai. 22.—Ngi ta a pa. Ngi a pa ta. 23.—Tieh nai nung ghou kuai. Tieh nai moung kuai a ghou. 24.—Tieh nung tÊ shi nai pieh. Pieh nai pieh. Moung mai nao hsiu lai tieh nung. A mai nao. 25.—Mieh hang moung ghou kuai a mai. A mai ghou. Mieh a mai ghou kuai pieh a ou. Exercise III.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—To live in a house. 2.—To live at home. 3.—Inside the city walls. Outside the city walls. 4.—Inside. Outside. 5.—In a room. 6.—Three houses. 7.—Eighteen rooms. 8.—Four shops. 9.—Shut the door. 10.—Open the window. 11.—To go out. To come in. 12.—To pass, to go past. 13.—Going or walking. 14.—To go up the street. 15.—Walking in the street. 16.—To go east. To go west. 17.—The eastern and western divisions of the city. 18.—To know. 19.—What doing? or, why? 20.—Where do you live? I am in the city. 21.—How many buildings have you over there? Thirty-five. 22.—Is the house you live in large or small? I live in three small rooms. 23.—This house is a great deal better than that one. 24.—Open the door. Shut the window. 25.—To come into the room. 26.—There is a great deal of dust outside. 27.—What is he doing at home? He is not at home. Do you know where he is gone? He is gone up the street. 28.—That man keeps seven shops. Dealing in what? And where are they all? 29.—They are inside the city. Three in the east division and four in the west. We have no such thriving business here. 30.—Those shops have a large number of customers. 31.—There are five or six people come out. Who are they? I do not know. 32.—No one lives in this room. 33.—That shop is mine. 34.—He did not come in. He went past westwards. What has he gone out to do? He is gone up the street to buy something. 35.—There are a great number of people in the street. 1.—Niang chieh. 2.—Niang chieh. 3.—Hao keh tiung. Hao keh kou. 4.—Keh tiung. Keh kou. 5.—Ch’ung chieh keh tiung. 6.—Pieh lai chieh. 7.—Chiu ya ch’ung chieh. 8.—‘Hlao lai p’au. 9.—Su tiu. 10.—Pu kantlong. 11.—‘Hliu kou. Pou chieh. 12.—Tioh moung. 13.—‘Hei keh. 14.—Chieh ka. 15.—Tioh ka ‘hei keh. 16.—Moung keh nieh. Moung keh chioh. 17.—Hao keh nieh. Hao keh chioh. 18.—Pang. 19.—Ai kai shi. 20.—Moung niang hang to. Vai niang hao keh tiung. 21.—Mieh niang ai mai hao nao chieh. Mai pieh chiu chia chieh. 22.—Moung niang lai chieh ‘hlioh niu. Vai niang pieh ch’ung chieh niu. 23.—Lai chieh nung pi lai chieh ai ghou kuai. 24.—Tiu pu yeh or Pu tiu kantlong su yeh or Su kantlong. 25.—Pou chieh ta. 26.—Keh kou ‘hlioh ka pai. 27.—Ngi chieh keh tiung ai kai shi. A niang chieh. Moung hang to, moung pang a pang. Chieh ka moung. 28.—Tai lai nai mai hsiung lai p’au. Ngi lai p’au mai mei kai shi. Pu niang hang to. 29.—Niang hao keh tiung. Hao keh nieh mai pieh lai. Hao keh chioh mai ‘hlao lai. Pieh niang hang nung a mai tieh nai chiang ‘hlioh. 30.—Lai p’au mai keh nung keh ai nao nai. 31.—Keh kou ta chia tiu lai nai. Kai shi nai. Vai a pang. 32.—Lai ch’ung chieh nung a mai nai niang. 33.—Lai p’au tiao vai pieh. 34.—Ngi a pou ta. Tioh moung chioh. Ngi moung ai kai shi. Chieh ka mai keh nung keh ai. 35.—-Tiu ka nai nao. Exercise IV.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—To recline. To sit. To rise. To stand up. To walk. To go on foot. 2.—To go fast. To go slow. 3.—In front. In rear. 4.—To come back. To have arrived. 5.—Do you like it or not? Not at all. 6.—To call somebody. Call some one here. 7.—A public office. Upstairs. On the ground. 8.—A cart. A sedan chair. Three horses. Two mules. Four donkeys. 9.—He is lying down on the road. Tell him to get up. 10.—I am, or was, sitting upstairs. He is, or was, sitting down below. 11.—He was on foot. I came in a cart. He came on foot. 12.—I walk fast. He walks slow. 13.—I was walking in front. He was behind. 14.—Is that man come back or not? He is not back, but he soon will be. Where is he gone to? He has gone to the public office. Did he go in a chair or in a carriage? In a small chair. He does not like being in a carriage. 15.—Do you like that man? I do not like any of those men. 16.—Has he been buying horses? No. Mules and donkeys. If he wanted to buy horses, there is not a horse to be had. How many mules or donkeys has he bought? Three mules and seven donkeys. 17.—Which are the better, the mules from this place or those from that? The mules here are not so good as those there. The mules here are slower than what you get there. Both the mules and donkeys from that place are fast. 1.—Pang. Niang. Fa lo. Hsiu. ‘Hei moung. ‘Hei Keh. 2.—‘Hei ‘hi. ‘Hei a ‘hi. 3.—Keh tang. Keh kai. 4.—Loh. Leh yeh. 5.—A a a. Tou a a. 6.—Koh nai. Koh nai loh. 7.—Ngah. Ku pang. Ka tah. 8.—Lai lioh. Yi lai cho. Pieh tei ma. Au tei luh. ‘Hlao tei lui. 9.—Ngi niang tiu keh pang. Koh ngi fa loh. 10.—Vai niang ku pang niang. Ngi ka tah niang. 11.—Ngi yi tuoh yi tuoh ‘hei. Vai niang lioh loh. Ngi ‘hei keh loh. 12.—Vai ‘hei ‘hi. Ngi ‘hei a ‘hi. 13.—Vai keh tang ‘hei. Ngi keh kai ‘hei. 14.—Ngi tieh nai loh a pa. Ngi a pa loh. Ngi loh ‘hi. Ngi moung hang to. Chieh ngah moung yeh. Ngi niang cho moung, ngi niang lioh moung. Niang yi lai cho niu. Ngi a a niang lioh. 15.