By Edward S. Holden. I.Since 1876 I have been familiar with the works of Mr. John L. Stephens on the antiquities of Yucatan, and from time to time I have read works on kindred subjects with ever increasing interest and curiosity in regard to the meaning of the hieroglyphic inscriptions on the stones and tablets of Copan, Palenque, and other ruins of Central America. In August, 1880, I determined to see how far the principles which are successful when applied to ordinary cipher-writing would carry one in the inscriptions of Yucatan. The difference between an ordinary cipher-message and these inscriptions is not so marked as might at first sight appear. The underlying principles of deciphering are quite the same in the two cases. The chief difficulty in the Yucatec inscriptions is our lack of any definite knowledge of the nature of the records of the aborigines. The patient researches of our archÆologists have recovered but very little of their manners and habits, and one has constantly to avoid the tempting suggestions of an imagination which has been formed by modern influences, and to endeavor to keep free from every suggestion not inherent in the stones themselves. I say the stones, for I have only used the Maya manuscripts incidentally. They do not possess, to me, the same interest, and I think it may certainly be said that all of them are younger than the Palenque tablets, and far younger than the inscriptions at Copan. I therefore determined to apply the ordinary principles of deciphering, without any bias, to the Yucatec inscriptions, and to go as far as I could certainly. Arrived at the point where demonstration ceased, it would be my duty to stop. For, while even the conjectures of a mind perfectly trained in archÆologic research are valuable and may subsequently prove to be quite right, my lack of familiarity with historical works forced me to keep within narrow and safe limits. My programme at beginning was, first, to see if the inscriptions at Copan and Palenque were written in the same tongue. When I say “to see,” I mean to definitely prove the fact, and so in other cases; second, to see how the tablets were to be read. That is, in horizontal lines, are If the characters turned out to be purely phonetic, I had determined to stop at this point, since I had not the time to learn the Maya language, and again because I utterly and totally distrusted the methods which, up to this time, have been applied by Brasseur de Bourbourg and others who start, and must start, from the misleading and unlucky alphabet handed down by Landa. I believe that legacy to have been a positive misfortune, and I believe any process of the kind attempted by Brasseur de Bourbourg (for example, in his essay on the MS. Troano) to be extremely dangerous and difficult in application, and to require a degree of scientific caution almost unique. Dr. Harrison Allen, in his paper, “The Life Form in Art,” in the Transactions of the American Philosophical Society, is the only investigator who has applied this method to Central American remains with success, so it seems to me; and even here errors have occurred. The process I allude to is something like the following: A set of characters, say the alphabet of Landa, is taken as a starting point. The variants of these are formed. Then the basis of the investigation is ready. From this, the interpretation follows by identifications of each new character with one of the standard set or with one of its variants. Theoretically, there is no objection to this procedure. Practically, also, there is no objection if the work is done strictly in the order named. In fact, however, the list of variants is filled out not before the work is begun, but during its progress, and in such a way as to satisfy the necessities of the interpreter in carrying out some preconceived idea. With a sufficient latitude in the choice of variants any MS. can receive any interpretation. For example, the MS. Troano, which a casual examination leads me to think is a ritual, and an account of the adventures of several Maya gods, is interpreted by Brasseur de Bourbourg as a record of mighty geologic changes. It is next to impossible to avoid errors of this nature at least, and in fact they have not been avoided, so far as I know, except by Dr. Allen in the paper cited. I, personally, have chosen the stones and not the manuscripts for study largely because variants do not exist in the same liberal degree in the stone inscriptions as they have been supposed to exist in the manuscripts. At any one ruin the characters for the same idea are alike, and alike to a marvelous degree. At another ruin the type is just a little different, but the fidelity to this type is equally great. Synonyms exist; that is, the same idea may be given by two or more utterly different signs. But a given sign is made in a fixed and definite way. Finally the MSS. are, I think, later than the stones. Hence the root of the matter is the interpretation of the stones, or not so much their full interpretation as the discovery of a method of interpretation, which shall be sure. It will, therefore, be my object to go as far in the subject as I can proceed with certainty, every step being demonstrated so that not only the archÆologist but any intelligent person can follow. As soon as the border-land is reached in which proof disappears and opinion is the only guide, the search must be abandoned except by those whose cultivated and scientific opinions are based on knowledge far more profound and various than I can pretend or hope to have. If I do not here push my own conclusions to their farthest limit, it must not be assumed that I do not see, at least in some cases, the direction in which they lead. Rather, let this reticence be ascribed to a desire to lay the foundations of a new structure firmly, to prescribe the method of building which my experience has shown to be adequate and necessary, and to leave to those abler than myself the erection of the superstructure. If my methods and conclusions are correct (and I have no doubts on this point, since each one has been reached in various ways and tested by a multiplicity of criteria) there is a great future to these researches. It is not to be forgotten that here we have no Rosetta stone to act at once as key and criterion, and that instead of the accurate descriptions of the Egyptian hieroglyphics which were handed down by the Greek Not the least of the pleasures of such researches as these comes from the recollection that they vindicate the patience and skill of forgotten men, and make their efforts not quite useless. It was no rude savage that carved the Palenque cross; and if we can discover what his efforts |
Page. | |
Stone Statue, front view, I have called Plate I | Frontispiece. |
Wall of Copan, Plate II | 96 |
Plan of Copan, Plate III | 133 |
Death’s Head, Plate IIIa | 135 |
Portrait, Plate IIIb | 136 |
Stone Idol, Plate IV | 138 |
Portrait, Plate IVa | 139 |
Stone Idol, Plate V | 140 |
Tablet of Hieroglyphics, Plate Va | 141 |
No. 1, Sides of Altar, Plate VI | 142 |
No. 2, Sides of Altar, Plate VII | 142 |
Gigantic Head, Plate VIII | 143 |
149 | |
No. 2, Stone Idol, back view, Plate X | 150 |
Idol half buried, Plate XI | 151 |
No. 1, Idol, Plate XII | 152 |
No. 2, Idol, Plate XIII | 152 |
No. 1, Idol, Plate XIV | 153 |
No. 2, Idol, Plate XV | 153 |
Idol and Altar, Plate XVI | 154 |
Fallen Idol, Plate XVII | 155 |
No. 1, Idol, front view, Plate XVIII | 156 |
No. 2, Idol, back view, Plate XIX | 156 |
No. 3, Idol, side view, Plate XX | 156 |
Fallen Idol, Plate XXa | 157 |
Circular Altar, Plate XXb | 157 |
No. 1, Stone Idol, front view, Plate XXI | 158 |
No. 2, Stone Idol, back view, Plate XXII | 158 |
No. 3, Stone Idol, side view, Plate XXIII | 158 |
Great Square of Antigua Guatimala, Plate XXIIIa | 266 |
Profile of Nicaragua Canal, Plate XXIIIb | 412 |
ENGRAVINGS OF VOLUME II.
