I n normal English Verse, the most determinate characteristic is uniformity of syllabic structure. Rhyme, indeed, is a common but not an essential adjunct, some of our noblest poems being composed in unrhymed or Blank Verse. Measure, Rhythm, Accent, and Pause, are all features of much moment in English Versification, but they cannot be reduced to absolutely uniform rules. The variations to which they are subject are many and important. Of the positive and correct signification of the terms Rhyme, Measure, Rhythm, Accent, and Pause, it is needful to give some explanation. Rhyme consists in a likeness or uniformity of sound in the closing, syllable, or syllables, of successive or "O, mortals, blind in fate, who never know To bear high fortune, or endure the low!" The closing word, however, is not necessarily a monosyllable. There may be two syllables, as here:— "What though his mighty soul his grief contains, He meditates revenge who least complains." Or three:— "Seeking amid those untaught foresters, If I could find one form resembling hers." Or four:— "We might be otherwise—we might be all We dream of, happy, high, majestical." Or there might be any number in this kind of verse under ten, if the long and short (accented and unaccented) syllables were rightly placed, and if the penultimate syllable, in particular, was short or unaccented. It is only to be observed further, that it is the sound in which uniformity is required, and not the spelling. Thus the following words make good rhymes:—made, plaid, and stayed; course, force, and hoarse; ride, lied, dyed; be, glee, lea; lo, blow, foe; beer, clear, here, and so forth. The most perfect single rhymes in our language, however, are those in which On many other points, also, the student of English poetry must gather information for himself from reading and observation. Of Double Rhymes it is not necessary to say much here. They are formed by adding a short or unaccented syllable to the measure of ordinary verses of any kind, and composing the rhyme out of it and the preceding syllable, now the penultimate one. Thus— "Then all for women, painting, rhyming, drinking, Besides ten thousand freaks that died in thinking." In grave poetry, which uses the double rhyme occasionally, but on the whole sparingly, the last or short syllable should be entirely alike in double rhymes, and to the penultimate or accented one the same rules should apply as in the case of perfect single rhymes. That is to say, the consonants preceding the accented vowels should be varied, though licenses are taken in this respect. "Trading" and "degrading," for example, would be held a passable rhyme. The unison of sound, "When pulpit, drum ecclesiastic, Was beat with fists, instead of a stick." "Though stored with deletery med'cines, Which whosoever took is dead since." Occasionally in the highest serious verse we find the double rhyme composed of two several words, as in the following specimen from Wordsworth: "Through many a long blue field of ether, Leaving ten thousand stars beneath her." In light or burlesque pieces, however, as Butler shows, the double rhyme is compounded in any way which gives the sound required. The Treble Rhyme is only found in such pieces. Butler says:— "There was an ancient sage philosopher, Who had read Alexander Ross over." The word Measure, when employed in reference to poetry, indicates the length of line and general syllabic structure of peculiar kinds and forms of verse. Thus, a piece written in lines of eight syllables is said to be in the octo-syllabic measure, and one of ten-syllabled lines in the deca-syllabic measure. The term Rhythm, again, denotes the arrangement of the syllables in relation to one another, as far as accentuation is concerned, and the particular cadence resulting from that arrangement. All the common measures of verse have a prevailing and normal rhythm—that is, long and short, or accented and unaccented, syllables follow each other in a certain order of succession. Thus, the normal octo-syllabic measure consists of short and long alternately, as does also the deca-syllabic. But variations, as will be shown, occur in these respects. What rhythm, again, is to measures of verse in the aggregate, Accent nearly is to each line specifically and individually. In one and all has the accent its peculiar seat; and the more that seat is varied, generally speaking, the more beautiful is the verse. The Pause is another feature of some importance in English poetry. In every line a point occurs, at which a stop or rest is naturally made, and this independently of commas or periods. It will be found impossible to read poetry without making this pause, even involuntarily. The seat of it varies with the accent, seeing that it always follows immediately after the accent On the whole, English poetry, as remarked, has not one well-marked and unvariable characteristic of structure, saving that syllabic uniformity which distinguishes it in all its accurate forms and phases. However, this feature of our verse has been far from stamping it with anything like sameness. Though our bards have habitually measured their verses by the syllabic scale—with the exception of our old ballad writers, and a few moderns, who have written professedly after their exemplars—yet no language in the world contains stores of poetry more varied than the English in respect of construction. Lines of all lengths, containing from three syllables to twenty, have been tried by our poets, and, in general, pleasingly and successfully. Fletcher has even attempted tri-syllabic verses, though, as may be supposed, only in a slight choral form. "Move your feet To our sound, Whiles we greet All this ground." In verses of four syllables, again, pretty long poems have actually been composed, and particularly by John Skelton, a poet of the time of Henry VIII. Much of what he wrote was sheer doggerel, no doubt being rendered so partly by the nature of his own talent and disposition, and partly because his chosen "Merry Margaret, As midsummer flower, Gentle as falcon, Or hawk of the tower; With solace and gladness, Much mirth and no madness. All good and no badness; So joyously, So maidenly, So womanly, Her demeaning, In every thing Far, far passing That I can indite Or suffice to write Of merry Margaret, As midsummer flower, Gentle as falcon, Or hawk of the tower." It will be observed that Skelton, while taking four syllables for the basial structure of his lines, uses five occasionally, forming either a dissyllabic ending, or giving two short syllables for a long one, as in the lines— "Gentle as falcon, Or hawk of the tower." At the same time it will be noticed, that the same number of accents, or accented syllables, is kept up "To rule by love, To