Ancient British Pillar, Valle Crucis Abbey, North Wales. Who first uprear’d this venerable stone, And how, by ruthless hands, the column fell, And how again restor’d, I fain would tell.
* A few years ago, an artist made a water-colour sketch of this monument, as a picturesque object, in the romantic vicinage of Llangollen; from that drawing he permitted the present, and the following are some particulars of the interesting memorial. Mr. Pennant, during his “Tour in Wales,” entered Merionethshire, “into that portion for ever to be distinguished in the Welsh annals, on account of the hero it produced, who made such a figure in the beginning of the fifteenth century.” This tract retains its former title, “Glyndyfrdwy,” or the valley of the Dee. It once belonged to the lords of Dinas BrÂn. After the murder of the two eldest sons of the last lord, the property had been usurped by the earl of Warren, and that nobleman, who appears to have been seized with remorse for his crime, instead of plunging deeper in guilt, procured from Edward I. a grant of the territory to the third son, from whom the fourth in descent was the celebrated Owen Glyndwr.[85] In this valley, about a quarter of a mile from Valle Crucis Abbey, Mr. Pennant [I-351, I-352] found the present monument. It was thrown from its base, and lay in the hedge of a meadow. He figures it by an engraving of the pillar in an upright position, showing the fracture of the lower part as it then appeared in relation to the square socket-stone, its original supporter. Mr. Pennant calls it the “remainder of a round column, perhaps one of the most ancient of any British inscribed pillar now existing;” and he thus proceeds:— “It was entire till the civil wars of the last century, when it was thrown down and broken, by some ignorant fanatics, who thought it had too much the appearance of a cross to be suffered to stand. It probably bore the name of one; for the field it lies in is still called ‘Llwyn-y-Groes,’ or the Grove of the Cross, from the wood that surrounded it. It was erected at so early a period, that there is nothing marvellous if we should perceive a tincture of the old idolatry, or at least of the primeval customs of our country, in the mode of it when perfect. “The pillar had never been a cross; notwithstanding folly and superstition might, in later times, imagine it to have been one, and have paid it the usual honours. It was a memorial of the dead; an improvement on the rude columns of Druidical times, and cut into form, and surrounded with inscriptions. It is among the first lettered stones that succeeded the ‘Meinihirion,’ ‘Meini Gwyr,’ and ‘Llechau.’ It stood on a great tumulus; perhaps always environed with wood, (as the mount is at present,) according to the custom of the most ancient times, when standing pillars were placed ‘under every green tree.’ “It is said that the stone, when complete, was twelve feet high. It is now reduced to six feet eight. The remainder of the capital is eighteen inches long. It stood enfixed in a square pedestal, still lying in the mount; the breadth of which is five feet three inches; the thickness eighteen inches. “The beginning of the inscription gives us nearly the time of its erection, ‘Concenn filius Cateli, Cateli filius Brochmail, Brochmail filius Eliseg, Eliseg filius Cnoillaine, Concenn itaque pronepos Eliseg edificavit hunc lapidem proavo suo Eliseg.’ “This Concenn, or Congen, was the grandson of Brochmail Yseithroc, the same who was defeated in 607, at the battle of Chester. The letters on the stone were copied by Mr. Edward Llwyd: the inscription is now illegible; but, from the copy taken by that great antiquary, the alphabet nearly resembles one of those in use in the sixth century. “One of the seats of Concenn and Eliseg was in this country. A township adjacent to the column bears, from the last, the name of Eglwyseg; and the picturesque tiers of rocks are called Glisseg for the same reason. The habitation of this prince of Powys in these parts was probably Dinas BrÂn, which lies at the head of the vale of Glisseg. Mr. Llwyd conjectures that this place took its name from the interment of Eliseg.” Mr. Pennant continues to relate that “There are two ways from this pillar: the usual is along the vale, on an excellent turnpike road leading to Ruthyn; the other is adapted only for the travel of the horsemen, but far the more preferable, on account of the romantic views. I returned by Valle Crucis; and, after winding along a steep midway to the old castle, descended; and, then crossing the rill of the BrÂn, arrived in the valley of Glisseg; long and narrow, bounded on the right by the astonishing precipices, divided into numberless parallel strata of white limestone, often giving birth to vast yew-trees; and, on the left, by smooth and verdant hills, bordered by pretty woods. One of the principal of the Glisseg rocks is honoured with the name of Craig-Arthur; another, at the end of the vale called Craig y Forwyn, or the Maiden’s, is bold, precipitous, and terminates with a vast natural column. This valley is chiefly inhabited (happily) by an independent race of warm and wealthy yeomanry, undevoured as yet by the great men of the country.” The “Tour in Wales” was performed by Mr. Pennant in 1773; and his volume, containing the preceding account of the “Pillar of Eliseg,” was published in 1778. In the following year, the shaft was reared from its prostrate situation on its ancient pedestal, as appears by the following inscription on the column, copied by the artist who made the present drawing of the monument. QUOD HUJUS VETERIS MONUMENTI SUPEREST DIU EX OCULIS REMOTUM ET NEGLECTUM TANDEM RESTITUIT T. LLOYD DE TREVOR HALL A.D. M.DCC.LXX.IX. [I-353, I-354] It is not in my power to add more respecting this venerable memorial of early ages than, that, according to a printed itinerary, its neighbourhood is at this time further remarkable for the self-seclusion of two ladies of rank. At about two miles’ distance is an elegant cottage, situated on a knoll, the retreat of lady Elizabeth Butler and Miss Ponsonby; who, turning from the vanity of fashionable life, have fixed their residence in this beautiful vale. Hard Fare. ACCOUNT OF A STONE-EATER. By Father Paulian. The beginning of May, 1760, was brought to Avignon, a true lithophagus or stone-eater. He not only swallowed flints of an inch and a half long, a full inch broad, and half an inch thick; but such stones as he could reduce to powder, such as marble, pebbles, &c. he made up into paste, which was to him a most agreeable and wholesome food. I examined this man with all the attention I possibly could; I found his gullet very large, his teeth exceedingly strong, his saliva very corrosive, and his stomach lower than ordinary, which I imputed to the vast number of flints he had swallowed, being about five and twenty, one day with another. Upon interrogating his keeper, he told me the following particulars. “This stone-eater,” says he, “was found three years ago in a northern inhabited island, by some of the crew of a Dutch ship, on Good Friday. Since I have had him, I make him eat raw flesh with his stones; I could never get him to swallow bread. He will drink water, wine, and brandy; which last liquor gives him infinite pleasure. He sleeps at least twelve hours in a day, sitting on the ground with one knee over the other, and his chin resting on his right knee. He smokes almost all the time he is not asleep, or is not eating.” The keeper also tells me, that some physicians at Paris got him blooded; that the blood had little or no serum, and in two hours’ time became as fragile as coral. This stone-eater hitherto is unable to pronounce more than a few words, Oui, non, caillou, bon. I showed him a fly through a microscope: he was astonished at the size of the animal, and could not be induced to examine it. He has been taught to make the sign of the cross, and was baptized some months ago in the church of St. CÔme, at Paris. The respect he shows to ecclesiastics, and his ready disposition to please them, afforded me the opportunity of satisfying myself as to all these particulars; and I am fully convinced that he is no cheat.