Page. | |
Stone Tablet, Plate XXIV | Frontispiece. |
Idol at Quirigua, Plate XXV | 121 |
Idol at Quirigua, Plate XXVI | 122 |
Santa Cruz del QuichÉ, Plate XXVII | 171 |
Place of Sacrifice, Plate XXVIII | 184 |
Figures found at Santa Cruz del QuichÉ, Plate XXIX | 185 |
Plaza of Quezaltenango, Plate XXX | 204 |
Vases found at Gueguetenango, Plate XXXI | 231 |
Ocosingo, Plate XXXII | 259 |
Palace at Palenque, Plate XXXIII | 309 |
Plan of Palace, Plate XXXIV | 310 |
Stucco Figure on Pier, Plate XXXV | 311 |
Front Corridor of Palace, Plate XXXVI | 313 |
No. 1, Court-yard of Palace, Plate XXXVIII | 314 |
No. 2, Colossal Bas-reliefs in Stone, Plate XXXIX | 314 |
East side of Court-yard, Plate XXXVII | 314 |
No. 1, Bas-relief in Stucco, Plate XL | 316 |
No. 2, Bas-relief in Stucco, Plate XLI | 316 |
No. 3, Bas-relief in Stucco, Plate XLII | 316 |
Oval Bas-relief in Stone, Plate XLIII | 318 |
Bas-relief in Stucco, Plate XLIV | 319 |
General Plan of Palenque, Plate XLV | 337 |
Casa No. 1 in Ruins, Plate XLVI | 338 |
Casa No. 1 restored, Plate XLVII | 339 |
No. 1, Bas-relief in Stucco, Plate XLVIII | 340 |
No. 2, Bas-relief in Stucco, Plate XLIX | 340 |
No. 3, Bas-relief in Stucco, Plate L | 340 |
No. 4, Bas-relief in Stucco, Plate LI | 340 |
No. 1, Tablet of Hieroglyphics, Plate LII | 342 |
No. 2, Tablet of Hieroglyphics, Plate LIII | 342 |
Tablet on inner Wall, Plate LIV | 343 |
Casa di Piedras, No. 2, Plate LV | 344 |
Tablet on back Wall of Altar, Casa No. 2, Plate LVI | 345 |
Stone Statue, Plate LVII | 349 |
350 | |
Front Corridor, Plate LIX | 351 |
No. 1, Bas-reliefs in Front of Altar, Plate LX | 353 |
No. 2, Bas-reliefs in Front of Altar, Plate LXI | 353 |
Adoratorio or Altar, Plate LXII | 354 |
Casa No. 4, Plate LXIII | 355 |
House of the Dwarf, Plate LXIV | 420 |
Casa del Gobernador, Plate LXV | 428 |
Sculptured Front of Casa del Gobernador, Plate LXVI | 443 |
Egyptian Hieroglyphics, Plate LXVIII | 441 |
Top of Altar at Copan, Plate LXVIII=Va | 454 |
Mexican Hieroglyphical Writing, Plate LXIX | 454 |
In each plate I have numbered the hieroglyphs, giving each one its own number. Thus the hieroglyphs of the Copan altar (vol. i, p. 141) which I have called plate Va, are numbered from 1 to 36 according to this scheme—
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
And the right hand side of the Palenque Cross tablet, as given by Rau in his memoir published by the Smithsonian Institution (1880), has the numbers—
2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 |
2030 | 2031 | 2032 | 2033 | 2034 | 2035 |
2040 | 2041 | 2042 | 2043 | 2044 | 2045 |
2050 | 2051 | 2052 | 2053 | 2054 | 2055 |
* | * | * | * | * | * |
* | * | * | * | * | * |
3080 | 3081 | 3082 | 3083 | 3084 | 3085 |
These are consecutive with the numbers which I have attached to the left-hand side, as given by Stephens. Whenever I have stated any results here, I have also given the means by which any one can number a copy of Stephens’s work in the way which I have adopted, and thus the means of testing my conclusions is in the hands of every one who desires to do so.