shed no blood, May be extoll'd above; But here below, Let princes know, 'Tis fatal to be good." It is obvious that the four-syllabled line is much too curt to allow of its being habitually used in serious compositions. The same thing may be said of lines of five syllables. They have been, and can only be, introduced in minor pieces. And here it may be observed, that the measure of four syllables, when used gravely, is of simple rhythm, consisting of a short and long syllable alternately, as in the verses of Dryden. Skelton, indeed, has confined himself to no rule. The measure of five syllables necessarily changes its rhythm; and the second and fourth lines of the subjoined stanza show what may be called the normal form of the measure:— "My love was false, but I was firm From my hour of birth; Lightly, gentle earth." Long and short syllables (three long or accented) occur here in alternation, and compose the line in its regular rhythmical shape. Some other lines of an odd number of syllables, as seven, are for the most part similarly framed. But, in these respects, variations are often adopted. For instance, the following five-syllabled verses are differently constructed:— "Now, now the mirth comes, With cake full of plums, Where bean's the king of the sport here; Besides, we must know, The pËa also Must revel as queen in the court here. "Begin then to choose This night, as ye use, Who shall for the present delight here; Be king by the lot, And who shall not Be Twelfth-day queen for the night here." The first, second, fourth, and fifth lines here do not present alternate long and short syllables, as in the former quotation. But, however poets may indulge in such variations, the alternation of longs and shorts constitutes the proper rhythmical arrangement in the measure of verse now under notice. Without three accents, indeed, the five-syllabled verse becomes but a variety of the four-syllabled, as in Skelton's pieces. "This while we are abroad, Shall we not touch our lyre? Shall we not sing an ode? Shall all that holy fire, In us that strongly glow'd In this cold air expire?" In a mixed and lyrical shape, the six-syllabled line is also used finely by Shakspeare:— "Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man's ingratitude; Thy tooth is not so keen, Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Heigh ho! sing heigh ho!" It is only as we come to consider verses of some length, that the subject of Accent and Pause can be clearly illustrated by examples. The Accent practically consists in either an elevation or a falling of the voice, on a certain word or syllable of a word, when verse is read; and that word or syllable is called the seat of the Accent. The term Rhythm has nothing to do with the sense; whereas the Accent rests mainly on the sense; and on the sense, moreover, of each individual line. The Pause, again, was before stated to "Shall we not touch our lyre? Shall we not sing an ode?" The accent here plainly falls on the initial "shall," giving force to the interrogation. Shakspeare's "Under the green-wood tree" is similarly accented. The seven-syllabled measure is one in which many exquisite poems have been composed by English writers. Raleigh used it, as did likewise Shakspeare many incidental passages in his plays, and afterwards Cowley, Waller, and other bards of note. But it was by Milton that the seven-syllabled verse was developed, perhaps, to the greatest perfection, in his immortal "L'Allegro" and "Il Penseroso." In its systematic shape, this species of verse consists of a long and short syllable in alternation, the long beginning and closing each line, and therefore giving four accents. The measure is graceful and easy exceedingly, though apt to become monotonous in enunciation. To obviate this effect, Milton, who, either from natural fineness of ear, or from observation and experience, had acquired "Haste thee, nymph, and bring with thee Jest and youthful Jollity, Quips, and cranks, and wanton wiles, Nods, and becks, and wreathed smiles, Such as hang on Hebe's cheek, And love to live in dimple sleek; Sport that wrinkled care derides, And Laughter holding both his sides." So speaks the poet to Euphrosyne; and now he addresses "divinest Melancholy:"— "Come, pensive nun, devout and pure, Sober, steadfast, and demure, All in a robe of darkest grain, Flowing with majestic train, And sable stole of cypress lawn, Over thy decent shoulders drawn. Come, but keep thy wonted state, With even step and musing gait, And looks commercing with the skies." It will be observed how finely the dancing effect of the seven-syllabled verse is brought out, in accordance with the sense, in the first quoted passage, and with what skill it is repressed in the second, principally by the use of the graver octosyllabic line. John Keats employed the measure now under consideration very "Sit thou by the ingle, when The sear faggot blazes bright, Spirit of a winter's night." The second line, from the position of "sear faggot," is rendered so far harsh, and tends to prevent the "linked sweetness" from being too long drawn out, and cloying the ear. Shakspeare—what under the sun escaped his eye?—had noticed the sing-song proclivities of the seven-syllabled measure, since he makes Touchstone say, on hearing a sample, "I'll rhyme you so eight years together; dinners, and suppers, and sleeping hours excepted; it is the right butter-woman's rank (trot) to market. For a taste." And he gives a taste:— "If a hart do lack a hind, Let him seek out Rosalind, If the cat will after kind, So, be sure, will Rosalind. Sweetest nut hath sourest rind, Such a nut is Rosalind." "This is the very false gallop of verses," continueth the sententious man of motley. He is partly in the right; but the reader has now been told in what way the great poets, who have employed this measure of verse effectively, overcame the difficulties attending its perfect composition. In speaking of long syllables, they were before called accents; but the reader must guard against confounding these with the proper single "Fill the bowl—with rosy wine, Round our temples—roses twine; Crown'd with roses—we contemn Gyges' wealthy—diadem." These pauses must not be deemed arbitrary. The tongue is compelled to make them in the act of utterance. The octosyllabic measure has been long the most common, if not the most popular, of all forms of English verse. It was in use among the Romancers of the Middle Ages, before England possessed a national literature, or even a proper national language. "Maister Wace" composed in this measure his "Roman de Rou;" and it was adopted by many of the early "Rhyming Chroniclers," and "Metrical Romancers" of Great Britain. Father Chaucer also, though his noblest efforts were made