[86] AUTOBIOGRAPHY OF A STONE EATER. A Fragment. I was born by the side of a rocky cave in the Peak of Derbyshire; before I was born, my mother dreamed I should be an ostrich. I very early showed a disposition to my present diet; instead of eating the pap offered to me, I swallowed the spoon, which was of hard stone ware, made in that country, and had the handle broken off. My coral served me in the double capacity of a plaything and a sweetmeat; and as soon as I had my teeth, I nibbled at every pan and mug that came within my reach, in such a manner, that there was scarcely a whole piece of earthenware to be found in the house. I constantly swallowed the flints out of the tinder-box, and so deranged the economy of the family, that my mother forced me to seek subsistence out of the house. Hunger, they say, will break stone walls: this I experienced; for the stone fences lay very temptingly in my way, and I made many a comfortable breakfast on them. On one occasion, a farmer who had lost some of his flock the night before, finding me early one morning breaking his fences, would hardly be persuaded that I had no design upon his mutton—I only meant to regale myself upon his wall. When I went to school, I was a great favourite with the boys; for whenever there was damson tart or cherry pie, I was well content to eat all the stones, and leave them the fruit. I took the shell, and gave my companions the oyster, and whoever will do so, I will venture to say, will be well received through life. I must confess, however, that I made great havock among the marbles, of which I swallowed as many as the other boys did of sugar-plums. I have many a time given a stick of barley-sugar for a delicious white alley; and it used to be the diversion of the bigger boys to shake me, and hear them rattle in my [I-355, I-356] stomach. While I was there, I devoured the greatest part of a stone chimney-piece, which had been in the school time out of mind, and borne the memorials of many generations of scholars, all of which were more swept away by my teeth, than those of time. I fell, also, upon a collection of spars and pebbles, which my master’s daughter had got together to make a grotto. For both these exploits I was severely flogged. I continued, however, my usual diet, except that for a change I sometimes ate Norfolk dumplins, which I found agree with me very well. I have now continued this diet for thirty years, and do affirm it to be the most cheap, wholesome, natural, and delicious of all food. I suspect the Antediluvians were Lithophagi: this, at least, we are certain of, that Saturn, who lived in the golden age, was a stone-eater! We cannot but observe, that those people who live in fat rich soils are gross and heavy; whereas those who inhabit rocky and barren countries, where there is plenty of nothing but stones, are healthy, sprightly, and vigorous. For my own part, I do not know that ever I was ill in my life, except that once being over persuaded to venture on some Suffolk cheese, it gave me a slight indigestion. I am ready to eat flints, pebbles, marbles, freestone, granite, or any other stones the curious may choose, with a good appetite and without any deception. I am promised by a friend, a shirt and coarse frock of the famous Asbestos, that my food and clothing may be suitable to each other. FRANCIS BATTALIA. In 1641, Hollar etched a print of Francis Battalia, an Italian, who is said to have eaten half a peck of stones a day. Respecting this individual, Dr. Bulwer, in his “Artificial Changeling,” says he saw the man, that he was at that time about thirty years of age; and that “he was born with two stones in one hand, and one in the other, which the child took for his first nourishment, upon the physician’s advice; and afterwards nothing else but three or four pebbles in a spoon, once in twenty-four hours.” After his stone-meals, he was accustomed to take a draught of beer: “and in the interim, now and then, a pipe of tobacco; for he had been a soldier in Ireland, at the siege of Limerick; and upon his return to London was confined for some time upon suspicion of imposture.” Garrick Plays. No. IX. [From the “Two Angry Women of Abingdon,” a Comedy, by Henry Porter, 1599.] Proverb-monger. This formal fool, your man, speaks nought but Proverbs; And, speak men what they can to him, he’ll answer With some rhyme-rotten sentence, or old saying, Such spokes as th’ Ancient of the Parish use With “Neighbour, it’s an old Proverb and a true, Goose giblets are good meat, old sack better than new:” Then says another, “Neighbour, that is true.” And when each man hath drunk his gallon round, (A penny pot, for that’s the old man’s gallon). Then doth he lick his lips, and stroke his beard, That’s glued together with the slavering drops Of yesty ale; and when he scarce can trim His gouty fingers, thus he’ll fillip it, And with a rotten hem say, “Hey my hearts,” “Merry go sorry,” “Cock and Pye, my hearts;” And then their saving-penny-proverb comes, And that is this, “They that will to the wine, By’r Lady, mistress, shall lay their penny to mine.” This was one of this penny-father’s bastards; For on my life he was never begot Without the consent of some great Proverb-monger.
She Wit. Master Goursey proposes to his Son a Wife. Frank Goursey. Ne’er trust me, father, the shape of marriage. Which I do see in others, seems so severe, I dare not put my youngling liberty Under the awe of that instruction; And yet I grant, the limits of free youth Going astray are often restrain’d by that. But Mistress Wedlock, to my summer thoughts, Will be too curst, I fear: O should she snip My pleasure-aiming mind, I shall be sad; And swear, when I did marry, I was mad. Old Goursey. But, boy, let my experience teach thee this; (Yet in good faith thou speak’st not much amiss); When first thy mother’s fame to me did come, Thy grandsire thus then came to me his son, And ev’n my words to thee to me he said; And, as thou say’st to me, to him I said, But in a greater huff and hotter blood: I tell ye, on youth’s tiptoes then I stood. Says he (good faith, this was his very say), When I was young, I was but Reason’s fool; And went to wedding, as to Wisdom’s school: It taught me much, and much I did forget; But, beaten much by it, I got some wit: Though I was shackled from an often-scout, Yet I would wanton it, when I was out; ’Twas comfort old acquaintance then to meet, Restrained liberty attain’d is sweet. Thus said my father to thy father, son; And thou may’st do this too, as I have done.
Wandering in the dark all night. O when will this same Year of Night have end? Long-look’d for Day’s Sun, when wilt thou ascend? Let not this thief-friend misty veil of night Encroach on day, and shadow thy fair light; Whilst thou comest tardy from thy Thetis’ bed, Blushing forth golden-hair and glorious red. O stay not long, bright lanthern of the day, To light my mist-way feet to my right way.