In cases where only a part of a hieroglyphic is referred to, I have placed its number in a parenthesis, as 1826 see (122), by which I mean that the character 1826 is to be compared with a part of the character 122. The advantages of this system are many: for example; a memorandum can easily be taken that two hieroglyphs are alike, thus 2072=2020 and 2073=2021. Hence the pair 2020—2021, read horizontally, occurs again at the point 2072—2073, etc. Horizontal pairs will be known by their numbers being consecutive, as 2020—2021; vertical pairs will usually be known by their numbers differing by 10. Thus, 2075—2085 are one above the other.
I add here the scheme according to which the principal plates at Palenque have been numbered.
PLATE XXIV (left-hand side).
| ||||||||||||||||||||||||||||
| 37 See 1800 | 37 See 1800 | 38 See 1806 | 39 | 94 | 96 | 98 | 100 | 102 | 104 | 106 | |||||||||||||||||
40 | 40 | 41 | 42 | 95 | 97 | 99=127 | 101 | 103 | 105 | 107 | ||||||||||||||||||
43=1810 | 43a=46a | 44 | 45 | 108 See 91 | ||||||||||||||||||||||||
46=1810 | 46a=43a | 47 | 48 | |||||||||||||||||||||||||
49 | 50 | 51 | ||||||||||||||||||||||||||
52 | 52a=1820? | 53 | 54 |
| ||||||||||||||||||||||||
55 | 56=1840? | 57 See 1802 | 58 | |||||||||||||||||||||||||
59 | 60 | 61 | 62=58? | |||||||||||||||||||||||||
63 | 64 | 65† | 66 See 2025 | |||||||||||||||||||||||||
67 See 1911 | 68 | 69 | 70 | |||||||||||||||||||||||||
71 See 2020 | 72=281 | 73 | 74 | |||||||||||||||||||||||||
75 | 76=67 | 77 | 78 | |||||||||||||||||||||||||
79 | 80 | 81 | 82 | |||||||||||||||||||||||||
83 | 84 | 85 | 86=56? | |||||||||||||||||||||||||
86* | 86* | 87 | 88 | |||||||||||||||||||||||||
89 | 90 | 91 | 92 | |||||||||||||||||||||||||
93 |
† Possibly Muluc—a Maya day; the meaning is “reunion.”
PLATE XXIV (right-hand side).
| ||||
121 See 74, 86* | 122=86?† | 123=87 | 124=88 See 61, 1822 | |
125 | 126‡ See 1940 | 127=99 See 1940 | 128 See (44), 64 | |
129 | 130 | 131=147 | 132 See 50, 58, 62 | |
133 | 134 | 135 | 136=47? | |
137 | 138 See 39, 91 | 139 See 1811 | 140 | |
141 | 142§ See 54 | 143 | 144 See 50, 58, 62, 132 | |
145 | 146 | 147=131 See 71 | 148 | |
149 | 150 See 56, 1882 | 151 | 152 | |
153 | 154 See 53 | 155 See 50, 58, 132 | 156 | |
157* | 158 See 68 | 159 See 38 | 160 See 46a, 49a, 52a | |
| ||||
161=50 See 58, 62, 132 | 162 See 56, 73, 1882 | †163=1936 See 57 | 164 See 58, 62 | |
165 | 166 See 81? | 167 | 168 | |
169 See 68? | 170 | 171 | 172 | |
173 | 174 See 67, 76, 90, 1910 | 175 See 57 | 176 See 126 | |
177 | 178 See 43a | 179 | 180 See 50, 58, 62 | |
181 | 182 See 57, 163, 1936 | 183 | 184 | |
185 |
† Possibly Chuen—a Maya day; meaning “a board,” “a tree.”
‡ Possibly Ahau—a Maya day; meaning “king.”
§ Possibly Ezanab—a Maya day.
PLATE LII.
200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | | Line 1. | |||
210 | 211 | 212 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 See 2020 | ||||||
220 See 2030 | 221 | 222 See 2060 | 223 | 224=2060 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 See 1811-2 | | Line 2. | |||
230 See 1822 | 231 | 232 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | ||||||
240 | 241 | 242=2020 | 243=1951 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | | Line 3. | |||
250 | 251 | 252 See 214 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259=1943 | ||||||
| ||||||||||||||
260 | 261 | 262 | 263 | 264 See 2020 | 265 See 2021 | 266 See 2022 | 267 | 268 | 269 | | Line 4. | |||
270 | 271 | 274=244 | 275 | 276 | 277 | 278 See 204 | 279 | |||||||
280 See 1820 | 281=72 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 See 385 | 287 | 288 | | Line 5. | ||||
290 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | ||||||||
300 See 203 | 301 | 302 | 303=360 | 304 | 305 | 306 | 307 | | Line 6. | |||||
310 | 311 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | |||||||
| ||||||||||||||
320 | 321 | 322 | 323 See 203 | 324=1824 See 204 | 325 See 285 | 326 See 305 | 327 | 328 | 329 | | Line 7. | |||
330 | 331 | 332 See 209 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | ||||||
340 | 341 | 342 See 209 | 343 | 344 See 322 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | | Line 8. | |||
350 | 351 | 352 | 354 See 267, 298 | 355 | 356=1822 See 230 | 357 | 358 | 359 | ||||||
360=303 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 See 351 | 367 See 303, 360 | 368 | 369 | | Line 9. | |||
370 | 371 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | ||||||||
380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 See 286, 1822 | 386 | 387 | 388 | 389 | | Line 10. | |||
390 | 391 | 392 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | ||||||
400 | 401 | 402 See 326 |
| 404 | 405 | 406 | 407 See 360 | 408 | 409 | | Line 11. | |||
410 See 326 | 411 | 412 | 414 | 415 | 416 See 324 | 417 | 418 | 419 | ||||||
420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 See 324 | 427 | | Line 12. | |||||
430 | 432 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 |
PLATE LIII.