in what became the heroic verse (the decasyllabic) of his country, produced many pieces in the eight-syllabled measure; and Gower used it solely and wholly. So likewise did Barbour in his famous history of the Bruce, and Wyntoun in his Metrical Chronicle of Scotland. Since their days to the present, it has been ever a favourite form of verse among us, and, indeed, has been at no Byron spoke of the octosyllabic verse as having about it "a fatal facility"—meaning that, from its simple brevity of construction, it was too apt to degenerate into doggerel. It is almost needless to give examples of a species of poetry so well known. Though the lines thereof are too short to permit of very full variety of cadence or emphasis, yet these are always marked and traceable, more or less. As graceful and flowing octosyllables, the following lines from the "Tam o' Shanter" of Burns have not many equals in our poetry:— "But pleasures are like poppies spread; You seize the flower—its bloom is shed; Or like the snow-falls in the river, A moment white, then gone for ever; Or like the Borealis race, That flit ere you can point their place; Or like the rainbow's lovely form, Evanishing amid the storm." "He hangs in shades the orange bright, Like golden lamps in a green night." The emphasis is sometimes placed on the first syllable, as in the subjoined:— "Fling but a stone—the giant dies." "Smoothing the rugged brow of night." The decasyllabic verse, however, will allow more fully of the illustration of the subjects of Accent and Pause. In the meantime, a word, and only a word, requires to be said regarding verses of nine syllables. Such verses, in their normal and most natural shape, start with two short syllables, followed by a long one; and the same arrangement, repeated twice afterwards successively, completes the line. It has thus but three accented to six unaccented vowel-sounds. Few poets of any repute have used this measure extensively, if we except Shenstone, to whose style it gives an almost unique caste. For example— "Not a pine in my grove is there seen, But with tendrils of woodbine is bound; Not a beech's more beautiful green, But a sweet-briar entwines it around. One would think she might like to retire To the bower I have labour'd to rear; But I hasted and planted it there." Shenstone often introduces eight syllables only, as in the following stanza:— "Ye shepherds, so cheerful and gay, Whose flocks never carelessly roam, Should Corydon's happen to stray, Oh! call the poor wanderers home." But he here retains the proper rhythm of the measure of nine syllables, and the lines just quoted may rightly be looked on as still in that verse, though defective in a syllable. There are several modes of writing the same measure, different from that of Shenstone, but it may suffice to notice one instance:— "When in death I shall calmly recline, Oh bear my heart to my mistress dear; Tell her it lived upon smiles and wine Of the brightest hue, while it linger'd here." These lines are far from being very musical in themselves, and were only so written to suit precomposed music. They are indeed positively harsh, if read without a recollection of that music, and confirm the remark made, that each numerical assemblage or series of syllables appears to have only one kind of rhythm proper and natural to it, and apart from which it is usually immelodious. The ten-syllabled line is the heroic one of the English language, and a noble one it is, rivalling the lofty hexameter of Greece and Rome, and casting utterly into the shade the dancing, frivolous epic measure of "She is far from the land where her young hero sleeps." And in this measure is composed the "Henriade" of Voltaire, with all the famed tragedies of Corneille and Racine, as well as the pungent satires of Boileau. How characteristic of the Gaul the adoption and use of such a sing-song form of heroic verse! The decasyllabic line of England is of a more dignified caste, while, at the same time, capable of serving far more numerous and varied purposes. "All thoughts, all passions, all delights, whatever stirs this mortal frame," it has been found fitted to give expression to in a manner worthy of the themes. A glorious vehicle it proved for the inspirations of Chaucer, Spenser, Shakspeare, Jonson, Beaumont, Fletcher, Milton, Dryden, Pope, Thomson, Akenside, Young, Goldsmith, Cowper, and other bards of past generations; while scarcely less magnificent has been the handling of the same measure by the poets of the last age, the third great one in our literary annals. Crabbe, Wordsworth, Coleridge, Rogers, Campbell, Southey, Byron, Shelley, and Keats, with other recent poets of deserved renown, have all wielded the decasyllabic line, with or without rhyme, with success, as well as with singularly varied ability. A long list of dramatists of the Elizabethan, Annean, and Georgean eras, has of course to be added to the roll now given. The heroic or epic measure of English verse consists of ten-syllabled lines, each of which, in its ordinary "As bu´sy—as intentive emmets are." "So fresh the wou´nd is—and the grief so vast." "Those seats of lu´xury—debate and pride." The pause is usually marked by a comma or period, but this, as before said, is not necessarily the case. In reading the decasyllabic line, a pause must somewhere be made, whether or not the sense be divided by points of any kind. The writings of Pope exemplify strikingly the formal or normal rhythm, accent, and pause of the heroic line, and a quotation may be made to exhibit these fully. The pause is marked in each line, and the same mark shows the seat of the accent:— From yonder shrine´ I heard a hollow sound. Come, sister, come´! (it said, or seem'd to say) Thy place is here´; sad sister, come away; Once like thyself´, I trembled, wept, and pray'd, Love's victim then´, though now a sainted maid: But all is calm´ in this eternal sleep; Here grief forgets to groan´, and love to weep; Even superstition´ loses every fear, For God, not man´, absolves our frailties here." This passage contains the secret of that smoothness which so peculiarly characterises the versification of Pope. In the preceding fourteen lines, the accent and the pause are seated, in all save three instances, at the same or fourth syllable; or rather the seat of the accent is only once altered (at the twelfth line), while the pause, changed there, is also changed in the fourth and thirteenth lines, where it occurs on the fifth and short syllables in the words "echoes" and "superstition," the accent remaining on the fourth in both cases. Now, the versification of Pope is by no means so monotonous at all times, but it is sufficiently marked by the peculiar features exhibited here—that is, the reiterated