—Ngi tieh nai moung a a a. Ngi tau au pieh nai vai tou a a. 16.—Ngi mai tiao ma a tiao. Ngi mai luh lui. Ngi ou mai ma yi tei ma tou a mai. Luh lui mai hao nao tei. Mai pieh tei luh hsiung tei lui. 17.—Hang nung pieh luh ghou hang ai pieh luh ghou. Hang nung pieh luh a mai hang ai pieh luh ghou. Hang nung pieh luh pi hang ai pieh hang. Hang ai pieh luh lui tou hang. Exercise V.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—Teacher. 2. To teach. 3. A pupil. 4. To take hold of a book. To read. 5. To look out characters. To recognize characters. 6. To copy. To write. 7.—To look out for a teacher. To engage a teacher. Be so good as to inform me. 8.—I ask you. Be so good as to tell me. 9.—Do you remember. 10.—Correct pronunciation. Intelligible diction. 11.—To see. Have you seen it or not? Have you not seen it yet? I have seen it. 12.—To ride. To run. Did you come on foot or on horseback? I came on horseback. That horse gallops fast. 13.—Have you found a teacher? I have. 14.—Teacher, please teach me to talk. 15.—Teacher, please look out a word for me in the book. What word? I want to find the word Ngieh, to see. 16.—Have you ever met with this word? I have. Tell me what word it is. I do not remember the word. Are there any other words that you do not remember? Of course there are. I remember but few compared with the number I forget. 17.—Your pronunciation is correct. So is your diction. 18.—I will ask you whether you know this word or not. I have never seen this word. 19.—I have requested a teacher to come and teach me. He will not come. What is it you requested him to teach? I asked him to teach us the spoken language. He says he objects to come on account of the large number of pupils. 20.—Tell me, is that man’s pronunciation as good as yours? My pronunciation is not very good. He knows more words than I do. 1.—Hsiang li. 2.—Tung tu. 3.—Chu tai. 4.—Tieh pai tu. Ngieh li. 5.—Chau li. Hsiang li. 6.—Chia lo. Sei li. 7.—Chau hsiang li. Hla hsiang li. ‘Hla chiao. 8.—Vai nai moung. ‘Hla moung hsieh. 9.—Nieh a nieh. 10.—Ghou ho shay. Kau si toh a. 11.—Pang yeh. Moung ngieh ku a pa. Moung a pa ngieh ku. Ngieh yeh. 12.—Chieh yeh. Moung ‘hei keh ta kai chieh ma ta. Vai chieh ma ta. Tieh ma yeh hang. 13.—Moung hao hsiang li a pa. Hao yeh. 14.—‘Hla hsiang li chiao si. 15.—‘Hla hsiang ta pai tu [tou vai] hao lai li. Hao lai li toh. Ou hao ngieh lai li. 16.—Lai li moung ngieh ku a pa. Ngieh ku yeh. Moung hsieh vai lai li tiao kai shi. Vai a nieh lai li. Niang mai nieh lai li a mai. Kai shi a mai. Ngieh hsiu a ngieh nao. 17.—Moung ghou ho. Kang si toh. 18.—Vai nai moung lai li nung moung hsiang a hsiang. Lai li nung vai a pa pang ku. 19.—Vai ‘hla hsiang li chiao vai. Ngi a hang ta ‘hla ngi chiao moung kai shi. ‘Hla ngi chiao pieh kang si. Ngi chiu chu tai nao a hang ta. 20.—Moung hsieh vai, tieh lai nai ai pieh ho mai moung pieh ghou a mai. Vai pieh ho a mai ghou. Ngi hsiang li pi vai hsiang nao. Exercise VI.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1—A sheet of paper. A volume. Two cakes of ink. Five pens. 2—To understand. To hear. To have forgotten. 3.—Quite right. To have finished. Not to be able to. It will do well enough. 4.—Bring that volume here for me. Show me that sheet of paper. Bring me ten pens and two cakes of ink. 5.—I hear that you are learning a language, and getting on very well. Can you distinguish four dialects? I can distinguish them all. 6.—Have you read that book yet? I have read four-fifths of it. Do you understand it? There are portions of it that I do not understand. There are also some words that I do not know. 7.—How long have you been studying? I have been studying ten months. Do you remember all the words in the book you have been studying? Not all. I have forgotten a good number, and there are some I do not remember accurately. 8.—Does that man understand the language? I have heard people say that he does not. Does he know the written characters? That he does. He knows four or five thousand. How do you know? Last month we read together. If I tell him to copy, will he be able to? There is no reason why he should not. 9.—Tell me, do you understand him when he speaks? 10.—You must on no account forget the books you read. Certainly not. You are quite right. 1.—Yi lieh tu. Yi pai tu. Au ‘hli mÖ. Chia kai chieh. 2.—Tang. Tang. Tung keh. 3.—Ya sa. Chiu yeh. A pang. Ku-i. 4.—Moung ta pai tu tiao vai. Lieh tu moung vai nieh. Moung tou vai mai chiu kai chieh, au ‘hli mÖ. 5.—Vai tang moung liu si, liu si ghou kuai. ‘Hlao tiu si moung pang keh fai a pang. ‘Hlao tiu tou fai lu. 6.—Yi pai tu moung nieh chiu a pa. Chiu fai vai ngieh chiu ya fai. Ming pai a ming pai. Mai pa fai a ming pai. Mai au pieh lai li a hsiang. 7.—Moung tung li hao nao tai. Val tung chiu ta pieh tu. Tieh tu li moung tou nieh a nieh. Nieh a chiu. Tung keh pa lai. Tu nieh sa yeh. 8.—Ngi tieh nai tang si a tang. Vai tang chiu ngi a tang tau. Ngi hsiang li a hsiang. Li si hsiang. Hsiang chiu ‘hlao chia say li. Moung hsieh pang. ‘Hla vai pieh niang yi tiao ngieh li. Vai koh ngi sei li, ngi pang a pang. A mai a pang. 9.