The pleasant Comedy, from which these Extracts are taken, is contemporary with some of the earliest of Shakspeare’s, and is no whit inferior to either the Comedy of Errors, or the Taming of the Shrew, for instance. It is full of business, humour, and merry malice. Its night-scenes are peculiarly sprightly and wakeful. The versification unencumbered, and rich with compound epithets. Why do we go on with ever new Editions of Ford, and Massinger, and the thrice reprinted Selections of Dodsley? what we want is as many volumes more, as these latter consist of, filled with plays (such as this), of which we know comparatively nothing. Not a third part of the Treasures of old English Dramatic literature has been exhausted. Are we afraid that the genius of Shakspeare would suffer in our estimate by the disclosure? He would indeed be somewhat lessened as a miracle and a prodigy. But he would lose no height by the confession. When a Giant is shown to us, does it detract from the curiosity to be told that he has at home a gigantic brood of brethren, less only than himself? Along with him, not from him, sprang up the race of mighty Dramatists who, compared with the Otways and Rowes that followed, were as Miltons to a Young or an Akenside. That he was their elder Brother, not their Parent, is evident from the fact of the very few direct imitations of him to be found in their writings. Webster, Decker, Heywood, and the rest of his great contemporaries went on their own ways, and followed their individual impulses, not blindly prescribing to themselves his tract. Marlowe, the true (though imperfect) Father of our tragedy, preceded him. The comedy of Fletcher is essentially unlike to that of his. ’Tis out of no detracting spirit that I speak thus, for the Plays of Shakspeare have been the strongest and the sweetest food of my mind from infancy; but I resent the comparative obscurity in which some of his most valuable co-operators remain, who were his dear intimates, his stage and his chamber-fellows while he lived, and to whom his gentle spirit doubtlessly then awarded the full portion of their genius, as from them toward himself appears to have been no grudging of his acknowledged excellence. C. L. Characters. AGRESTILLA. For the Table Book. There is a story in the Rambler of a lady whom the great moralist calls Althea, who perversely destroyed all the satisfaction of a party of pleasure, by not only finding, but seeking for fault upon every occasion, and affecting a variety of frivolous fears and apprehensions without cause. Female follies, like “states and empires, have their periods of declension;” and nearly half a century has passed away since it has been deemed elegant, or supposed interesting, to scream at a spider, shudder in a boat, or [I-359, I-360] assert, with vehemence of terror, that a gun, though ascertained not to be charged, may still “go off.” The tendency to fly from one extreme to the other has ever been the characteristic of weak minds, and the party of weak minds will always support itself by a considerable majority, both among women and men. Something may be done by those minor moralists, modestly termed essayists and novelists, who have brought wisdom and virtue to dwell in saloons and drawing-rooms. Mrs. H. More and Miss Edgeworth have pretty well written down the affectation of assuming “the cap, the whip, the masculine attire,” and the rage for varnishing and shoe-making has of itself subsided, by the natural effect of total incongruity between the means and the end. Ladies are now contented to be ladies, that is, rational beings of the softer sex, and do not affect to be artists or mechanics. Nevertheless, some peculiarities of affectation do from time to time shoot up into notice, and call for the pruning-knife of the friendly satirist. Agrestilla is an agreeable, well-informed person of my own sex, from whose society I have derived great pleasure and advantage both in London and Paris. A few weeks since, she proposed to me to accompany her to spend some time in a small town in Normandy, for the benefit of country air: to this plan I acceded with great readiness; an apartment was secured by letter, and we proceeded on our journey. I have lived too long in the world ever to expect unmixed satisfaction from any measure, and long enough never to neglect any precaution by which personal comfort is to be secured. To this effect I had represented, that perhaps it might be better to delay fixing on lodgings till we arrived, lest we should find ourselves bounded to the view of a market-place or narrow street, with, perchance, a butcher’s shop opposite our windows, and a tin-man or tallow-chandler next door to us. Agrestilla replied, that in London or Paris it was of course essential to one’s consideration in society to live in a fashionable neighbourhood, but that nobody minded those things “in the country.” In vain I replied, that consideration was not what I considered, but freedom from noise and bad smells: I was then laughed at for my fastidiousness,—“Who in the world would make difficulties about such trifles in the country, when one might be out of doors from morning till night!” We arrived at the place of our destination; my mind expanded with pleasure at the sight of large rooms, wide staircases, and windows affording the prospect of verdure. The stone-floors and the paucity of window curtains, to say nothing of blinds to exclude the sun, appeared to me inconveniences to be remedied by the expenditure of a few francs; but Agrestilla, as pertinacious in her serenity as Althea in her querulousness, decided that we ought to take things in the rough, and make anything do “in the country.” Scraps of carpet and ells of muslin are attainable by unassisted effort, stimulated by necessity, and I acquired and maintained tolerable ease of mind and body, till we came to discuss together the grand article of society. My maxim is, the best or none at all. I love conversation, but hate feasting and visiting. Agrestilla lays down no maxim, but her practice is, good if possible—if not, second-best; at all events, a number of guests and frequent parties. Though she is not vain of her mind or of her person, yet the display of fine clothes and good dishes, and the secret satisfaction of shining forth the queen of her company, make up her enjoyment: Agrestilla’s taste is gregarious. To my extreme sorrow and apprehension, we received an invitation to dine with a family unknown to me, and living nine miles off! To refuse was impossible, the plea of preengagement is inadmissible with people who tell you to “choose your day,” and as to pretending to be sick, I hold it to be presumptuous and wicked. The conveyance was to be a cart! the time of departure six in the morning! Terrified and aghast, I demanded, “How are we to get through the day?” No work! no books! no subjects of mutual interest to talk upon!—“Oh! dear me, time soon passes ‘in the country;’ we shall be three hours going, the roads are very bad, then comes breakfast, and then walking round the garden, and then dinner and coming home early.” This invitation hung over my mind like an incubus,—like an eye-tooth firm in the head to be wrenched out,—like settling-day to a defaulter, or auricular confession to a ceremonious papist and bad liver. My only hope was in the weather. The clouds seemed to be for ever filling and for ever emptying, like the pitchers of the Danaides. The street, court, and garden became all impassable, without the loan of Celestine’s sabots (anglice wooden shoes.) Celestine is a stout Norman girl, who washes the dishes, and wears a holland-mob and a linsey-woolsey petticoat. Certainly, thought I, in my foolish security, while this deluge continues nobody [I-361, I-362] will think of visiting “in the country.” But vain and illusive was my hope! Agrestilla declared her intention of keeping her engagement “if it rained cats and dogs;” and the weather cleared up on the eve of my execution, and smiled in derision of my woe. The cart came. Jemmy Dawson felt as much anguish in his, but he did not feel it so long. We were lumbered with inside packages, bundles, boxes, and baskets, accumulated by Agrestilla; I proposed their being secured with cords (lashed is the sea-term) to prevent them from rolling about, crushing our feet and grazing our legs at every jolt. Agrestilla’s politeness supprest an exclamation of amazement, that people could mind such trifles “in the country!”