location of the accent and pause near the middle of each line, with the pause most frequently at long syllables—to render his verses smooth even to a wearisome excess. It is this characteristic of structure, often felt but seldom understood, which distinguishes the poetry of Pope from that of almost every other writer of note in the language. Darwin resembles him most closely, though the latter poet had marked peculiarities of his own. He emphasised "Sighs in the gale, and whispers in the grot." "Spans the pale nations with colossal stride." The sweetness here is great, but, most undoubtedly, verse possessed of a much more perfect and uncloying species of melody has been produced by those poets who have admitted greater variety into the composition of their lines. The licence used by Shakspeare, for example, in respect of rhythm, accent, and pause, is unlimited; and beautiful, indeed, are the results:— "The quality of mercy´ is not strain'd. It droppeth´ as the gentle dew from heaven Upon the place beneath´. It is twice bless'd: It blesseth him that gives´, and him that takes; 'Tis mightiest in the mightiest´; it becomes The throned monarch´ better than his crown; It is an attribute´ to God himself." "Sweet´ are the uses of adversity, Which, like a toad´, ugly and venomous, Wears yet a precious jewel´ in his head." "I know a bank´ whereon the wild thyme blows, Where oxlips´ and the nodding violet grows, Quite over-canopied´ with lush woodbine, With sweet musk-ro´ses, and with eglantine." It is unnecessary to multiply examples of this sort. The decasyllabic line of Shakspeare is varied in structure, as said, almost unlimitedly, the seat of the accent and pause being shifted from the first word to the last, as if at random, but often, in reality, with "When happiest fancy has inspired the strains, How oft the malice of one luckless word Pursues the Enthusiast to the social board, Or haunts him lated on the silent plains!" The beauties of the Bard of Rydal are, at the same time, too widely spread to render him the best example for our present purpose. Keats attended more closely to the minutiÆ of pure versification in single passages, and may furnish better illustrations here. The subjoined Arcadian picture displays exquisite ease and freedom of composition:— Bearing the burden´ of a shepherd's song; Each having a white wicker´, overbrimm'd With April's tender younglings´; next well trimm'd, A crowd of shepherds´ with as sunburn'd looks As may be read of´ in Arcadian books; Such´ as sat listening round Apollo's pipe. When the great deity´, for earth too ripe, Let his divinity´ o'erflowing die In music through the vales of Thessaly." Equally fine is the varied melody of the young poet's blank verse:— "As when´, upon a trancÈd summer night, Those green-robed senators´ of mighty woods, Tall oaks´, branch-charmÈd by the earnest stars, ´ Dream', and so dream all night without a stir, Save from one gradual´ solitary gust Which comes upon the silence´, and dies off, As if the ebbing air´ had but one wave; So came these words and went." Before adverting to other characters and peculiarities of English Versification generally, a very few words may be said in reference to those measures that exceed the decasyllabic in length. Lines of eleven feet have never been used in the composition of great or extended poems. When employed in lyrics and occasional pieces, the rhythm has usually been thus regulated:— "Oh! breathe not his name, let it sleep in the shade, Where, cold and unhonour'd, his relics are laid; Sad, silent, and dark be the tears which we shed As (the) night-dew that falls on the grass o'er his head." The measure of twelve syllables has been employed by one eminent and true poet in the composition of a work of importance. The "Polyolbian" of Drayton is here alluded to. As in the case of other verses of an even number of syllables, the regular alternation of short and long seems most suitable to lines of twelve. Drayton thought so, as the following brief extract descriptive of Robin Hood will show:— "Then, taking them to rest, his merry men and he Slept many a summer's night beneath the greenwood tree. From wealthy abbots' chests, and churls' abundant store, What oftentimes he took he shared among the poor; No lordly bishop came in lusty Robin's way, To him before he went, but for his pass must pay; The widow in distress he graciously relieved, And remedied the wrongs of many a virgin grieved." It is superfluous to dwell on accentuation or pauses here, the line being commonly divided into two even parts, or, in truth, two six-syllabled lines. The rhythm, however, is often arranged differently in lyrics, as the first lines of some of those of Moore will evince:— "We may roam through this world like a child at a feast." "Like the bright lamp that shone in Kildare's holy fane." In these instances, two short syllables and a long one occur in alternation throughout the twelve. Moore has given other varieties of this measure, as— but these are merely capriccios to suit certain music, and need not occupy our time here. The same poet has even a line of thirteen syllables. "At the mid-hour of night, when stars are weeping I fly." This measure is a most awkward one, certainly. The line of fourteen syllables is more natural, and was used in at least one long piece called "Albion's England," by Thomas Warner, a rhymer of the sixteenth century. A maid is advised whom to love in these terms:— "The ploughman's labour hath no end, and he a churl will prove; The craftsman hath more work on hand than fitteth one to love; The merchant trafficking abroad, suspects his wife at home; A youth will play the wanton, and an old will play the mome: Then choose a shepherd." This is but the lumbering dodecasyllabic verse rendered more lumbering still by two fresh feet, it will be generally allowed. In fact, these lines of twelve and fourteen feet have only been used effectually as "A needless Alexandrine ends the song, That, like a wounded snake, drags its slow length along." In Dryden's "Ode to music," the following instances of the two kinds of Alexandrines occur:— "Could swell the soul to rage, or kindle soft desire." "And thrice he routed all his foes, and thrice he slew the slain." By giving lines of ten, twelve, and fourteen syllables in succession, as he occasionally does in his translation of Virgil, Dryden brings passages with artistic skill to a very noble climax. But the Alexandrine is now nearly obsolete in our poetry. The most common features and peculiarities of English Versification have now received a share of attention. Measure and Rhythm,—Accent and Pause, have all been duly noticed. There are yet other points, however, connected with the subject, which merit equal attention