—Vai nai moung, ngi pieh si moung tang loh kai tang a loh. 10.—Moung tung ku li, a keh tung keh. A sa. Moung chiu tiao a sa. Exercise VII.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—A bed. 2.—Curtains. Mats. Bedding. 3.—A table. A chair. 4.—A lamp. A candlestick. 5.—Kitchen. A knife. A fork. A spoon. A cooking pan. A cooking-pan lid. A tea cup. A wine cup. 6.—To boil rice. 7.—It is spoiled. 8.—He spread a mat on the bed. 9.—I want to lie down on this bed. Be quick and make the bed. 10.—Are there curtains upon the bed? 11.—He is lying on the bed. I was sitting on a chair. 12.—It is very dark in the room, bring a lamp. 13.—Some one has taken the lamp away. 14.—Who took away the candlestick that was on the table? It was I that took it to the kitchen. 15.—There is no fire in the kitchen. 16.—A vi ka is a pan for boiling rice. A vi mo is the lid of a rice pan. Tea cups may have covers. 17.—There is no great difference between a wine cup (o chu) and a wine bowl (ti chu). 18.—The chairs and tables in that room are all spoiled. 19.—Have you bought those tea cups I told you to buy? I have. Have you bought several? Twenty. Where did you buy them? They were bought in a shop outside the city. 20—Have you mats in your apartments? There are mats on all the beds in our apartments. 1.—Yi lai ch’u. 2.—Hsiao. PÊng tieh. Pang pung. 3.—Yi tieh tang. Yi lai Kuei yÜeh. 4.—Yi lai tai. La tai. 5.—Kau sao. Yi ti tiu. Yi lai tia. Yi lai tiao kÊn. Yi lai vi ka. Yi lai ka mo vi. Yi lai o chiang. Yi lai o chu. 6.—Hao ka. 7.—P’a yeh. 8.—Ngi niang ku ch’u pou tieh. 9.—Vai ou niang lai ch’u nung pang yeh. Moung hang tai ta pung pou tiao. 10.—Lai ch’u mai hsiao a mai. 11.—Ngi niang ku ch’u pang yeh. Vai niang kuei yÜeh. 12.—Chung chieh ‘hui tieh tai ta. 13.—Mai nai tieh lai tai moung yeh. 14.—Tieh tang keh vai lai la tai, tÊ shi tieh moung yeh. Tiao vai ta tiao kau sao tieh moung yeh. 15.—Kau sao a mai tu. 16.—Vi ka tiao hao ka hsia. Vi mo tiao vi ka mo. O chiang tou ku i mai mo. 17.—O chu ti chu au lai nung hsia fai. 18.—Chung chieh tang kuei yÜeh tou p’a yeh. 19.—Vai koh moung mai o chiang moung mai a pa. Mai yeh. Mai tao pa lai. Mai tao au chiu lai. Niang hang to mai lo. Tou niang hao keh kou tiu pau mai lo. 20.—Mieh pieh tiu chieh mai tieh a mai. Pieh pieh tiu chieh ku ch’u tou mai tieh. Exercise VIII.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—Furniture. 2.—A stool. 3.—A stove. 4.—Flower vase. Wine pot. Tea pot. Dishes. Plates. 5.—Light the lamp. Blow out the lamp. Light the fire. Blow out the fire. 6.—To pour or upset water. 7.—Empty pot. The pot is full. 8.—To spoil by breaking. To mend. 9.—Everything that is used in a house is furniture. 10.—Beds, tables, chairs, stools, are all room furniture. 11.—Table furniture consists of knives, forks, spoons, plates, rice bowls and wine cups. 12.—Stoves are of different sizes. The house stove for cooking rice is large. Bedrooms have all small stoves. The stove used to warm a room is a small stove. 13.—May flower vases also be considered furniture? They may be so considered. 14.—Wine pots, tea pots, and tea cups are all miscellaneous furniture. 15.—The water in the cup is poured into the pan. 16.—Chia chiang means to ask some one to pour tea into the cups. 17.—Have you lit the lamp? I lit it; but he blew it out. 18.—To blow out a lamp is to extinguish the flame of the lamp. To extinguish fire is to put out a fire (as) in a fireplace. 19.—Is there water in these two kettles? One is full, the other is empty. Fill the empty one with water. 20.—Who is it that has broken the flower vase? I do not know who it was. Had I not better get some one to mend it at once? Yes, you had much better tell some one to mend it. 1.—Chia shih. 2.—Yi lai tang. 3. Yi lai sao. 4.—To pieh. Chieh chu. Chieh chiang. Pieh. Pieh niu. 5.—Tou tai. Choh tai. Tiao tu. Ta tu. 6.—Liang ou. 7.—Kung chieh. Chieh pai. 8.—T’u p’a yeh. HsÜeh hsÜeh. 9.—Tiu chieh hsia keh nung keh ai tou tiao chia shih. 10.—Ch’u, tang, kuei yÜeh, tang tou tiao tiu chieh chia shih. 11.—Nang ka pieh chia shih tiao tu, tia, tiao kÊn, pieh niu, ti ka, o chu. 12.—Lai sao mai ‘hlioh mai niu a toh. Chieh sao hao ka tiao sao ‘hlioh. Chieh ch’u keh tiung tou mai sao niu. Tiu chieh hsia sao tiao tu tiao sao niu. 13.—Lai to pieh tou sui tiao chia shih a tiao. To pieh tou sui tiao chia shih. 14.—Chieh chu, chieh chiang, o chiang tou si hsia chia shih. 15.—Ti ou liang tiao tiu vi. 16.—Chia chiang koh nai pa chiang chia tiao tiu o. 17.—Moung tou tai a pa. Vai tou ku tai. Tiao ngi choh ta yeh. 18.—Choh tai tiao ta tai tu. Ta tu tiao ta sao pieh tu. 19.—Au lai chieh keh tiung mai ou a mai. Yi lai pai yi lai kung. Moung pa lai kung liang pai ou. 20.—Lai to pieh tÊ shi tui tu. Vai a pang tÊ shi. Hang moung koh nai hsÜeh hsÜeh, ku i a ku i. Koh nai hsÜeh hsÜeh ghou kuai. Exercise IX.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—The year before last. Last year. This year. Next year. The year after next. 2.—Last moon. This moon. Next moon. 3.