—for her part, she never made difficulties.—Being obliged to maintain the equilibrium of my person by clinging to each side of the cart with my two hands, I had much to envy those personages of the HindÛ mythology, who are provided with six or seven arms: as for my bonnet it was crushed into all manner of shapes, my brain was jarred and concussed into the incapacity to tell whether six and five make eleven or thirteen, and my feet were “all murdered,” as the Irish and French say. What exasperated my sufferings was the reflection on my own folly in incurring so much positive evil, to pay and receive a mere compliment! Had it been to take a reprieve to a dear friend going to be hanged, to carry the news of a victory, or convey a surgeon to the wounded, I should have thought nothing and said less of the matter; but for a mere dinner among strangers, a long day without interest and occupation!—really I consider myself as having half incurred the guilt of suicide. Six or seven times at least, the horse, painfully dragging us the whole way by the strain of every nerve and sinew, got stuck in the mud, and was to be flogged till he plunged out of it. More than once we tottered upon ridges of incrusted mud, when a very little matter would have turned us over. I say nothing about Rutland—I abhor and disdain a pun—but we did nothing but cross ruts to avoid puddles, and cross them back again to avoid stones, and the ruts were all so deep as to leave but one semicircle of the wheel visible. I never saw such roads—the Colossus of Rhodes would have been knee-deep in them. At last we arrived—Agrestilla as much out of patience at my calling it an evil to have my shins bruised black and blue, while engaged in a party of pleasure “in the country,” as I to find the expedition all pain and no pleasure. We turned out of the cart in very bad condition; all our dress “clean put on,” as the housewives say, rumpled and soiled, our limbs stiff, our faces flushed, and by far too fevered to eat, and too weary to walk. How I thought, like a shipwrecked mariner, not upon my own “fireside,” as English novelists always say, but upon my quiet, comfortable room, books, work, independence, and otium with or without dignitate (let others decide that.) Oh! the fag of talking when one has nothing to say, smiling when one is ready to cry, and accepting civilities when one feels them all to be inflictions! Of the habits, the manners, the appearance, and the conversation of our hosts, I will relate nothing; I have eaten their bread, as the Arabs say, and owe them the tribute of thanks and silence. Agrestilla was as merry as possible all day; she has lived in the company of persons of sense and education, but—nobody expects refinement “in the country!” In vain I expostulate with her, pleading in excuse of what she terms my fastidiousness, that I cannot change my fixed notions of elegance, propriety, and comfort, to conform to the habits of those to whom such terms are as lingua franca to a Londoner, what he neither understands nor cares for. It is easy to conform one’s exterior to rural habits, by putting on a coarse straw hat, thick shoes, and linen gown, but the taste and feeling of what is right, the mental perception must remain the same. Nothing can be more surprising to an English resident in a country-town of France, than the jumble of ranks in society that has taken place since the revolution. I know a young lady whose education and manners render her fit for polished society in Paris; her mother goes about in a woollen jacket, and dresses the dinner, not from necessity, for that I should make no joke of, but from taste; and is as arrant an old gossip as ever lolled with both elbows over the counter of a chandler’s shop.—Her brother is a garde du corps, who spends his life in palaces and drawing-rooms, and she has one cousin a little pastry-cook, and another a washer-woman.—They have a lodger, a maiden lady, who lives on six hundred francs per annum, (about twenty-four pounds,) and of course performs every menial office for herself, and, except on Sundays, looks like an old weeding-woman; her brother has been a judge, lives in a fine house, buys books and cultivates exotics. Low company is tiresome in England, because it is ignorant and stupid; in France it is gross and disgusting. The notion of being merry and [I-363, I-364] entertaining is to tell gross stories; the demoiselles sit and say nothing, simper and look pretty: what a pity it is that time should change them into coarse, hard-featured commÈres, like their mothers! The way in Normandy is to dine very early, and remain all the evening in the dinner-room, instead of going into a fresh apartment to take coffee. Agrestilla does not fail to conform to the latter plan in Paris, because people of fashion do so, and Agrestilla is a fashionable woman, but she wonders I should object to the smell of the dinner “in the country.” I have been strongly tempted to the crime of sacrilege by robbing the church for wax candles, none being to be got at “the shop.” My incapacity for rural enjoyments and simple habits is manifest to Agrestilla, from my absurdly objecting to the smell of tallow-candles “in the country.” Agrestilla’s rooms are profusely lighted with wax in Paris, “but nobody thinks of such a thing ‘in the country’ for nearly a month or two,”—as if life were not made up of months, weeks, and hours! I am afraid, Mr. Editor, that I may have wearied you by my prolixity, but since all acumen of taste is to disappear, when we pass the bills of mortality, I will hope that my communication may prove good enough to be read—in the country. N. FEMALE FRIENDSHIP. Joy cannot claim a purer bliss, Nor grief a dew from stain more clear, Than female friendship’s meeting kiss, Than female friendship’s parting tear. How sweet the heart’s full bliss to pour To her, whose smile must crown the store! How sweeter still to tell of woes To her, whose faithful breast would share In every grief, in every care, Whose sigh can lull them to repose! Oh! blessed sigh! there is no sorrow, But from thy breath can sweetness borrow; E’en to the pale and drooping flower That fades in love’s neglected hour; E’en with her woes can friendship’s pow’r One happier feeling blend: ’Tis from her restless bed to creep, And sink like wearied babe to sleep, On the soft couch her sorrows steep, The bosom of a friend.
Miss Mitford. LINES TO A SPARROW. Who comes to my Window every Morning for his Breakfast. Master Dicky, my dear, You have nothing to fear, Your proceedings I mean not to check, sir; Whilst the weather benumbs, We should pick up our crumbs, So, I prithee, make free with a peck, sir.
I’m afraid it’s too plain You’re a villain in grain, But in that you resemble your neighbours, For mankind have agreed It is right to suck seed, Then, like you, hop the twig with their labours.
Besides this, master Dick, You of trade have the trick, In all branches you traffic at will, sir; You have no need of shops For your samples of hops, And can ev’ry day take up your bill, sir.
Then in foreign affairs You may give yourself airs, For I’ve heard it reported at home, sir, That you’re on the best terms With the diet of Worms, And have often been tempted to Rome, sir.
Thus you feather your nest In the way you like best, And live high without fear of mishap, sir; You are fond of your grub, Have a taste for some shrub, And for gin—there you understand trap, sir.
Tho’ the rivers won’t flow In the frost and the snow, And for fish other folks vainly try, sir; Yet you’ll have a treat, For, in cold or in heat, You can still take a perch with a fly, sir.
In love, too, oh Dick, (Tho’ you oft when love-sick On the course of good-breeding may trample; And though often henpeck’d, Yet) you scorn to neglect To set all mankind an eggsample.
Your opinions, ’tis true, Are flighty a few, But at this I, for one, will not grumble; So—your breakfast you’ve got, And you’re off like a shot, Dear Dicky, your humble cum tumble.[87]
[I-365, I-366] Hut. Alderson, Bellman of Durham. And who gave thee that jolly red nose? Brandy, cinnamon, ale, and cloves, That gave me the jolly red nose.