from the student of poetical composition. Every rule that has been mentioned may be preserved, and still most inharmonious verse may be the result. The greatest poets, either from experience or innate musical taste, adopted additional means to arrive at perfect versification. Pope points to some of these in his well-known lines:— Soft is the strain when zephyr gently blows, And the smooth stream in smoother numbers flows; But when loud surges lash the sounding shore, The hoarse rough verse should like the torrent roar." The poet, as all will of course see, here exemplifies the meaning of his lines practically in their structure. The Greek and Roman writers were quite aware of the effect of congruous sound and sense. Virgil has several famous lines constructed on this principle, as— "Monstrum, horrendum, informe, ingens cui lumen ademptum." (A monster, horrid, formless, gross, and blind.) To give a better idea of the efficient way in which the poet has roughened the above verse to suit the picture of a monster, one of his ordinary lines may be quoted:— "Formosam resonare doces Amaryllida silvas." But it is wrong to call this an ordinary line, since Dr. Johnson considered it to be the most musical in any human language. Ovid, again, has made the sense and sound (and also construction) agree finely in the following passage:— "Sponte sua carmen numeros veniebat ad aptos, Et quod tentabam dicere versus erat." Pope has imitated these lines, and applied them to himself, the signification being simply— "I lisp'd in numbers, for the numbers came." "Swinging slow with sullen roar." "On the light fantastic toe." "Through the high wood echoing shrill." "And the busy hum of men." "Most musical, most melancholy." "Lap me in soft Lydian airs." In the "Paradise Lost," again, there occur many passages rendered forcible in the extreme by the adaptation of sound to sense. Thus— "Him the Almighty power Hurl'd headlong flaming from the ethereal sky, With hideous ruin and combustion, down To bottomless perdition." Still more remarkable is the following passage, as expressive of slow and toilsome travel:— "The fiend O'er bog or steep, through straight, rough, dense, or rare, With head, hands, wings, or feet, pursues his way, And swims, or sinks, or wades, or creeps, or flies." The chief mean of attaining general harmony in verse is a free and happy distribution of the vowel-sounds. For producing a special harmony, consonant with special signification, other rules require to be followed. But, in the first place, let us look particularly to the means of rendering verse simply and aggregately "Of man's first disobedience, and the fruit Of that forbidden tree, whose mortal taste Brought death into the world, and all our woe, With loss of Eden, till one greater Man Restore us, and regain the heavenly seat, Sing, heavenly Muse." The following stanza of Leyden was considered by Scott one of the most musical in the language, and it is rendered so mainly by its vowel variety:— "How sweetly swell on Jura's heath The murmurs of the mountain bee! How sweetly mourns the writhÈd shell, Of Jura's shore, its parent sea!" A passage from the "Laodamia" of Wordsworth may be pointed to as an equally striking illustration of the same rule:— Spake of heroic arts in graver mood Revived, with finer harmony pursued; Of all that is most beauteous—imaged there In happier beauty; more pellucid streams, An ampler ether, a diviner air, And fields invested with purpureal glaems; Climes which the sun, who sheds the brightest day Earth knows, is all unworthy to survey." Wordsworth, who in truth is the perfect master of this species of Melody, as the "Excursion" will prove to all those who look thereinto attentively, has scarcely once repeated the same exact sound in any two words, of any one line, in the preceding quotation. One more passage (from "Lycidas") may be given to undeceive yet more completely those who have been want to ascribe the rich Miltonic melody to mere chance:— "Alas! what boots it with incessant care To tend the homely, slighted shepherd's trade. And strictly meditate the thankless Muse? Were it not better done, as others use, To sport with Amaryllis in the shade, Or with the tangles of NeÆra's hair?" This most melodious passage has often been quoted, but the source of its melody has not been generally recognised by ordinary readers. The key which unlocks the secret has here been given. Let it be applied to our poetry at large, and it will be found to explain the effect of many of its grandest and sweetest passages. The proper distribution of the vowels, then, so effective in the hands of Milton and Wordsworth, may be decisively viewed as a main help to harmony of versification generally. But when the poet desires to make his language express particular meanings by "From morn To noon he fell, from noon to dewy eve, A summer's day." A similar and not less exquisite pause is made in the famed passage, otherwise beautiful from variety of vowels, where, after swelling allusions to "What resounds In fable or romance of Uther's son Begirt with British and Armoric knights, And all who since, baptized or infidel, Jousted in Aspramount or Montalbalm," a dying and most melodious close is attained— "When Charlemain with all his peerage fell By Fontarabia." Often are similar pauses made effectively at the opening of lines:— "The schoolboy, wandering through the wood, To pull the primrose gay, Starts, the new voice of spring to hear, And imitates thy lay." "My song, its pinions disarray'd of night, Droop'd." Stared." "Liberty, From heart to heart, from tower to tower, o'er Spain Scattering contagious fire into the sky, Gleam'd." Much more striking instances of the effect of laying marked and compulsory pauses on first syllables might be adduced, but these, taken by chance, may suffice as illustrations. Such aids to impressive versifying must not be overlooked by young poets. The pause and accent, however, may both be similarly employed and fixed without the help of positive periods. Thus Wordsworth, in lines likewise beautiful from vowel-variety:— "What time the hunter's earliest horn is heard, Startling the golden hills." The voice accents the word "startling" naturally; and mind and ear both own its peculiar aptitude where it is placed. Not less marked is the force of the same word in the middle of the Miltonic line:— "To hear the lark begin his flight, And singing startle the dull night." And again, in the case of the word "start"— "The patriot nymph starts at imagined sounds." The following are examples of sense brought clearly out, by placing the pause and accent at different points of the verses:— My sense." "Cut mercy with a sharp knife to the bone." The strong effect of these lines arises from the