[The upper left-hand square is No. 500, the upper right is 519, the lower left-hand is 720, the lower right is 739. All the squares from 500 to 508, 520 to 528, 530 to 538, etc., up to 720 to 728, are obliterated (and their numbers omitted here) except a few.]
509 | 510 | 511 | 512 See 1967 | 513 | 514 | 515 See 509 | 516 See 510 | 517 | 518 | 519 | ||
529 See 3012 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | ||
549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 See 162 | 557 | 558 | 559 | ||
570 | 571 | 572 | 573 See 1823 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | |||
589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | ||
604 | 605 | 609 | 610 | 611 See 571 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 |
628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 See 3054 | 637 | 638 | 639 | |
649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 See150, 1882 | 656 | 657 | 658 | 659 | ||
669 | 670 | 671=324 See 2042 | 672=322? | 673=323? | 674 See 77 | 675 | 676 | 677 See 1802 | 678 | 679 | ||
688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | |
708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713=1802 | 714 | 715 | 716 | 717 See 439 | 718 | 719 | |
729 | 730=1845 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 See 2020 | 738 | 739 |
PLATE LIV.
| |||||||||||||||
800 | 801 | 802 | 803 | 804 | 805 | 806 | 807 | 808 See 1882 | 809 | 810 | 811 See 26 | 812 See 1940 | 813 See 1941, 3011 | ||
900 | 901 | 902 | 903 | 904 | 905 | 906 | 907=1003 | 908 See 2020 | 909 | 910 See 1310 | 911 | 912 | 913 | ||
1000 | 1001 | 1002 | 1003=907 | 1004 | 1005 | 1006 | 1007 | 1008 | 1009 See 2021 | 1010 See 3054 | 1011 See 1811-2 | 1012 | 1013 | ||
| |||||||||||||||
1100 | 1101 | 1102=717 | 1103 | 1104 See 1820 | 1105=2020 | 1106 See 2021 | 1107 See 1840 | 1108 See 1841? | 1109 | 1110=1209 | 1113 | 1114 | 1115 | ||
1200 | 1201 | 1202=1110 See 3054 | 1203 | 1204=1008 | 1205 | 1206 | 1207 See 1823 | 1208 | 1209=1110 | 1210 | 1211 | 1212 | 1213 | ||
1300 | 1301 | 1302 | 1303=1910 | 1304 | 1305 | 1306 | 1307 | 1308 | 1309 | 1310 See 910 | 1311 | 1312 | 1313 | ||
1400=1823 | 1401 | 1402 | 1403 | 1404 | 1405 | 1406 | 1407 | 1408 | 1409 | 1410 | 1411 | 1412 | 1413 | ||
1500 | 1501 | 1502=1010 | 1503 |
| 1505 | 1506 | 1507 | 1508 | 1509 | 1510 | 1511 | 1512 | 1513 | ||
| |||||||||||||||
1600 | 1601 | 1602 | 1603 | 1604 | 1605 | 1606 | 1607 | 1608 | 1609=1304 | 1610=1305 | 1611=1010 | 1612 | 1613 | ||
1700 | 1701 | 1702=1911 | 1703 | 1704 | 1705 | 1706 | 1707 | 1708 | 1709 | 1710 |
| 1712=1708 | 1713 |
PLATE LVI (left-hand side—Palenque Cross).
| 1801 | 1802 See 163, 175 | 1803 | 1804 | 1961 | 1962 | 1963 | 1964 | 1965 | |||||
1805 See 155 | 1806 | 1807 See 138 | 1808 | 1966 | ||||||||||
| ||||||||||||||
*1810 See 150 | 1811 See 139, 179 | 1812 See (1852) | 1813 See 131, 146 | 1814 See 126, 127, 176 | 1815 | 1816 | 1967 | |||||||
1820 See 161 | 1821 | 1822 See 124 | 1823 | 1824 | 1825 | 1826 See 122, 160 | 1968 | |||||||
1830=1820 See 161 | 1831 | 1832 See 123, 124 | 1833 See 121 | 1834 See 163 | 1835 See 182 | 1836 See 123 | 1969 | |||||||
1840 | 1841 | 1842 See 1835 | 1843 See 124, 1836 | 1844 | 1845=1822 See 124 | 1846 See 179 | 1970 | |||||||
1850 | 1851 | 1852 | 1853 See 122 | 1854=1806 | 1855 | |||||||||
1860 | 1861 | 1862 See 126, 127 | 1863 | 1864 | 1865=2021 See 144 | 1866 See 136?, 184? | ||||||||
1870=1820 See 160, 161 | 1871 | 1872=1842? See 182 | 1873=1803 | 1874 | 1875 | 1876 | ||||||||
1880 | 1881 | 1882 See 150, 162 | 1883 See 124 | 1884=1834 See 163, 182 | 1885 See 132, 144 | |||||||||
1890 See 130, 158 | 1891 See 131?, 147? | 1892 See 132? | 1893 | 1894=1822 See 124 | 1895 See 144 | |||||||||
1900 See 146 | 1901 | 1902 | 1903 See 157, 182 | 1904 | 1905=1803 | 1971 See 1802 | ||||||||
1910 See 174 | 1911 See 174 | 1912 See 141 |
| 1914 | 1915 | 1972 | ||||||||
| ||||||||||||||
1920 | 1921 | 1922 See 123 | 1923 See 124 | 1924 | 1925 | 1973 | ||||||||
1930 | 1931 | 1932=1811-2? | 1933 | 1934 | 1935=1884 See 182 | 1975 | 1974 | |||||||
| ||||||||||||||
1940=1862 See 126, 127 | 1941 | 1942 | 1943 | 1944=1922 See 123 | 1945=1923 See 124 | |||||||||
1950 See 164 | 1951 | 1952 | 1953 | 1954 | 1955 |
PLATE LVI (right-hand side—Palenque Cross).