Old Song. THE BISHOP OF BUTTERBY. A Sketch, by one of his Prebendaries. For the Table Book I remember reading in that excellent little periodical, “The Cigar,” of the red nose of the friar of Dillow, which served the holy man in the stead of a lantern, when he crossed the fens at night, to visit the fair lady of the sheriff of Gloucestershire. Whether the nose of the well-known eccentric now under consideration ever lighted his path, when returning from Shincliffe feast, or Houghton-le-spring hopping—whether it ever “Brightly beam’d his path above, And lit his way to his ladye love”—
this deponent knoweth not; but, certainly, it ever nose could serve for such purposes, it is that of Hut. Alderson, which is the reddest in the city of Durham—save and excepting, nevertheless, the nose of fat Hannah, the Elvet orange-woman. Yes Hut. thou portly living tun! thou animated lump of obesity! thou hast verily a most jolly nose! Keep it out of my sight, I [I-367, I-368] pray thee! Saint Giles, defend me from its scorchings! there is fire in its mere pictorial representation! Many a time, I ween, thou hast mulled thine ale with it, when sitting with thy pot companions at Morralies! Hutchinson Alderson, the subject of the present biographical notice, is the well-known bellman of the city of Durham. Of his parentage and education I am ignorant, but I have been informed by him, at one of his “visitations,” that he is a native of the place, where, very early in life, he was “bound ’prentice to a shoemaker,” and where, after the expiration of his servitude, he began business. During the period of the threatened invasion of this nation by the French, he enlisted in the Durham militia; but I cannot correctly state what office he held in the regiment; the accounts on the subject are very conflicting and contradictory. Some have informed me he was a mere private, others that he was a corporal; and a wanton wag has given out that he was kept by the regiment, to be used as a beacon, in cases of extraordinary emergency. Certain it is that he was in the militia, and that during that time the accident occurred which destroyed his hopes of military promotion, and rendered him unable to pursue his ordinary calling—I allude to the loss of his right hand, which happened as follows:—A Durham lady, whose husband was in the habit of employing Alderson as a shoemaker, had a favourite parrot, which, on the cage door being left open, escaped, and was shortly afterwards seen flying from tree to tree in a neighbouring wood. Alderson, on being made acquainted with the circumstance, proceeded with his gun to the wood, where, placing himself within a few yards of the bird, he fired at it, having previously poured a little water into the muzzle, which he thoughtlessly imagined would have the effect of bringing down the bird, without doing it material injury; but, unhappily, the piece exploded, and shattered his right hand so dreadfully, that immediate amputation was rendered necessary. For some time after this calamity, Alderson’s chief employment consisted in taking care of gentlemen’s horses, and cleaning knives. He was then appointed street-keeper; and, during the short time he held that office, discharged its duty in a very impartial manner—I believe to the entire satisfaction of all the inhabitants. He has also, at different periods, been one of the constables of the parish of Saint Mary le Bow. About the year 1822, the office of bellman to the city of Durham became vacant, by resignation, upon which Hut. immediately offered himself as a candidate; and, from there being no opposition, and his being a freeman, he was installed by the unanimous voice of every member of the corporation, and he has accordingly discharged the duties of bellman ever since. It is in that capacity our artist has represented him in the cut at the head of the present sketch. But Hut. Alderson is the wearer of other dignities. About three miles from Durham is a beautiful little hamlet, called Butterby, and in ancient deeds Beautrove,[88] and Beautrovensis, from the elegance of its situation; and certainly its designation is no misnomer, for a lovelier spot the imagination cannot picture. The seclusion of its walks, the deep shade of its lonely glens, and the many associations connected with it, independently of its valuable mineral waters, conspire to render it a favourite place of resort; and, were I possessed of the poetic talent of veterinary doctor Marshall, I should certainly be tempted to immortalize its many charms in a sonnet. Butterby was formerly a place of considerable note; the old manor-house there, whose haunted walls are still surrounded by a moat, was once the residence of Oliver Cromwell, whose armorial bearings still may be seen over one of the huge, antique-fashioned fire-places. In olden time, Butterby had a church, dedicated to saint Leonard, of which not a visible vestige is remaining; though occasionally on the spot which antiquaries have fixed upon as its site, divers sepulchral relics have been discovered. Yet, to hear many of the inhabitants of Durham talk, a stranger would naturally believe that the hamlet is still in possession of this sacred edifice; for “Butterby-church” is there spoken of, not as a plate adorning the antiquarian page, nor even as a ruin to attract the gaze of the moralizing tourist, but as a real, substantial, bon fide structure: the fact is, that, in the slang of Durham, (for the modern Zion[89] has its slang as well as the modern Babylon,) a Butterby church-goer is one who does not frequent any church; and when such an one is asked, “What church have you attended to-day?” the customary answer is, “I have been attending service at Butterby.” About the year 1823, there appeared in one of the London journals an account of a marriage, said to have been solemnized at Butterby-church, [I-369, I-370] between two parties who never existed but in the fertile brain of the writer of the paragraph, “By the Rev. Hutchinson Alderson, rector.” From that time, Hut. Alderson began to be designated a clergyman, and was speedily dubbed A. M. Merit will rise, and therefore the A.M. became D.D., and Alderson himself enjoyed the waggery, and insisted on the young gentlemen of the place touching their hats, and humbling themselves when his reverence passed. Not content with the honours which already, like laurel branches, had encircled his brow, Hut. aspired to still greater distinction, and gave out that Butterby was a bishop’s see, that the late parochial church was a cathedral, and, in fine, that the late humble rector was a lordly bishop—The Right Reverend Hutchinson Alderson Lord Bishop of Butterby, or Hut. But. Having thus dubbed himself, he next proceeded to the proper formation of his cathedral; named about ten individuals as prebends, (among whom were the writer of this sketch, and his good friend his assistant artist,) chose a dean and archdeacon, and selected a few more humble individuals to fill the different places of sexton, organist, vergers, bell-ringers, &c., and soon began, in the exercise of his episcopal functions, to give divers orders, oral and written, respecting repairs of the church, preaching of sermons, &c. The last I recollect was a notice, delivered to one of the prebends by the bishop in propri personÂ, intimating that, owing to the church having received considerable damage by a high flood, he would not be required to officiate there till further notice. A cathedral is nothing without a tutelary saint, and accordingly Butterby-church has been dedicated to saint Giles. Several articles have been written, and privately circulated, descriptive of the splendid architecture of this imaginary edifice; every arch has had its due meed of approbation, and its saint has been exalted in song, almost as high as similar worthies of the Roman catholic church. A legend has been written—I beg pardon, found in one of the vaults of Bear-park,—containing an account of divers miracles performed by saint Giles; which legend is doubtless as worthy of credit, and equally true, as some of Alban Butler’s, or the miracles of prince Hohenlohe and Thomas À Becket. Happening to have a correct copy of the composition to which I allude, I give it, with full persuasion that by so doing I shall confer a signal obligation on the rest of my brother prebends, some of whom are believers in its antiquity, though, I am inclined to think, it is, like the ancient poems found in Redcliffe-church, and published by the unfortunate Chatterton—all “Rowley powley,” &c. I have taken the liberty to modernize the spelling. SAINT GILES His Holie Legend: Written in Latin, by Father Peter, Monk of Beaupaire, and done into English this Year of Redemption, 1555, by Master John Walton, Schoolmaster, St. Magdalene her Chapel Yard Durham: and dedicated to our good Queen Mary, whom God long preserve. 1. O did ye ne’er hear of saint Giles, The saint of fam’d Butterby steeple. There ne’er was his like seen for miles, Pardie, he astonied the people! His face was as red as the sun, His eyne were a couple of sloes, sir, His belly was big as a tun, And he had a huge bottle nose, sir; O what a strange fellow was he.