accent being thrown on syllables usually short or unaccented in the decasyllabic verse. This is a common stroke of art with Milton, when he would lay force on particular words. Most of our great poets, indeed, knew and practised the same rule. So much for the effects of the structure of the verse, and the location of the accent and pause. But the simple choice of apt diction is still more important to the art of effective versification, as far as the evolution of special meanings is concerned. Reference is not here made to diction that is apt through signification merely, but such, more particularly, as by its sound enhances the force of the thoughts or images which it conveys. In this shape is the congruity of sound and sense best developed. To the instances given from Pope and Milton others may now be added, with an explanation of the artistic rules employed in the case. Observe how finely appropriate is the sound to the sense in the line:— "The surgy murmurs of the lonely sea." By the use of the rs here it is, that the very sound of the surge seems to be brought to the ear; and even the open vowels at the close give something like the sense of a great and cold waste of waters beyond the surge. Equally apt is the impression made by the lines:— "Couches of rugged stone, and slaty ridge Stubborn'd with iron." "A ghostly under-song, Like hoarse night-gusts sepulchral briars among." "The snorting of the war-horse of the storm." These are instances in which the roughening effect of the r is felt to aid the meaning powerfully. The actual and direct meaning of the words chosen, beyond a doubt, is by far the most important point in all kinds of composition; but the art of the poet may be more or less evinced in his selection of such as have a fit and correspondent sound. All great poets have recognised this law. The art, however, must not be too palpable. Pope, in exemplifying the harsh effect of the letter r, allowed the art to be too easily seen. "The hoarse rough verse should like the torrent roar." Keats, before quoted, manages the matter more delicately. We refer to the use of the letter r simply in illustration of a principle of great consequence in poetical composition. It is also of the widest application. Not a letter, or combination of letters, in the English language, is without some peculiar force of sound of its own, enhancing sense; and above all does this assertion hold good in respect to the Anglo-Saxon elements or portions of our vernacular tongue. This circumstance arises from the fact of the Anglo-Saxon being a very pure dialect of a primitive language, the earliest words of which languages are ever mere "Some words she spake In solemn tenour and deep organ tone." The other vowels have also their respective degrees of depth, lightness, and other qualities. But mere general harmony only, or chiefly, can be attained by the use of vowel-sounds unaided by consonants of particular powers; and it has already been pointed out, that, to develop that harmony fully, an extensive variation of the said sounds is the principal thing required, and has ever been employed by the greatest poets. With regard to Consonants, there is scarcely one in the alphabet without some well-marked and special force of its own. By conjunction with others, or with vowels, this special force may likewise be modified vastly, giving rise to numberless varieties of expression, The consonant b, at the opening of words, has no very marked force; but it originates many expressive terms, often finely employed in poetry. "He babbled of green fields." Here the word paints the act to perfection. "Beslubbered all with tears." "A blubbering boy." "Fire burn, and caldron bubble." All of these words exemplify sound and sense clearly combined; and our poets have also used, with like effect, bawl, brawl, bray, and many other common terms, beginning with b. But on the whole, its initial power is not great; and it is, indeed, rather a soft consonant, like the labials generally. C, again, sounded as k, has really a special power, quick, sharp, and cutting, at the commencement of words, and more particularly when followed by l and r, and aided by apt terminations. Well did Milton and others of our bards know this fact, as the subjoined lines may partly show:— "Clash'd their sounding shields the din of war." "Till all his limbs do crack." "In one wild havoc crash'd." "The moonbeams crisp the curling surge." "By the howling of the dog." "By the croaking of the frog." All these are effective terms, both in the opening and close. Those who recollect any great actor in "Hamlet," must have noticed the splendid emphasis placeable on the words— "What should such fellows as I do, Crawling betwixt earth and heaven!" The following is most aptly heavy:— "Save that a clog doth hang yet at my heel." And we have here a fine expression, with an equally good pause:— "I plead a pardon for my tale, And having hemmed and cough'd—begin." But cough must be pronounced in the old Anglo-Saxon way, and not as coff. The power of the letter d, at the commencement of words, is not quick and sharp like the c, but rather slow and heavy; and this effect is vastly increased when an r is added. Thus, for instance:— "Drags its slow length along." "Not all the drowsy syrups of the world." "The dreary melody of bedded reeds." "Snivelling and drivelling folly without end." "And dropping melody with every tear." Such words, too, as drawl, droop, drip, drizzle, drum, and others, may be, have been used excellently in poetry. The f is a letter expressive of a light and rapid action, at least when conjoined with other consonants. Campbell uses it finely in both ways:— "But see! 'mid the fast-flashing lightnings of war. What steed to the desert flies frantic and far?" The quick action is also signified in flay, flog, fling, flitter, and other vocables. Coriolanus portrays verbally the very deed, when he tells how, "Like an eagle in a dovecot, he Flutter'd their Volsces in Corioli." G, by itself, is rather a soft consonant; and, followed by l, it has also a mild effect, as in the very expressive words, gleam, glide, glitter, glisten, gloom, and the like. Gr, again, is singularly heavy and harsh, as in the succeeding cases:— "And grinn'd, terrific, a sardonic look." "Grinn'd horribly a ghastly smile." "Grapple him to thy soul with hooks of steel." "In came Margaret's grimly ghost." Of kindred force are grasp, gripe, grope, and others. Gnash and gnaw have a sort of convulsive twist in sense, and so should they have in sound, when rightly pronounced, and after the original mode. By the way, All of these specimens of the Anglo-Saxon vocabulary, and many of a kindred order, have been often made to tell exquisitely in our national poetry. The