—The weather may be distinguished as cold, hot, cool, warm, windy, clear, snowy. 4.—Time. Day-break. Day-time. Night-time. A short space of time. 5.—That man there has studied upwards of twenty years, and has been a teacher five or six months. 6.—I am going to-day, and I may be back next moon. 7.—You were not up at eight o’clock to-day. 8.—‘Hniu tang and Sai yang ‘hniu are the terms used for the year before last and the year after next; ‘Hla tang and ‘Hla kai for the moon before last and the moon after next. 9.—At this place it rains in the hot weather and snows in the cold. 10.—It blew hard last night, and at daybreak it was very cold. 11.—It is his habit to go out riding in the daytime, and to go home at night and read. 12.—It rained last night, but it is fine to-day. 13.—This is a clear day. 14.—The weather is very mild this year; not so cold as it was last year. 15.—You and I have been here a good many years. 16.—He came last year. I arrived last moon. They two were over here last year. 1.—‘Hniu tang. ‘Hniu fa. ‘Hniu nung. Pu ‘hniu. Sai yang ‘hniu. 2.—Nga ‘hla. ‘Hla nung. Chieh ‘hla. 3.—Lai vai ku i fai, vai si, vai hsioh, vai hui, vai hsioh, ‘hlioh chiang, ka vai, ta ‘hliu. 4.—Shih hou. Fieh vai. Vai ‘hliu. Yi shau. 5.—Tai lai nai ngieh ku au chiu nao ‘hniu pieh tu, tang chia tiu ‘hla pieh hsiang tu. 6.—Vai tai nung moung. Chieh ‘hla ku i tiang loh. 7.—Moung ya tien chung a fa loh. 8.—‘Hniu tang, sai yang ‘hniu ku i ch’iu. ‘Hla tang ‘hla kai ku i ch’iu. 9.—Niang hang nung vai hsioh pieh shih hou ta nung, vai si pieh shih hou ta ‘hliu. 10.—Tai nung nung chiu ‘hlioh chiang. Pieh vai pieh shih hou si va. 11.—Ngi a vai ‘hlu ‘hliu kou chieh ma, chiu vai tiang chieh ngieh tu. 12.—Tai nung chiu vai ta nung. Tai nung ka yeh. 13.—Tai nung ka vai. 14.—‘Hniu nung hsioh kuai, a mai ‘hniu ta si. 15.—Au au lai lei hang nung mai hao nao ‘hniu. 16.—Ngi si ‘hniu fa ta. Vai si nga ‘hla ta. Ngi au lai si ‘hniu fa ta ku yeh. Exercise X.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—Every year. Every moon. Every day. 2.—Each kind. 3.—Early in the morning. Noon. In the evening. Forenoon. Afternoon. 4.—By night. Before midnight. After midnight. 5.—To set the watch. To strike the watch. A watchman. 6.—The days are long. The days are short. The nights are long. The nights are short. 7.—At what time? 8.—Time for work. 9.—A dull day. Clouds. There is a mist. 10.—There must be one or some. 11.—Affairs. 12.—To place. 13.—It is ended. 14.—He rises early; goes for a walk at noon; comes home in the evening and reads; and in the third watch of the night he goes to bed. He does the same every day. 15.—One’s self. You must go yourself to settle the business. He lives by himself in that house. 16.—It rained in the forenoon. The afternoon was fine. 17.—It was warm before midnight, but cold after. 18.—The third watch is midnight. 19.—As regards the watches which a watchman strikes during the night, the night is divided into five. The beginning of the first is the watch-setting. 20.—When the days are long there is more time to do things. When they are short one has no leisure for them, and they must just wait. 21.—When will he be back? Possibly to-morrow. 22.—Where is the tea-pot put? On the table in the room. 23.—When the sky is overcast, the day is dull. 24.—There was a thick mist this morning; and the mountains were invisible. 1.—‘Hniu ‘Hniu. ‘Hla ‘hla. Tai tai. 2.—Ka tiu. 3.—Tiung tah. Hsing tiung tai. Tiung pang. Chieh tai. Tiung nga tai. 4.—Tiung pang. Tang pang tang. Tang pang keh. 5.—Ting kÊng. TÜeh kÊng. ‘Hou kÊng. 6.—Ta tai. Lai tai. Ta pang. Lai pang. 7.—Kai shi shih hou. 8.—Ai kou. 9.—‘Hui tai. Tang-ang. Ta ngioh. 10.—Sung ou mai. 11—Shih ch’ing. 12.—‘Hlia. 13.—Chiu yeh. 14.—Ngi tiung tah fa lo; Hsing tiung tai chieh ka hei; Tiung pang moung chieh ngieh tu; Lei pieh kÊng ngi pieh chiu yeh. Ngi tai tai tou si tiu. 15.—Vai chiang lai. Moung chiang lai sung ou moung pieh shih. Lai chieh tiao ngi chiang lai niang. 16.—Nga tai ta nung. Chieh tai ka yeh. 17.—Tang pang tang hsioh, tang pang keh si. 18.—Pieh kÊng tiao tang pang. 19.—Tiung pang kÊng ‘hou tÜeh kÊng, yi pang fai chia kÊng. Tou kÊng tou tiao ting kÊng. 20.—Ta tai pieh shih ai kou nao. Lai tai a mai k’ung, shih Ch’ing sung ou ‘hlia nioh. 21.—Ngi kai shi shih ‘hou loh. Fu fa kai loh. 22.—Chieh chiang ‘hlia tiao hang to. ‘Hlia tiao chieh keh tiung tang keh vai. 23.—Keh vai tang ang pai yeh tiao vai hui. 24.—Tai nung tiung ta ta ngioh ‘hlioh kuai; Pieh ‘hlioh tou ngieh a pang. Exercise XI.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—To brush and wash. 2.—Dirty. Clean. 3.—Clothes. Boots. Shoes. Stockings. 4.—To put on clothes. To take them off. To change clothes. 5.—To mend by stitching. 6.—A pair of shoes. Two pair of shoes. Ten pair of stockings. A handkerchief. Eight articles of dress. A wash-hand basin. 7.—The water in this basin is dirty. Change it and bring me some clean water instead to wash my face. 8.—These clothes are dirty; take a brush and brush them. This article of dress is torn, call some one here to mend it. 9.—Get up quick and dress. 