2. Of woman he never was born, And wagers have been laid upon it; They found him at Finchale one morn, Wrapp’d up in an heavenly bonnet: The prior was taking his rounds, As he was wont after his brickfast, He heard most celestial sounds, And saw something in a tree stick fast, Like a bundle of dirty old clothes.
3. Quite frighten’d, he fell on his knees, And said thirteen aves and ten credos, When the thing in the tree gave a sneeze, And out popp’d a hand, and then three toes: Now, when he got out of his faint, He approach’d, with demeanour most humble, And what should he see but the saint, Not a copper the worse from his tumble, But lying all sound wind and limb.
4. Says the prior, “From whence did you come, Or how got you into my garden?” But the baby said nothing but mum— And for the priest car’d not a farden: At length, the saint open’d his gob, And said, “I’m from heaven, d’ye see, sir. Now don’t stand there scratching your nob, But help me down out of the tree, sir, Or I’ll soon set your convent a-blaze!”
[I-371, I-372] 5. The prior stood quite in a maze, To hear such an infant so queerly call, So, humbling himself, he gave praise To our lady for so great a miracle: Saint Giles from the bush then he took, And led him away to the priory; Where for years he stuck close to his book, A holie and sanctified friar, he Was thought by the good folks all round.
6. In sanctity he pass’d his days, Once or twice exorcis’d a demoniac; And, to quiet his doubts and his fears, Applied to a flask of old Cogniac; To heaven he show’d the road fair, And, if he saw sinner look glum or sad, He’d tell him to drive away care, And say, “Take a swig of good rum, my lad, And it will soon give your soul ease.”
7. In miracles too the saint dealt, And some may be seen to this minute; At his bidding he’d make a rock melt, Tho’ Saint Sathanas might be in it: One evening when rambling out, He found himself stopp’d by the river, So he told it to turn round about, And let him go quietly over, And the river politely complied!
8. To Butterby often he’d stray, And sometimes look in at the well, sir; And if you’ll attend to the lay, How it came by its virtues I’ll tell, sir: One morning, as wont, the saint call’d, And being tremendously faint then, He drank of the stuff till he stall’d, And out spake the reverend saint then, My blessing be on thee for aye!
9. Thus saying he bent his way home, Now mark the event which has follow’d, The fount has from that time become A cure for sick folks—for its hallow’d: And many a pilgrim goes there From many a far distant part, sir, And, piously uttering a prayer, Blesses the saint’s pious heart, sir, That gave to the fount so much grace.
10. At Finchale his saintship did dwell, Till the devil got into the cloister, And left the bare walls as a shell, And gulp’d the fat monks like an oyster. So the saint was enforced to quit, But swore he’d the fell legions all amuse, And pay back their coin every whit, Tho’ his hide should be flay’d like Bartholemew’s, And red as Saint Dunstan’s red nose.
11. Another church straight he erected, Which for its sanctity fam’d much is, Where sinners and saints are protected, And kept out of Belzebub’s clutches: And thus in the eve of his days He still paternosters and aves sung, His lungs were worn threadbare with praise, Till death, who slays priors, rest gave his tongue And sent him to sing in the spheres!
12. It would be too long to tell here Of how, when or where, the monks buried him. Suffice it to say, it seems clear That somewhere or other they carried him. His odd life by death was made even, He popp’d off on one of Lent Sundays, His corpse was to miracles given, And his choristers sung “De profundis Clamavi ad te Domine!”
Finis coronat opus. Such is the extraordinary legend of saint Giles, which I leave the antiquaries to sit in judgment on, and with which I quit the subject of Butterby-church, wishing that its good bishop may long continue in peaceful possession of the see, and in full enjoyment of all the honours and revenues connected therewith. As relating to Butterby, I may be allowed perhaps to mention, that this place has afforded considerable amusement to many young men of wit and humour. About twenty years ago, the law students, then in Durham, instituted what they called the “Butterby manor court,” and were in the habit of holding a sham court at a public-house there. A gentleman, who is now in London, and one of the most eminent men in the profession, used to preside as steward; and was attended by the happy and cheerful tenantry, who did suit and service, constituted a homage, and performed other acts and deeds, agreeable to the purpose for which they were duly and truly summoned, and assembled. Hitherto, little has been said respecting the personal appearance and character of Hut. Alderson, and therefore, without further circumvolution, I hasten to add, that he is fifty years of age “and upwards,” of the middle size and rather corpulent, of a very ruddy countenance, is possessed of a vast fund of anecdote, and is at all times an agreeable and humorous companion. He may generally be seen parading the streets of Durham, as represented by my brother prebend. Considering his humble rank in society, he is well-informed; and if he has [I-373, I-374] any failing, it is what has given the beautiful vermilion tint to that which, as it forms the most prominent feature in his appearance, is made one of the most prominent features of my memoir. As a crier, I never liked him—his voice is too piano, and wants a little of the forte. In religion, Hut. is a stanch supporter of the establishment, and regularly attends divine service at St. Mary-le-Bow, where “his reverence” is allowed an exalted seat in the organ gallery, in which place, but for his services, I fear my friend, Mr. Weatherell, the organist, would have difficulty in drawing a single tone from the instrument. His aversion to dissenters is tremendous, and he is unsparing in his censure of those who do not conform to the church; yet, notwithstanding this, both Catholics and Unitarians unaccountably rank amongst his prebends. In politics, he is a whig of the old school, and abominates the radicals. At elections, (for he has a vote both for county and city, being a leaseholder for lives, and a freeman,) he always supports Michael Angelo Taylor and Mr. Lambton. He prides himself on his integrity, and I believe justly, for he is one that will never be bought or sold; if thousands were offered to him to obtain his vote, he would spurn the bribe, and throw the glittering ore in the faces of those who dared to insult his independent spirit. It may amuse the reader, if I offer the following as a specimen of the ridiculous interruptions Hut. meets with when crying. Three Rings—Ding dong! ding dong! ding dong! Hut. To be sold by auction— 1 Boy. Speak up! speak up! Hut. Hut. Hod your jaw—at the Queen’s heed in— 2 Boy. The town of Butterby. Hut. I’ll smash your heed wi’ the bell—the Queen’s heed in the Bailya—a large collection of— 3 Boy. Pews, pulpits, and organs. Hut. I’ll rap your canister—of valuable—buiks the property of— 1 Boy. The bishop of Butterby. Hut. Be quiet, you scamp—of a gentleman from Lunnon—the buiks may be viewed any time between the hours of one and three, by applying to— 2 Boy. Tommy Sly— Hut. Mr. Thwaites on the premises: the sale to commence at seven o’clock in the evening prizizely. All. Huih! hooeh! hooeh! Hut. I’ll smash some o’ your heeds wi’ the bell—I knaw thee, Jack!