same averment may be made regarding hosts of other words, differently begun and formed; but we must so far content ourselves with having shown the principle, and go over what is to come more quickly. However, the aspirate h must not be lightly overpassed, having a striking value in verse. Being pronounced with an aspiration, it gives a certain energy to almost all words which it begins, as hack, harsh, hawl, haste, hit, hunt, and the like. To some terms it imparts a sort of laboriously elevative force. Pope composed the following line purposely to exemplify this property:— Up the high hill, he heaves a huge round stone." The merely expiratory force of the h is felt equally in naming the "heights of heaven" and the "hollows of hell." Though but half a letter, it is thus potent in poetry, and is often beautifully turned to account by Milton, as in the passage, "Him the Almighty power hurled headlong," and so on. The letter j gives the initiative to many expressive words, though their expressiveness rests mainly on the terminations. Such is the case with jar, jerk, jig, jilt, jog, jostle, jumble, jump. Our comic writers have used the most of these to good purpose. It is worth while specially to notice jeer. It would seem as if the eer was an ending peculiarly fitted to express the Many expressive words, opening with l, are formed by apt closes, as lift, lisp, limp, loathe, log, lull, and lurk. How fine the loll in Shakspeare's line:— "The large Achilles, on his press'd bed lolling, From his deep chest laughs out a loud applause!" M and n, opening words isolatedly, have little peculiarity of power, but gain it by continuations and terminations:— "Hell is murky." "To pluck the mangled Tybalt from his shroud." "Thrice the brinded cat hath mew'd." "The matted woods." "So the two brothers and their murder'd man." "This hand is moist, my lady." "The muffled drum." And so on. Neigh, nod, nip, nick and so forth, exemplify the n sufficiently. There are fewer words of a very expressive kind opened by p, than by any other letter which may be followed by other consonants, as land r. Nor need q delay our progress. R, however, as already observed, is one of the most emphatic letters in the alphabet; and, whether at the beginning, in the middle, or at the close of words, it gives them a striking and specific force in enunciation. Rude and rough power lies in its sound. The monosyllabic verbs which it commences show well what its original effect was felt to be. Race, rage, rack, rail, rain, rake, ramp, range, rant, rate, rave, rash, raze—all these words have an affinity of meaning, derived from the ra, though modified by the endings. Followed by other vowels, the r softens somewhat, as in reach, reap, ride, rise, and the like; but still there is force of action implied in the sound. Ring, rip, and rift, may be styled ear-pictures. It is impossible, by citations, to give any conception of the extent to which the r has been used in imparting fitting emphasis to poetry. Nearly all words, implying terror or horror, rest mainly on it for their picturesque force. This point, however, has been already illustrated sufficiently for the present purpose. S, by itself, opens many words of mild action, as sail, sew, sit, soar, and suck. With an additional consonant; This is truly a long roll; but it is one deserving of all attention from those who are studying the euphony, or the happy cacophony, of the English vocabulary, with an eye to poetic composition. Each word here is, to repeat a somewhat dubious phrase, a positive "They chase the whistling brine, and swirl into the bay." Most of the words formed with t as the initial derive from it no very marked force, and depend for that quality on the same terminations which have been noticed as giving force to others. The t need not, therefore, occupy our space. The w is also weak alone, but forms terms of some initial pith with the aspirate h as wheel, whiff, whelm, whip, whirl, whisk, and whoop. There is a sort of sense of circuitous motion given by the wh; and, with their well-discriminated It is because much, very much, of the power, the majesty, and the beauty of English Poetry, as left to us by our fathers, is traceable to the liberal use of the Anglo-Saxon elements of our national language, that the subject has been treated of here so lengthily. Moreover, there has been evinced of late, it is painful to add, a growing tendency on the part of many writers to cultivate Gallicisms, as words of Roman derivation are rightly named, to a still greater extent than has yet been done amongst us, and to the repression of our true native vocabulary. A gain may be made in this way in respect of general harmony, as before observed, but it is a gain which never can counterbalance the loss in point of pith and picturesqueness. It is not said here, that our greater recent poets have been the chief deserters of the Anglo-Saxon tongue. On the contrary, many of them have shown a full sense of its merits, and have used it finely. It is a remarkable corroboration, indeed, of the present argument, that in all their best passages, they almost uniformly employ the said tongue, whether consciously or unconsciously. Look at the following passage of Burns. It has been pronounced by critics to embody the most powerful picture in modern poetry. That shaw'd the dead in their last dresses; And by some devilish cantrip sleight, Each in its cauld hand held a light, By which heroic Tam was able To note upon the haly table A murderer's banes in gibbet-airns; Twa span-lang, wee unchristen'd bairns; A thief, new cuttit frae a rape— Wi' his last gasp his gab did gape; A garter which a babe had strangled; A knife, a father's throat had mangled, Whom his ain son o' life had reft— The gray hairs yet stack to the heft." This passage forms a splendid specimen of almost pure Anglo-Saxon; and, among the few words of a different origin, one of the most marked may perhaps be rightly held a blemish—namely heroic. Like Burns, Wordsworth, and all those moderns who have studied ear-painting (if this phrase may be again pardoned) as well as eye-painting in their verses, have drawn freely on the Anglo-Saxon vocabulary. All young and incipient versifiers should study their works, and "Go and do likewise." The general construction of English verse, and the various rules by which it is rendered melodious, expressive, and picturesque, having now been explained, it remains but to indicate, in a few words, the principal divisions of Poetry common, among us. Epic verse is held to be the highest description of poetical composition. The "Iliad" of Homer and "Æneid" of Virgil have always formed models in this department; The name of Stanzas is bestowed, aggregately, on all assemblages of lines, exceeding