1980 | 1981 | 1982 | 2020 See 131, 147, 150 | 2021 See 144 | 2022 | 2023 | 2024 See 163 | 2025=123 | |||||
1983 | 2030 See 132 | 2031 See 134, 146, 149 | 2032 See 1811, 1812 | 2033 | 2034 See 124 | 2035 | |||||||
| |||||||||||||
1984 131, 147 | 2040 | 2041 | 2042 | 2043=123 | 2044 See 131, 147 | 2045 See 132, 150 | |||||||
2000 | 2050 | 2051 | 2052 | 2053 | 2054 | 2055 | |||||||
2001 See 182 | 2060 | 2061 | 2062 | 2063 | 2064 | 2065 | |||||||
2002=122 | 2070 | 2071 | 2072 | 2073 | 2074 | 2075 | |||||||
2003=2021 See 130 | 2080 | 2081 | 2082 | 2083 | 2084 | 2085 | |||||||
2004 | 2090 | 2091 | 2092 | 2093 | 2094 | 2095 | |||||||
2005 | 3000 | 3001 | 3002 | 3003 | 3004 | 3005 | |||||||
| 1976 | 1978 | 2006 See 1902, 1903 | 3010 | 3011 | 3012 | 3013 | 3014 | 3015 | ||||
1977 | 1979 | 2007 See 182? | 3020 | 3021 | 3022 | 3023 | 3024 | 3025 | |||||
2008 | 3030 | 3031 | 3032 | 3033 | 3034 | 3035 | |||||||
2009 | 3040 | 3041 | 3042 | 3043 | 3044 | 3045 | |||||||
2010 See 184 | 3050 | 3051 | 3052 | 3053 | 3054 | 3055 | |||||||
2011 See 131, 2020 | 3060 | 3061 | 3062 | 3063 | 3064 | 3065 | |||||||
2012 | 3070 | 3071 | 3072 | 3073 | 3074 | 3075 | |||||||
2013 | 3080 | 3081 | 3082 | 3083 | 3084 | 3085 | |||||||
2014 |
IV.
IN WHAT ORDER ARE THE HIEROGLYPHS READ?
Before any advance can be made in the deciphering of the hieroglyphic inscriptions, it is necessary to know in what directions, along what lines or columns, the verbal sense proceeds.
All the inscriptions that I know of are in rectangular figures. At Copan they are usually in squares. At Palenque the longest inscriptions are in rectangles. At Palenque again, there are some cases where there is a single horizontal line of hieroglyphs over a pictorial tablet. Here clearly the only question is, do the characters proceed from left to right, or from right to left? In other cases as in the tablet of the cross, there are vertical columns. The question here is, shall we read up or down?
Now, the hieroglyphs must be phonetic or pictorial, or a mixture of the two. If they are phonetic, it will take more than one symbol to make a word, and we shall have groups of like characters when the same word is written in two places. If the signs are pictorial, the same thing will follow; that is, we shall have groups recurring when the same idea recurs. Further, we know that the subjects treated of in these tablets must be comparatively simple, and that names, as of gods, kings, etc., must necessarily recur.
The names, then, will be the first words deciphered. At present no single name is known. These considerations, together with our system of nomenclature, will enable us to take some steps.
Take, for example, the right-hand side of the Palenque cross tablet as given by Rau. See our figure 48, which is Plate LVI of Stephens (vol. ii, p. 345), with the addition of the part now in the National Museum at Washington.
Our system of numbering is here
2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 |
2030 | 2031 | 2032 | 2033 | 2034 | 2035 |
* | * | * | * | * | * |
* | * | * | * | * | * |
* | * | * | * | * | * |
3080 | 3081 | 3082 | 3083 | 3084 | 3085 |
Now pick out the duplicate hieroglyphs in this; that is, run through the tablet, and wherever 2020 occurs erase the number which fills the place and write in 2020. Do the same for 2021, 2022, etc., down to 3084. The result will be as follows:
2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | |||||||||||
| | |||||||||||||||
2030 | 2031 | 2032 | 2033 | 2034 | 2035 | |||||||||||
| ||||||||||||||||
2040 | 2041 | 2042 | | 2025 | 2020 | 2021 | ||||||||||
| ||||||||||||||||
2050 | 2051 | 2034 | 2053 | 2054 | 2055 | |||||||||||
| ||||||||||||||||
2053 | 2061 | 2062 | 2063 | 2064 | 2065 | |||||||||||
2070 | 2071 | 2020 | 2021 | 2022? | 2024? |
| ||||||||||
| ||||||||||||||||
2053 | 2020 | 2082 | 2083 | 2025 | 2053 | |||||||||||
2021 | 2091 | 2092 | | 2025 | 2094 | 2095 | ||||||||||
3000 | 2023 | 2034 | 2053 | 2033 | 3005 | |||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
3010 | 2083 | 3012 | 2024 | 3014 | 2091 | |||||||||||
2053 | 3021 | 2023 | 2020 | 3024 | 2024 | |||||||||||
| 2024 | 2025 | 2021 | 3033 | | 2025 | 2034* | |||||||||
| | |||||||||||||||
2053* | 3021 | 3042 | 3043 | 2035 | 3045 | |||||||||||
| ||||||||||||||||
3050 See 2082 | 2083 | | 2025 | 2034 | 3054 | 3055 | ||||||||||
| ||||||||||||||||
2024 | 2020 | 2035 | 3063 | 2024 | 2025 | |||||||||||
| ||||||||||||||||
2021 | 2031 | 2020 | 2021 | 2035 | 3045 | |||||||||||
| ||||||||||||||||
3080 | 3081 | 2091 | 2093 | 2020 | 2021 | |||||||||||
|
characters in all, of which 51 appear more than once, so that
there are but 51 independent hieroglyphs.