10.—He has taken off his clothes and is lying down. 11.—He has had that thing on for several days without changing it. 12.—It is cold to-day; you must put on something more. 13.—Has he got on boots or shoes? He has on boots. 14.—This handkerchief is dirty; put it in the basin and wash it. 15.—Are you in the habit of wearing boots or shoes? In the house I wear shoes. When I go to the office I wear boots. 16.—These leather boots of yours have been lying by a long time; they must be brushed and washed. 17. When you wash your hands, do you prefer cold water or boiling water? Both are bad. Cold water is too cold; boiling water is too hot. Warm water is the best. 18.—Be quick and pour this water into the pan and warm it. 19.—This fire is out. This water has been on some time and will not boil. 20.—To wash clothes it is best to use hot water. The water used to clean boots must be cold. 1.—Shua so. 2.—Va. Sang niang. 3.—Uh. Ha. Ha. Wa. 4.—Nieh uh. Ta nga loh. Vai uh. 5.—Ngang hsi. 6.—Yi niu ha. Au niu ha. Chiu niu wa. Yi liu chang. Ya p’ang uh. Yi lai keh sa mai. 7.—Keh ou nung va yeh. Vai sang niang tieh ta vai sa mai. 8.—P’ang uh nung va tieh shua shua i shua. Yi p’ang uh nung ni yeh, koh lai nai ta ngang hsi. 9.—Moung hang fa loh nieh uh. 10.—Ngi ta uh pieh. 11.—Yi p’ang uh nung ngi nieh hao la a vai. 12.—Tai nung si, moung sung ou nao nieh yi p’ang uh. 13.—Ngi tiao ha ngi tiao hsÜeh. Ngi tiao tiao ha. 14.—Liu chang nung va ‘hlia tiu keh so i so. 15.—Moung a tiao ha kai a tiao hsÜeh. Vai tiu chieh niang tiao ha, chieh ngah tiao hsÜeh. 16.—Moung pieh niu ka li hsÜeh ‘hlia la, sung ou shua so. 17.—Moung sa pieh, a hsia ou sang a hsia ou kai. Ou tiu a ghou. Ou sang sang va, ou kai kai va. Tou ghou ou hsioh. 18.—Moung hang tieh ou nung liang tao tiu vi t’oh hsioh. 19.—Lai tu nung ta yeh. Tieh ou nung t’oh yi tang tai t’oh a kai. 20.—Ou so uh hsia ou hsioh tou ghou. So shua hsÜeh sung ou hsia ou sang. Exercise XII.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—Wadded clothes. Lined clothes. Clothes not lined. 2.—Waistcoat. Shirt. Coat. Trousers. 3.—Cap. To have the cap on. To take the cap off. 4.—To sew. A needle. A thread. 5.—A tailor. To cut out clothes. To make up clothes. 6.—A duster. To dust clothes. 7.—To bathe. 8.—The hair of the head. To comb the hair (head). 9.—Clothes not lined are such as have an outside with nothing inside it. Clothes lined are such as have both a lining and an outside. Wadded clothes are clothes with cotton between the outside and the lining. 10.—A waistcoat is that article of dress which has a back and front but no sleeves. The shirt is the garment without lining worn innermost of all. The coat is the garment worn outermost of all. When short it is called a riding jacket. 11.—Is this pair of trousers wadded or lined? 12.—Caps are distinguished as small caps and official caps. Official caps are of two sorts, winter and summer caps. Out of doors one must have a cap on; when one returns one may take it off. 13.—Do you know how to sew? I do not. Then call a tailor here to mend my shirt. 14.—The waistcoat is cut out but not made up yet. 15.—The riding jacket is torn, it must be mended. 16.—Tap the dust off the clothes with a duster. 17.—Who is it that combs his hair with that wooden comb? 18.—The expression sa chieh means to bathe the whole body. It is a good thing to bathe every day. 1.—Uh pong. Uh tang. Uh tei. 2.—Uh liang chieh. Uh lai. Kua. K’au. 3.—Mau. Tou mau. ‘HlÜeh mau. 4.—Chiu foh (Ngang). Yi tieh chiu. Yi chiao foh. 5.—Hsiang ngang. KÊng uh. Ngang uh. 6.—Ka ‘hliang kei. Ma uh. 7.—Sa chieh. 8.—Ka ‘hliang. Hsia koh. 9.—Uh tei chiu mai yi tang a mai au tang. Uh tang mai pi kou pi tiung. Uh pong tiao uh tang keh tiung mai mÊng sang. 10.—Uh liang chieh mai keh kai keh mai a mai mu yi p’ang uh. Uh lai tiao keh tiung nieh pieh uh tei. Kua tiao keh kou nieh pieh uh. Uh lai kua koh ma kua. 11.—Yi lai k’au nung mai mÊng sang kai mai tang. 12.—Mau fai au tiu mai mau niu mai mau ka lai. Mau ka lai mai au tiu mai mau hui mai mau hsioh. Nai niang tiu ka sung ou tou mau, pou chieh loh ku i ‘hlÜeh mau. 13.—Moung pang chiu foh a pang. Vai a pang. Moung koh hsiang kÊng ta tieh vai pieh pang uh lai ai p’ai. 14.—Pang uh liang chieh moung kÊng yeh a pa ngang. 15.—Pang ma kua ai ngi sung ou ngang p’ai. 16.—Ta kah ‘hliang kei ma i ma uh chieh ka pai. 17.—Lai gah tou ai, tiao tÊ shi hsia koh. 18.—Sa chieh tiao yi chieh tou sa. Tai tai sa chieh ghou kuai. Exercise XIII.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—To owe bills. To borrow money. To lend money. To owe money. 2.—A bill or an account. 3.—To spend. 4.—Value. Cost. 5.—Of very small value. Not dear. Cheap. 6.—Silver money. Copper money. Iron coin. Bank notes. 7.—An ounce of silver. A thousand cash. A 4000 cash note. 8.—This is light; that is heavy. Weigh it in the balance if you do not know its weight. 9.—He owes different people a good deal of money. 10.—The expression vai hsi pei si means that I get other people’s money for my own use. Vai tu pei si means that I let other people have my money for their use. 11.