two in number, when they are arranged continuously. The following is a stanza of three lines, termed isolatedly a Triplet:— Thou hadst a being ere the world was made, And (well fix'd) art alone of ending not afraid." Stanzas in four lines, called specially Quatrains, are exemplified in Gray's "Churchyard Elegy." Indeed, that stanza has long been denominated the Elegiac. Tennyson's "In Memoriam" is composed in octosyllabic quatrains. In stanzas of four lines, also, half the minor poetry in the language is composed. The general name of "Lyrical" is given to such poetry, and implies the subjects to be occasional and detached, and the pieces usually brief. "Songs" come within the Lyric category. It would be needless to exemplify a stanza so well known, either in its frequent form of alternate rhyming lines of eight and eight syllables, or its yet more common one of eight and six. No continuous poems of any length or moment have been written in five-line stanzas, and few in those of six lines. The latest piece in the latter shape has been Sir E. L. Bulwer's "King Arthur;" but the stanza is too like the very famous one called in Italy the ottava rima, with two lines lopped off and not beneficially. The "Don Juan" of Byron is composed in this ottava rima, or eight-lined stanza; but it was borrowed from the Italians (the real inventors) by William Tennant, and used in his "Anster Fair," long before Frere or Byron thought of its appropriation—a circumstance of which many critics have shown a discreditable ignorance. It is the best of all stanzas for a light or burlesque epic, the principle of its construction being—seriousness in the first six lines, and in the last two a The only other regular English stanza, of high note, and calling for mention here, is the Spenserian, consisting of nine lines, the first eight decasyllabic, and the last an Alexandrine of twelve feet. Many noble poems have been written in this stanza, from Spenser's "Fairy Queen" to Byron's "Childe Harold," which may be viewed as romantic and narrative epics respectively. It is calculated to convey aptly the loftiest poetry, though Thomson and Shenstone have employed it for lighter purposes, in the "Castle of Indolence" and "Schoolmistress." The sonnet is, in its highest moods, an epic in fourteen lines; and, as regards its normal structure, should present but four different rhymes in all. So Milton wrote it, and so often Wordsworth, facile principes in this walk of poetic composition; but six or more rhymes are commonly admitted. The rhymes of the successive lines stand thus, in the Miltonic sonnet:—"arms, seize, please, harms, charms, these, seas, warms, bower, spare, tower, air, power, bare." In a sonnet, Wordsworth splendidly exemplifies the sonnet, and tells its uses and its history. ("Scorn not," &c. Wordsworth's Miscellaneous Sonnets.) The Ode is a poem of irregular construction, or rather was so constructed by the Greek bard Pindar, and after him by Dryden and Collins, his best English imitators. Wordsworth and Coleridge also wrote fine With yet a word on the art of Song-Writing, this essay may be closed. It well merits a word, and chiefly because it is an art the most easy in seeming, and the most difficult in reality, in the entire range of literary composition. People might easily discern this truth, if they would but take note how few really great song-writers have ever flourished among men, at any time, or in any country. Without forgetting Ramsay, Hogg, and Cunningham, it may be justly asserted that Scotland has seen but one such bard, Robert Burns. Ireland has likewise produced but one, Thomas Moore. England has given birth to—not one song-writer of the same high order! Such is the fact; for to such parties as the Dibdins, Charles Morris, or Haynes Bayly, the rank of great song-writers cannot be assigned. However, Notwithstanding these glaring truths, the young, on feeling the first prompting of the muse, fly to this species of composition almost invariably. Now, whether they do or do not possess the requisite poetical powers (which is not the point under consideration here), they certainly take up the said task, almost always, in total ignorance of the rules of construction necessary to be observed in song-writing. These are few, but all-important. After simplicity and concentration of thought and diction—the first elements in such compositions—simplicity of grammatical arrangement stands next in consequence. An inverted expression is most injurious, and a parenthetic clause almost uniformly fatal. All forms of complication are indeed alike hurtful; and even epithets, and adjectives of every kind, can be employed but sparingly, and must be most direct and simple. That mode of poetic diction, which introduces its similitudes by "as the," "so the," and "like the," is ruinous in songs. Scarcely less so are interjections, especially when of some length. Look how sadly even Wordsworth failed, when he Compare the effect of this stanza with its parenthetic clause and its tale-tagged similitude, to that of the old ballad, so remarkable for its simplicity:— "I wish I were where Helen lies; Night and day on me she cries; Oh! that I were where Helen lies, On fair Kirkconnel lea." * * * * * * "Curst be the head that thought the thought, Curst be the hand that shot the shot, When in my arms burd Helen dropt, And died to succour me." Even on a reading, the effect of these pieces is widely different, and would be felt ten times more were they sung. The best music is ever cast away on involved phraseology; and herein lies, in fact, the main reason for simplicity of construction in songs. With these hints on the Art of composing Songs, most of the suggestions before given respecting the selection of words of peculiar sounds, may also be kept in mind. Burns forgot them not. Observe his Wandering Willie:— "Rest, ye wild winds, in the caves of your slumbers, How your dread howling a lover alarms." "'Tis the last rose of summer, Left blooming alone, All its lovely companions Are faded and gone." If these lines were written in a dialect utterly strange to the hearer, he still could not but feel their admirable melodiousness, so appropriate to the melodious music. In the case, therefore, of song-writing generally—whether to known or unknown music—the purpose of the composition must ever be kept in mind. A song, if not satisfactorily fitted for vocal utterance, and intelligible on the hearing of a moment, neither deserves, nor will receive, popular appreciation and acceptance. Where true poetry is interfused, as in the productions of Burns and Moore, then, indeed, is mastership in the art of song-writing really shown. Of all classes of writers, the song-writer is perhaps the most truly an artist. |