Here the first two lines are unchanged. In the third line we find that 2043 is the same as 2025, 2044=2020, 2045=2021, and so on, and we write the smallest number in each case.
After this is done, connect like pairs by braces whenever they are consecutive, either vertical or horizontal. Take the pair 2020 and 2021 for example; 2020 occurs eight times in the tablet, viz, as 2020, 2044, 2072, 2081, 3023, 3061, 3072, 3084. In five out of the eight cases, it is followed by 2021, viz, as 2021, 2045, 2073, 3073, 3085.
It is clear this is not the result of accident. The pair 2020 and 2021 means something, and when the two characters occur together they must be read together. There is no point of punctuation between them. We
We must examine other cases. This is to be noticed: If the reading is in horizontal lines from left to right, then the progress is from top to bottom in columns, as the case of 3035 and 3040 shows. This occurs at the end of a line, and the corresponding chiffre required to make the pair is at the other end of the next line. I have marked this case with asterisks. If we must read in the lines from right to left we must necessarily read in columns from bottom to top. Thus the lines are connected.
A similar process with all the other tablets in Stephens leads to the conclusion that the reading is in lines horizontally and in columns vertically. The cases 1835-’45, 1885-’95, 1914-’24, and 1936-’46 should, however, be examined. We have now to decide at which end of the lines to begin. The reasons given by Mr. Bancroft (Native Races, vol. ii, p. 782) appeared to me sufficient to decide the question before I was acquainted with his statement of them.
Therefore, the sum total of our present data, examined by a rational method, leads to the conclusion, so far as we can know from these data, that the verbal sense proceeded in lines from left to right, in columns from top to bottom; just as the present page is written, in fact.
For the present, the introduction of the method here indicated is the important step. It has, as yet, been applied only to the plates of Stephens’ work. The definite conclusion should be made to rest on all possible data, some of which is not at my disposition at present. Tablets exist in great numbers at other points besides Palenque, and for the final conclusion these must also be consulted. If each one is examined in the way I have indicated, it will yield a certain answer. The direction of reading for that plate can be thus determined. At Palenque the progress is in the order I have indicated.
V.
THE CARD-CATALOGUE OF HIEROGLYPHS.
It has already been explained how a system of nomenclature was gradually formed. As I have said, this is not perfect, but it is sufficiently simple and full for the purpose. By it, every plate in Stephens’ work receives a number and every hieroglyph in each plate is likewise numbered.
This was first done in my private copy of the work. I then procured another copy and duplicated these numbers both for plates and single chiffres. The plates of this copy were then cut up into single hiero
No. 2020. | Hieroglyph. | Plate LVI. | |
Same as Numbers. | Similar to Numbers. | ||
The cards were 6.5 by 4.5 inches. The chiffre was pasted on, in the center of the top space. Its number and the plate from which it came were placed as in the cut. The numbers of hieroglyphs which resembled the one in question could be written on the right half of the card, and the numbers corresponding to different recurrences of this hieroglyph occupied the left half.
All this part of the work was most faithfully and intelligently performed for me by Miss Mary Lockwood, to whom I desire to express the full amount of my obligations. A mistake in any part would have been fatal. But no mistakes occurred.
These cards could now be arranged in any way I saw fit. The simple chiffres, for example, could be placed so as to bring like ones together. A compound hieroglyph could be placed among simple ones agreeing with any one of its components, and so on.
The expense of forming this card catalogue of about 1,500 single hieroglyphs was borne by the Ethnological Bureau of the Smithsonian Institution, and the catalogue is the property of that bureau, forming only one of its many rich collections of American picture-writings.
VI.
COMPARISON OF PLATES I AND IV (COPAN).
In examining the various statues at Copan, as given by Stephens, one naturally looks for points of striking resemblance or striking difference. Where all is unknown, even the smallest sign is examined, in the hope that it may prove a clue. The Plate I, Fig. 49, has a twisted knot (the “square knot” of sailors) of cords over its head, and above this is a chiffre composed of ellipses, and above this again a sign like a sea-shell. A natural suggestion was that these might be the signs for the name of the personage depicted in Plate I. If this is so and we should find the same sign elsewhere in connection with a figure, we should expect to find this second figure like the first in every particular. This would be
At first sight there is only the most general resemblance between the personages represented in the two plates; as Stephens says in his original account of them, they are “in many respects similar.” If he had known them to be the same, he would not have wasted his time in drawing them. The scale of the two drawings and of the two statues is different; but the two personages are the same identically. Figure for figure, ornament for ornament, they correspond. It is unnecessary to give the minute comparison here in words. It can be made by any one from the two plates herewith. Take any part of Plate I, find the corresponding part of Plate IV, and whether it is human feature or sculptured ornament the two will be found to be the same.