—His debts do not amount to less than one thousand ounces of silver. 12.—Hsia fai means to expend money. Our daily expenditure is not very large. 13.—He loves to spend money. He is fond of spending money. He spends too much money. 14.—That is not a dear house. The price asked for this fur coat is very small. That flower vase is worth nothing. Cotton is very low this year. 15.—He has not a cash to live on. 16.—Seven-tenths of these ten-cash pieces are copper, and three-tenths iron. 17.—A piao is a paper note on which is written the number of cash it is worth (lit., its buying value). It is the same as coin. 18.—Gold is heavier than silver. Iron is lighter than silver. 19.—If one wants to weigh things that one is buying, one must use the balance. 20.—What weight are these balances equal to weighing? The largest will weigh 300 catties. 1.—Hsioh hang. Hsi pei si. Tu pei si. K’eh pei si. 2.—Hang. 3.—Hsia fai. 4.—Hsi ka. Ka pei si. 5.—Chien-i kuai. A kuei. Chien-i. 6.—Pei si ngi. Pei si tou. Pei si ‘hlou. Piao. 7.—Yi liang ngi. Yi tioh pei si. ‘Hlao tioh pei si piao. 8.—Lai nung fa, lai moung tiung. A pang tiung fa ta tieh tai ‘hlia i ‘hlia. 9.—Ngi hsioh nai pieh hang a hsiu. 10.—Vai hsi pei si tiao vai ta toh nai pieh pei si vai hsia. Vai tu pei si tiao nai tiao ta vai pieh pei si ta tiao nai hsia. 11.—Ngi hsioh hang a ngah yi say liang ngi. 12.—Hsia fai tiao ta pei si hsia chiu yeh. Pieh pieh tiu chieh tai tai hsia fai a nao kuai. 13.—Ngi a hsia pei si. Ngi ghou hsia pei si. Ngi ku yÜeh hsia pei si nao. 14.—Lai chieh moung ka pei si a kuei. Yi p’ang nung ka ‘hliang kua ka pei si chien-i kuai. Lai pieh to moung a hsi pei si. ‘Hniu nung mÊng sang chien-i kuai. 15.—Ngi tiu chieh yi lai pei si tou a mai. 16.—Lai pei si ‘hlioh moung tang chiu lai pei si niu keh tiung mai hsiung fai tou pieh fai ‘hlou. 17.—Piao tiao yi lieh tu keh vai si pei si suh mai keh tiung keh ai. Pei si ngi piao si chiang tioh. 18.—Chieh pi ngi tiung. ‘Hlou pi ngi fa. 19.—Mai keh tiung keh ai ou ‘hlia tiung fa sung ou hsia tai. 20.—Au pieh ti tai ku i ‘hlia hao nao chiang liang. Tou ‘hlioh ku i ‘hlia pieh pa chiang. Exercise XIV.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—Firewood. Coal and charcoal. 2.—Rice and flour. White sugar. Fowl’s eggs. Cow’s milk. Fruit. 3.—Lamp oil. 4.—Coarse salt. Fine salt. 5.—To cook food. To put food on the table. To clear away, remove (as food). 6.—To eat one’s meals. To drink soup. 7.—I bought yesterday 300 catties of coal, 50 catties of charcoal, 80 catties of firewood, four piculs of rice, and two hundred catties of flour. 8.—Lamp oil is made from the bean. Sweet oil is made from sesame. Lamp oil costs less than sweet oil. 9.—Tiao t’u means to light a fire. 10.—When the weather is cold, the consumption of coal and charcoal is larger. 11.—In a stove one uses coal. In a chafing dish charcoal. A chafing dish is for use in a room. One cannot cook food or heat water with it. 12.—Food is either raw or cooked. When prepared over a fire it is cooked. It is raw when it can be eaten in the natural state. 13.—You go and buy me a small chicken, and three or four eggs. Do you want any milk as well? I should like some catties of milk if it is cheap. In this part of the world we do not buy milk by the catty, but by the cup or bottle. Fruit is not bought by the catty either, but by the piece. 14.—Do you prefer flour or rice? Neither. I like soup. What soup? Either meat soup or chicken soup suits me. 15.—Go and get the food ready directly. As soon as it is ready put it on the table. 16.—What does hsiou mean? The removal of the things when you have done eating. 1.—T’u. Mai t’ai. 2.—Ka pai. Hsia tang or Tang ‘hlou. Keh kei. Voh lia. Chiang. 3.—Tiang tai. 4.—Sa hsieh. Moung hsieh. 5.—Hao ngau. Shu ngau. Hsiou nioh. 6.—NÊng ka. ‘Hou ch’ia. 7.—Vai tai nung mai pieh pa chiang mai; Chia chiu chiang t’ai; ya chiu chiang t’u; ‘Hlao tan sai; au pa chiang ka pai. 8.—Tiang tai tiao tou ai. Ou yu tiao yu mi ai. Tiang tai pi ou yu chien i. 9.—Tiao t’u tiao tiao t’u. 10.—Tai si pieh shih ‘hou hsia mai t’ai nao. 11.—Keh sao tiao mai. Hu pai tiao t’ai. Hu pai tiu chieh tiao. A pang hao ka hao ou. 12.—Ngau mai niu mai hsieh. Niang t’u keh vai hao tou tiao ngau hsieh. Ngau niu tiao ka ta lai ta ku i nÊng tao. 13.—Moung moung tou vai mai yi tai kei niu; Pieh chia lai keh kei. Niang ou voh lia a ou. Voh lia chien i vai ku i ou hsiu chiang pieh ha nung mai voh lia a lai chiang chiang, tou tiao lai ti lai to. Mai chiang si a lai chiang chiang, tou tiao lai ka lai. 14.—Moung a kÊng ka pai a nÊng ka. Au tiu tou a a. Vai a ‘hou ch’ia. A ‘hou kai shi ch’ia. Ngi ch’ia kei ch’ia tou ghou. 15.—Moung hang hao ka moung. Ka hsieh hsiu ta. 16.—Kai shi tiao hsiou. Moung nÊng chiu ka tou tieh ngah moung tou tiao hsiou yeh. Exercise XV.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—To go to the capital. It will do to go straight or go round. 2.—In reckoning distance, the straight road is the shortest. 3.—The south. The north. 4.—A ship. 5.—To be on board a ship. To cross a river. To go by sea. The water is deep. The water is shallow. 