—mind, an’ I doant tell thee mither noo, thou daft fule! This farce is usually acted every day in the streets of Durham; and to be truly enjoyed it should be witnessed. Having nothing more of my own to say, I shall conclude this sketch in the language of Rousseau.—“VoilÀ ce que j’ai fait, ce que j’ai pensÉ. J’ai dit le bien et le mal avec la mÈme franchise. Je n’ai rien tÛ de mauvais, rien ajoutÉ de bon; et s’il m’est arrivÉ d’employer quelque ornement indiffÉrent, ce n’a jamais ÉtÉ que pour remplir un ruide occasionnÉ par mon dÉfaut de mÉmoire; j’ai pu supposer vrai ce que je savois, avoir pu l’Être jamais ce que je savois Être faux.”[90] R. I. P. To show the high estimation in which the above character is held by the inhabitants of Durham and Northumberland, a correspondent relates, that on Saturday last a select party of gentlemen connected with the above counties, and chiefly of the legal and medical professions, dined at the Queen’s-head tavern, Holborn; where, after the healths of the king and royal family, a gentleman present proposed the health of “the Rev. Dr. Alderson, bishop of Butterby.” In the course of the introductory speech, allusion was made to Hut.’s many acquirements, and to his lustrous qualities as a living ornament of the ancient city of Durham. The toast was drunk amid the most enthusiastic applause, and a dignitary of “Butterby-church” returned thanks for the honour conferred on his exalted diocesan. March 12, 1827. [88] Vide Mr. Dixon’s View of Durham.[89] Ibid.[90] Les Confessions, part. i. liv. i. THE DRAYMAN. For the Table Book. Lie heavy on him, earth! for he Laid many a heavy load on thee.
Epig. 23, Christmas Treat. The drayman is a being distinct from other men, as the brewer’s horse is distinct from other horses—each seems adapted to the other’s use: the one eats abundantly of grains, and prospers in its traces—the other drinks porter by the canful, and is hardly able to button his jerkin. Much of a drayman’s [I-375, I-376] life is spent with his master’s team and barrels. Early rising is his indispensable duty; and, long ere the window-shutters of London shopkeepers are taken down, he, with his fellow stavesmen, are seen half way through the streets to the vender of what is vulgarly called “heavy wet.” Woe to the patience of a crowd, waiting to cross the roadway, when the long line, in clattering gear, are passing review, like a troop of unyielding soldiers. The driver, with his whip, looks as important as a sergeant-major; equipped in his coat of mail, the very pavement trembles with his gigantic tread.[91] Sometimes his comrades ride on the shaft and sleep, to the imminent risk of their lives. Arrived at their destination, they move a slow and sure pace, which indicates that “all things should be taken easy,” for “the world was not made in a day.” The cellar being the centre of gravity, the empty vessels are drawn out, and the full ones drawn in; but with as much science as would require Hercules himself to exercise, and Bacchus to improve. After these operations are performed, what a sight it is to behold the drayman at work over his breakfast, in the taproom if the weather is cold, or on a bench in view of a prospect, if the sunshine appears: the hunch of bread and meat, or a piece of cheese deposited in the hollow of his hand, which he divides into no small portions, are enough to pall the appetite. The manner in which he clenches the frothy pot, and conducts it to his mouth, and the long draft he takes, in gurgles down his unshorn, summer-like throat, almost warrant apprehensions of supply not being equal to demand, and consequent advance of price. He is an entire proof of the lusty quality of his master’s porter, for he is the largest opium-pill in the brewhouse dispensary. While feeding on the fat of the publican’s larder, his horses are shaking up the corn, so unfeelingly crammed in hair-bags, to their reeking nostrils. The drayman is a sort of rough give and take fellow; he uses the whip in a brangle, and his sayings are sometimes, like himself, rather dry. When he returns to the brewhouse, he is to be found in the stable, at the vat, and in the lower apartments. To guard against cold, he prefers a red nightcap to a Welsh wig, and takes great care of the grains, without making scruples. He is a good preparer, well versed in the art of refinement—knows when his articles work well, and is an excellent judge of brown stout. At evening, as his turn relieves him, he takes his next day’s orders at the counting-house, and with clean apron and face, goes to his club; and sometimes even ventures to make a benefit speech in behalf of the sick members, or a disconsolate widow. Now and then, in his best white “foul weather,” he treats his wife and nieces to “the Wells,” or “the Royalty,” taking something better than beer in his pocket, made to hold his “bunch of fives,” or any other esteemed commodity. At a “free and easy,” he sometimes “rubs up,” and enjoys a “bit of ’bacco” out of the tin box, wherein he drops his halfpenny before he fills; and then, like a true Spectator, smokes the company in a genteel way. If called upon for a song, he either complains of hoarseness, or of a bad memory; but should he indulge the call of his Vice on his right hand, he may be heard fifty yards in the wind, after which he is “knocked down” with thund’rous applause. He shakes his collops at a good joke about the “tap,” and agrees with Joe Miller, that “Care to our coffin adds a nail no doubt, But every grin of laughter draws one out.”
An old dog’s-eared song-book is the companion to a bung-plug, a slate memoranda, and sundry utensils, which are his pocket residents. He is proud to wear a pair of fancy garters below knee, and on Mondays his neckcloth and stockings show that he was “clean as a new pin yesterday.” Like an undertaker, he smells of the beer to which he is attached, and rarely loses sight of “Dodd’s Sermon on Malt.” He ventures to play sly tricks with his favourite horse, and will give kick for kick when irritated. His language to his team is pure low Dutch, untranslatable, but perfectly understood when illustrated by a cut. It may be said that he moves in his own sphere; for, though he drives through the porter world, he spends much of his time out of the public-house, and is rarely te-ipse. What nature denies to others, custom sanctions in him, for “he eats, drinks, and is merry.” If a rough specimen of an unsophisticated John Bull were required, I would present the drayman. J. R. P. [I-377, I-378] SONNET. From the Spanish of Quevedo. For the Table Book. “En el mundo naciste, no a emmendarle.” In this wide world, beware to think, my friend, Thy lot is cast to change it, or amend; But to perform thy part, and give thy share Of pitying aid; not to subdue, but bear.