Take the middle face depending from the belt in each plate. The earrings are the same; the ornament below the chin, the knot above the head, the complicated beadwork on each side of this face, all are the same. The bracelets of the right arms of the main figures have each the forked serpent tongue, and the left-arm bracelets are ornamented alike. The crosses with beads almost inclosed in the right hands are alike; the elliptic ornaments above each wrist, the knots and chiffres over the serpent masks which surmount the faces, all are the same. In the steel plates given by Stephens there are even more
Here, then, is an important fact. The theory that the chiffre over the forehead is characteristic, though it is not definitively proved, receives strong confirmation. The parts which have been lost by the effects of time on one statue can be supplied from the other. Better than all, we gain a test of the minuteness with which the sculptors worked, and an idea of how close the adherence to a type was required to be. Granting once that the two personages are the same (a fact about which I conceive there can be no possible doubt, since the chances in favor are literally thousands to one), we learn what license was allowed, and what synonyms in stone might be employed. Thus, the ornament suspended from the neck in Plate IV is clearly a tiger’s skull. That from the neck of Plate I has been shown to be the derived form of a skull by Dr. Harrison Allen,
One other case needs mentioning here, as it will be of future use. From the waist of each figure depend nine oval solids, six being hatched over like pine cones and the three central ones having two ovals, one within the other, engraved on them. In Plate IV the inner ovals are all on the right-hand side of the outer ovals. Would they mean the same if they were on the left-hand side? Plate I enables us to say that they would, since one of these inner ovals has been put by the artist on that side by accident or by an allowed caprice. It is by furnishing us with tests and criteria like these that the proof of the identity of these two plates is immediately important. In other ways, too, the proof is valuable and interesting, but we need not discuss them at this time.
These statues, then, are to us a dictionary of synonyms in stone—a test of the degree of adherence to a prototype which was exacted, and a criterion of the kind of minor differences which must be noticed in any rigid study.
I have not insisted more on the resemblances, since the accompanying figures present a demonstration. Let those who wish to verify these resemblances compare minutely the ornaments above the knees of the two figures, those about the waists, above the heads, and the square knots, etc., etc.
VII.
ARE THE HIEROGLYPHS OF COPAN AND PALENQUE IDENTICAL?
One of the first questions to be settled is whether the same system of writing was employed at Palenque and at Copan. Before any study of the meanings of the separate chiffres can be made, we must have our material properly assorted, and must not include in the figures we are examining for the detection of a clue, any which may belong to a system possibly very different.
The opinion of Stephens and of later writers is confirmed by my comparison of the Palenque and the Copan series; that is, it becomes evident that the latter series is far the older.
In Nicaragua and Copan the statues of gods were placed at the foot of the pyramid; farther north, as at Palenque, they were placed in temples at the summit. Such differences show a marked change in customs, and must have required much time for their accomplishment. In this time did the picture-writing change, or, indeed, was it ever identical?
To settle the question whether they were written on the same system, I give here the results of a rapid survey of the card-catalogue of hieroglyphs. A more minute examination is not necessary, as the present one is quite sufficient to show that the system employed at the two places was the same in its general character and almost identical even in details. The practical result of this conclusion is that similar characters of the Copan and Palenque series may be used interchangeably.
A detailed study of the undoubted synonyms of the two places will afford much light on the manner in which these characters were gradually evolved. This is not the place for such a study, but it is interesting to remark how, even in unmistakable synonyms, the Palenque character is always the most conventional, the least pictorial; that is, the latest. Examples of this are No. 7, Plate Va, and No. 1969, Plate LVI. The mask in profile which forms the left-hand edge of No. 7 seems to have been conventionalized into the two hooks and the ball, which have the same place in No. 1969.
The larger of these two was cut on stone, the smaller in stucco.
The mask has been changed into the ball and hooks; the angular nose ornament into a single ball, easier to make and quite as significant to the Maya priest. But to us the older (Copan) figure is infinitely more significant. The curious rows of little balls which are often placed at
The conclusion that the two series are both written on the same system, and that like chiffres occurring at the two places are synonyms, will, I think, be sufficiently evident to any one who will himself examine the following cases. It is the nature of the agreements which proves the thesis, and not the number of cases here cited. The reader will remember that the Copan series comprises Plates I to XXIII, inclusive; the Palenque series, Plate XXIV and higher numbers.
The sign of the group of Mexican gods who relate to hell, i. e., a circle with a central dot, and with four small segments cut out at four equally distant points of its circumference, is found in No. 4291, Plate XXII, and in many of the Palenque plates, as Plate LVI, Nos. 2090, 2073, 2045, 2021, etc. In both places this sign is worn by human figures just below the ear.
The same sign occurs as an important part of No. 4271, Plate XXII, and No. 4118, Plate XIII (Copan), and No. 2064, Plate LVI (Palenque), etc.
No. 7, Plate Va, and No. 1969, Plate LVI, I regard as absolutely identical. These are both human figures. No. 12, Plate Va, and No. 637, Plate LIII, are probably the same. These probably represent or relate to the long-nosed divinity, Yacateuctli, the Mexican god of commerce, etc., or rather to his Maya representative.