6.—An inn. The innkeeper. 7.—Trouble. Sorrow. To be in trouble. To be resting. 8.—When you went to the capital last year, where did you live? At an inn. I have heard it said that the inns outside the city are some of them not very good to stay at. That is all as the innkeeper is a good or a bad one. In my opinion, when one is tired, any inn is good. All you go to it for is to rest yourself. 9.—When you go travelling, do you prefer a cart or a ship? That all depends upon the country. There are no carts in the south, and travellers all go by water. The vessels used in river-travelling are small. Sea-going vessels are larger. 10.—The water in rivers is shallow, not so deep as in the sea. 11.—In the voyage you made by sea the year before last, you had a hard time of it, hadn’t you? I had. It blew hard, and the ship got ashore on the coast of Shan-tung. All of us who were on board suffered dreadfully. 12.—Who looks after the messing on board ship? The people of the ship look after it. 13.—What costs most, travelling by water or travelling in a cart? One spends more travelling in a cart. What! Does the fare of a cart come to more than one’s passage on board a vessel? The cart costs more, the reason being that the people we hire our carts of in the north have also their money to make out of it. 1.—Chieh chieh. Tei ‘hei, koh ‘hei, tou ku i. 2.—Ngeh sui keh t’o ngeh, tei ‘hei ngeh koh ‘hei t’o. 3.—Nan pau, pei pau. 4.—Yi chiao niang. 5.—Niang niang. Tioh tiang. ‘Hei ‘hai. Ou to. Ou nieh. 6.—P’au k’a. Kuei p’au. 7.—‘Hi i. Hshou goh. Hsioh goh. 8.—Moung ‘hniu fa chieh chieh niang hang to ai. Niang p’au k’a. Vai tang chiu hao keh kou p’au k’a mai a ghou kuai ai. Tou ngieh kuei p’au ghou a ghou. Sai vai chiu nai koh hang to tou ghou. Lei p’au keh tiung a ku hsioh goh. 9.—Moung ‘hei keh a niang lioh a niang niang. Tou tiao ngieh fieh. Nan pau a mai lioh, ‘hei keh pieh k’a tou tiao niang niang. ‘Hei keh tiang tou tiao niang niu. ‘Hei hai pieh tiao niang ‘hlioh. 10.—Tiang keh tiung ou nieh a mai hai ou to. 11.—Moung ‘hniu tang niang hai niang hshou goh a hshou. A sa. Tiao ‘hlioh chiang niang niang Shan-tung pau chieh ‘hlia nieh; pieh ku nai ‘hi i fi a chiu. 12.—Niang chieh nÊng ka kai shi nai kuei. Tiao niang chieh kuei. 13.—Sui ngieh pieh chieh tiao niang niang kuei tiao niang lioh kuei. Niang lioh pi niang niang hsia pei si nao. Hang to. Lioh ka pi niang ka kuei. Lioh ka kuei tiao pieh pieh pei pau keh tiang kuei pau ou hsia hsiu lai pei si. Exercise XVI.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—Baggage. Trunk. Bundle. Bag. Blanket or Felt. 2.—A bale of cotton cloth. 3.—To feed beasts. The camel. Beast of burden. 4.—To put in a box. To carry things with one. To lead animals. 5.—To pursue. 6.—Very dreadful, injurious. 7.—Spring. Summer. Autumn. Winter. 8.—‘Hi means whatever a traveller carries with him. 9.—Trunks are made some of leather, some of wood, and will hold all sorts of things. A kuei is a bundle of things wrapped up in anything. He has wrapped up that small box in a rug. A tui is a bag to hold odds and ends. Those bags we use are made of cotton. 10.—On a journey the beasts have to be fed as soon as one arrives at an inn. 11.—Camels all come from other places. 12.—The beast which bears a load is called a t’u. One may speak of an ass, a mule, or a horse as a t’u. 13.—Take care of the baggage. It will be all right if the baggage is all there. 14.—The gatekeeper is a servant. He called him to put his boxes into the cart. 15.—As I came out his gatekeeper came after me, but did not overtake me. 16.—Where is that man? He has gone out. If you run fast enough you may overtake him. He went out early, I fear it will not be possible to overtake him. Whether he is to be overtaken or not, you just run after him as hard as you can. 17.—Winter is very cold; summer very hot; spring is not so cold as winter; nor is autumn so hot as summer. 1.—‘Hi. Tiang. Kuei. Tui. Hsi. 2.—Yi lai hsi. 3.—I tieh ‘hi. Lu t’u. Tu. 4.—Chi tiang. Tiang chia shih. Tioh tieh ‘hi. 5.—Ngong t’ou. 6.—Nia tiu kuai. 7.—Ch’Ün. Hsia. Ch’iu. Tung. 8.—‘Hi tiao ‘hei keh pieh ka nai tiang chia shih. 9.—Tiang mai ka li ai mai tou ai, kai shi chia shih tou ku i chi. Kuei tiao ta chia shih hsia kai shi kuei loh. Ngi ta hsi kuei lai tiang niu moung loh. Tui tiao chi ka sai. Pieh hsia tou tiao tui hsi. 10.—Chieh keh lei p’au keh tiung sung ou i tieh ‘hi. 11.—Lu t’u tou tiao kang ‘hi ta. 12.—Tieh ‘hi chiao chieh a chia shih koh t’u. Lui t’u, lu t’u, ma t’u tou ku i ch’iu. 13.—Moung yeou ‘hi. Tu tou tiao chieh chiu ghou. 14.—Ngo tiu tiao hsia nai. Ngi koh ngo tiu ta tiang chi tioh lioh vai. 15.—Vai ‘hliu kou moung ngi pieh ngo tiu niang keh kai ngong t’ou vai; ngong yi tang tai t’ou a t’ou chia. 16.—Tai lai nai moung niang hang to. Ngi ‘hliu moung yeh. Moung hang yeh ku i t’ou chia ngi. Ngi so moung, hsi t’ou a chia. A lai t’ou chia a t’ou chia, moung hang yeh ngong ngi, chiu tiao yeh. 17.—Tung t’ien si va; hsia t’ien hsieh va; ch’Ün a mai tung si; ch’iu a mai hsia hsioh. Exercise XVII.