If prudent, thou may’st know the world; if wise, In virtue strong, thou may’st the world despise; For good, be grateful—be to ill resign’d, And to the better world exalt thy mind.
The peril of thy soul in this world fear, But yet th’ Almighty’s wondrous work revere; See all things good but man; and chiefly see, With eye severe, the faults that dwell in thee. On them exert thine energies, and try Thyself to mend, ere judge the earth and sky.
ACQUAINTANCE TABLE. | 2 | Glances make | 1 | Bow. | 2 | Bows | 1 | How d’ye do. | 6 | How d’ye do’s | 1 | Conversation. | 4 | Conversations | 1 | Acquaintance. | The Royal Table. Origin of MARKING THE KING’S DISHES WITH THE COOKS’ NAMES. King George II. was accustomed every other year to visit his German dominions with the greater part of the officers of his household, and especially those belonging to the kitchen. Once on his passage at sea, his first cook was so ill with the sea-sickness, that he could not hold up his head to dress his majesty’s dinner; this being told to the king, he was exceedingly sorry for it, as he was famous for making a Rhenish soup, which his majesty was very fond of; he therefore ordered inquiry to be made among the assistant-cooks, if any of them could make the above soup. One named Weston (father of Tom Weston, the player) undertook it, and so pleased the king, that he declared it was full as good as that made by the first cook. Soon after the king’s return to England, the first cook died; when the king was informed of it, he said, that his steward of the household always appointed his cooks, but that he would now name one for himself, and therefore asking if one Weston was still in the kitchen, and being answered that he was, “That man,” said he, “shall be my first cook, for he makes most excellent Rhenish soup.” This favour begot envy among all the servants, so that, when any dish was found fault with, they used to say it was Weston’s dressing: the king took notice of this, and said to the servants, it was very extraordinary, that every dish he disliked should happen to be Weston’s; “in future,” said he, “let every dish be marked with the name of the cook that makes it.” By this means the king detected their arts, and from that time Weston’s dishes pleased him most. The custom has continued ever since, and is still practised at the king’s table. MONEY—WEIGHTS AND MEASURES. Pound, is derived from the Latin word pondus. Ounce, from uncia, or twelfth, being the twelfth of a pound troy. Inch, from the same word, being the twelfth of a foot. Yard, from the Saxon word gyrd, or girth, being originally the circumference of the body, until Henry I. decreed that it should be the length of his arm. Halfpenny and Farthing. In 1060, when William the Conqueror began to reign, the Penny, or sterling, was cast, with a deep cross, so that it might be broken in half, as a Half-penny, or in quarters, for Fourthings, or Farthings, as we now call them. OLD MUG-HOUSES. The internal economy of a mug-house in the reign of George I. is thus described by a foreign traveller:— At the mug-house club in Long-acre, where on Wednesdays a mixture of gentlemen, lawyers, and tradesmen meet in a great room, a grave old gentleman in his grey hairs, and nearly ninety years of age, is their president, and sits in an armed chair some steps higher than the rest. A harp plays all the while at the lower end of the room; and now and then some one of the company rises and entertains the rest with a song, (and by the by some are good masters.) Here is nothing drank but ale, and every gentleman chalks on the table as it is brought in: every one also, as in a coffee-house, retires when he pleases. N. B. In the time of the parliament’s [I-379, I-380] sitting, there are clubs composed of the members of the commons, where most affairs are digested before they are brought into the house. “AS DRUNK AS DAVID’S SOW.” A few years ago, one David Lloyd, a Welchman, who kept an inn at Hereford, had a living sow with six legs which occasioned great resort to the house. David also had a wife who was much addicted to drunkenness, and for which he used frequently to bestow on her an admonitory drubbing. One day, having taken an extra cup which operated in a powerful manner, and dreading the usual consequences, she opened the stye-door, let out David’s sow, and lay down in its place, hoping that a short unmolested nap would sufficiently dispel the fumes of the liquor. In the mean time, however, a company arrived to view the so much talked of animal; and Davy, proud of his office, ushered them to the stye, exclaiming, “Did any of you ever see such a creature before?”—“Indeed, Davy,” said one of the farmers, “I never before saw a sow so drunk as thine in all my life!”—Hence the term “as drunk as David’s sow.” SINGULAR RETURN. For the Table Book. An inhabitant of the parish of Clerkenwell being called upon, a short time ago, to fill up the blanks of a printed circular under the following heads, in pursuance of an act of parliament passed in the sixth year of his present majesty’s reign, entitled “An Act for consolidating and amending the Laws relative to Jurors and Juries,” sent in his return as follows:— “Street.” Baker-street—badly paved—rascally lighted—with one old woman of a watchman. “Title, Quality, Calling, or Business.” No title—no quality—no calling, except when my wife and sixteen children call for bread and butter—and as for business, I have none. Times are bad, and there’s no business to be done. “Nature of Qualification; whether Freehold, Copyhold, or Leasehold Property.” No freehold property—no copyhold property—no leasehold property. In fact, no property at all! I live by my wits, as one half of the world live, and am therefore NOT qualified. Gaspard. Suburban Sonnets. I. ISLINGTON. Thy fields, fair Islington! begin to bear Unwelcome buildings, and unseemly piles; The streets are spreading, and the Lord knows where Improvement’s hand will spare the neighb’ring stiles: The rural blandishments of Maiden Lane Are ev’ry day becoming less and less, While kilns and lime roads force us to complain Of nuisances time only can suppress. A few more years, and Copenhagen House Shall cease to charm the tailor and the snob; And where attornies’ clerks in smoke carouse, Regardless wholly of to-morrow’s job, Some Claremont Row, or Prospect-Place shall rise, Or terrace, p’rhaps, misnomer’d Paradise!
II. HAGBUSH LANE. Poor Hagbush Lane! thy ancient charms are going To rack and ruin fast as they can go; And where but lately many a flow’r was growing, Nothing shall shortly be allow’d to grow! Thy humble cottage, where as yet they sell No “nut-brown ale,” or luscious Stilton cheese— Where dusky gipsies in the summer dwell, And donkey drivers fight their dogs at ease, Shall feel ere long the lev’lling hand of taste, If that be taste which darkens ev’ry field; Thy garden too shall likewise be displac’d, And no more “cabbage” to its master yield; But, in its stead, some new Vauxhall perchance Shall rise, renown’d for pantomime and dance!
III. HIGHGATE. Already, Highgate! to thy skirts they bear Bricks, mortar, timber, in no small degree, And thy once pure, exhilarating air Is growing pregnant with impurity! The would-be merchant has his “country box” A few short measures from the dusty road, Where friends on Sunday talk about the stocks Or praise the beauties of his “neat abode:” One deems the wall-flow’r garden, in the front, Unrivall’d for each aromatic bed; Another fancies that his old sow’s grunt “Is so much like the country,” and instead Of living longer down in Crooked-lane, Resolves, at once, to “ruralize” again!
Islington. J. G. [I-381, I-382]
|
|