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—Head. Queue. Ear. Eye. Nose. Mouth. In the mouth. The lips. The beard. Arm. Finger. Nail. Back and legs. 2.—Robust. Weak. 3.—Pulling. Hauling at. To haul with great effort. To tear or injure in clutching hold of. 4.—Connected, consecutively. 5.—To be ill. Very sore. Strange. 6.—A man’s head has brains inside it, and is therefore called a head-bag. 7.—This tail of yours wants combing. 8.—When a man is old, he can neither see well nor see clearly. 9.—That man has a very odd-looking nose. 10.—This man is very strong. That man is very weak. 11.—Have you anything the matter with you? I am weak, but not ill. 12.—In these five or six years that you and I have not met, your beard has turned quite white. I have been sadly ailing for some years. 13.—That man who is lying on the road has both legs broken. 14.—To have something the matter with the back that makes it impossible for one to stand upright. 15.—Do you move so slowly because you have something the matter with you? No; it is age which makes me weak in the back and limbs. 16.—He has something the matter with his tongue, and his mouth and lips are broken out. 17.—It may be said that eating and speaking both are of the mouth. 18.—That woman’s nails were so long that when she clutched hold of his arm they tore it. 19.—My finger is sore. 20.—What animals are used to draw carts? They may be drawn by mules, donkeys, or horses. 21.—Toh means to pull hard with the hand. Pull the door fast to. He pulled and hauled at me. 1—Koh. Mi. Ngi. Mai. Pao nÜeh. Lo. Lo keh tiung. Pou lo. Hsieh nieh. Kou. Ta pi. Kang pi. ‘Hla pa. 2.—Mai1 go. Mai4 go. 3.—‘Hlioh. Toh. ‘Hlioh toh. Wa ni. 4.—‘Ha. 5.—Mai mang. Mang kuai. Lo hsÜeh. 6.—Nai koh keh tiung mai ‘hlui, chiu koh koh tou. 7.—Moung pieh chiao mi nung sung ou hsia. 8.—Nai lu, ngi tang a ghou, mai tou ngieh a vai. 9.—Tai nai moung pieh pao nÜeh mai lo hsÜeh. 10.—Tai nai nung mai1 go. Tai nai ai mai4 go kuai. 11.—Moung chiao chieh mai mang a mai. A mai mang. Vai chiao chieh mai4 go. 12.—Pieh chia tiu ‘hniu a pang, moung pieh hsieh nieh tou ‘hluh yeh. Vai pieh chiao chieh mai mang nia tiu. 13.—Tiu ka keh vai lai nai pang ai au pa tou ni yeh. 14.—Ka ‘hla mai mang fa a lei loh. 15.—Moung kai shi keh keh ‘hei, chiao chieh mang a mang. A tiao; tiao nai lu yeh, ‘hla pa tou a ghou. 16.—Ngi chiao ni mai mang, lo pao nÜeh tou ni yeh. 17.—Lo keh tiung nÊng ka, lo keh tiung ch’iu si, tou ku i ch’iu. 18.—Tai mi moung kang pi ta, li ngi pi kou wa ni yeh. 19.—Vai pieh ta pi mang. 20.—‘Hlioh lioh hsia kai shi tieh ‘hi. Hsia lu, lui, ma, tou ku i ‘hlioh tau. 21.—Toh tiao nai pieh pi hsia go ‘hlioh. Lai tiu ‘hlioh koh. Ngi ‘hlioh toh vai. Exercise XVIII.—SINGLE WORDS.
WORDS COMBINED.1.—The eyebrows. The hair. The jaws. The chin. The nostrils. The neck. The gullet. 2.—The shoulders. The spine. The breast. The belly. 3.—The knee-cap. The ankle-bone. The joints. 4.—To scrape the face. To shave the head. To behead. 5.—Respectable. 6.—The eyebrows are the hair above the eyes. Ki koh means the hair on either side of the forehead. 7.—The jaws are the flesh on either side of the mouth. 8.—The bone below the mouth is the chin. 9.—The shoulders are at the top of the back. 10.—The space behind the shoulders is called the tiu koh and the tiu kou. 11.—What is behind the head is called the neck. 12.—The breast is below the throat and above the belly. 13.—The knee-cap is the joint in the middle of the leg. The joint above the foot is called the ankle. 14.—When people are too young to have beards their faces have to be scraped. 15.—In shaving, what is shaved off is the short hair growing outside the queue. Outlaws who do not shave the head are called long-haired rebels. 16.—When a rebel is captured he is beheaded, and the head cut off is called a koh fi. 17.—When you say a man is respectable, you mean that his conduct has nothing bad about it. When you say that that man lai tao lah, you mean that he is good-looking. 18.—You may also say that his house is respectable—that it is a fine house. 1.—Keh nang. Ka ‘hliang. Mang. Ka kang. Kang nÜeh. Ka kung. Tiung kung. 2.—Chieh. Tiu. Kang. Ka chiang. 3.—Koh chiang. Sung ngÊng. Yeh. 4.—Kieh mai. T’i koh. Sai koh. 5.—Lah. 6.—Keh nang tiao mai keh vai ka ‘hliang. Ki koh tiao yen tieh au p’i pieh ka ‘hliang. 7.—Mang tiao lo au p’i pieh ngi. 8.—Lo pi ta pieh sung tiao ka kang. 9.—Chieh tiao kou keh vai. 10.—Au chieh keh kai pieh ‘hli koh tiu koh tiu kou. 11.—Lai koh keh ta koh ka kung. 12.—Kang tiao ka kung keh ta ka chiang keh vai. 13.—Koh chiang tiao tou ka tiung pieh sung yeh. Lao keh vai pieh sung yeh chiu koh tiu ngÊng. 14.—Nai i a mai hsieh nieh pieh shih ‘hou sung ou kieh mai. 15.—T’i koh; T’i pieh tiao chiao mi pieh pi kou pieh ka ‘hliang lai. A t’i koh tiao tsui moung koh ta ‘hliang tsui. 16.—Vi k’a tsui chiu sai. Sai lo pieh koh chiu koh fi. 17.—Ch’iu lai nai lah tiao ch’iu lai nai moung pieh ‘hi a mai kai shi a ghou. Ch’iu lai nai moung lai tao lah tiao ch’iu ngi lai tao ghou ngieh. 18.—Ngi pieh lai chieh poh tao lah tou ch’iu tao. |