The sign of Tlaloc, or rather the family of Tlalocs, the gods of rain, floods, and waters, is an eye (or sometimes a mouth), around which there is a double line drawn. I take No. 26, Plate Va, of the Copan series, and Nos. 154 and 165, Plate XXIV, to be corresponding references to members of this family. No. 4, Plate Va, and No. 155 also correspond.
No. 4242, Plate XXII, is probably related to No. 53, Plate XXIV and its congeners.
Nos. 14 and 34, Plate Va, are clearly related to No. 900, Plate LIV, Nos. 127 and 176, Plate XXIV, No. 3010, Plate LVI, and many others.
Plate IIIa of Copan is evidently identically the same as the No. 75 of the Palenque Plate No. XXIV.
The right half of No. 27, Plate Va, is the same as the right half of Nos. 3020, 3040, and many others of Plate LVI.
No. 17, Plate Va, is related to No. 2051, Plate LVI, and many others like it.
The major part of No. 4105, Plate XIII, is the same as No. 124, Plate XXIV, etc.
It is not necessary to add a greater number of examples here. The card-catalogue which I have mentioned enables me to at once pick out all the cases of which the above are specimens, taken just as they fell under my eye in rapidly turning over the cards. They therefore represent the
VIII.
HUITZILOPOCHTLI (MEXICAN GOD OF WAR), TEOYAOMIQUI (MEXICAN GODDESS OF DEATH), MICLANTECUTLI (MEXICAN GOD OF HELL), AND TLALOC (MEXICAN RAIN-GOD), CONSIDERED IN RELATION TO CENTRAL AMERICAN DIVINITIES.
In the CongrÈs des AmÉricanistes, session de Luxembourg, vol. ii, p. 283, is a report of a memoir of Dr. Leemans, entitled “Description de quelques antiquitÉs amÉricaines conservÉes dans le MusÉe royal nÉerlandais d’antiquitÉs À Leide.” On page 299 we find—
M. G.-H.-Band, de Arnhiem, a eu la bontÉ de me confier quelques antiquitÉs provenant des anciens habitants du Yucatan et de l’AmÉrique Centrale, avec autorisation d’en faire prendre des fac-similes pour le MusÉe, ce qui me permet de les faire connaÎtre aux membres du CongrÈs. Elles ont ÉtÉ trouvÉes enfouies À une grande profondeur dans le sol, lors de la construction d’un canal, vers la riviÈre Gracioza, prÈs de San Filippo, sur la frontiÈre du Honduras britannique et de la rÉpublique de GuatÉmala par M. S.-A.-van Braam, ingÉnieur nÉerlandais au service de la GuatÉmala-Company.
From the maps given in Stieler’s Hand-Atlas and in Bancroft’s Native Races of the Pacific States I find that these relics were found 308 miles from Uxmal, 207 miles from Palenque, 92 miles from Copan, and 655 miles from the city of Mexico, the distances being in a straight line from place to place.
The one of these objects with which we are now concerned is figured in Plate (63) of the work quoted, and is reproduced here as Fig. 52.
Dr. Leemans refers to a similarity between this figure and others in Stephens’ Travels in Central America, but gives no general comparison.
I wish to direct attention to some of the points of this cut. The chiffre or symbol of the principal figure is, perhaps, represented in his belt, and is a St. Andrew’s cross, with a circle at each end of it. Inside the large circle is a smaller one. It may be said, in passing, that the cross probably relates to the air and the circle to the sun.
The main figure has two hands folded against his breast. Two other arms are extended, one in front, the other behind, which carry two birds. Each arm has a bracelet. This second pair of hands is not described by Dr. Leemans. The two birds are exact duplicates, except that the eye of one is shut, of the other open. Just above the bill of each bird is something which might be taken as a second bill (which probably is not,
In passing, it may be noted that the head in rear is under a cross, and has on its cheek the symbol U. These are the symbols of the left-hand figure in the Palenque cross tablet.
The head hanging from the rear of the belt has an open eye (like that of the principal figure), and above it is a crotalus mask, with open eye, and teeth, and forked fangs. The principal figure wears over his head a mask, with open mouth, and with tusks, and above this mask is the eagle’s head. This eagle is a sign of Tlaloc, at least in Yucatan. In Mexico the eagle was part of the insignia of Tetzcatlipoca, “the devil,” who overthrew the good Quetzalcoatl and reintroduced human sacrifice.
The characteristics of the principal figure, 63, are then briefly as follows:
I. His chiffre is an air-cross with the sun-circle.
II. He has four hands.
III. He bears two birds as a symbol.
IV. The claws or spikes on the backs of these are significant.
V. The mask with tusks over the head.
VI. The head worn at the belt.
VII. The captive trodden under foot.
VIII. The chain from the belt attached to a kind of ornament or symbol.
IX. The twisted flames (?) or winds (?) on each side of the figure.
X. His association with Quetzalcoatl or
We may note here for reference the signification of one of the hieroglyphs in the right-hand half of Fig. 52, i. e., in that half which contains only writing. The topmost chiffre is undoubtedly the name, or part of the name, of the principal figure represented in the other half. It is in pure picture-writing; that is, it expresses the sum of his attributes.
We know by the occurrence of the hieroglyphs on the reverse side of the stone that this is not of Aztec sculpture. These symbols are of the same sort as those at Copan, Palenque, etc., and I shall show later that some of them occur in the Palenque tablets. Hence, we know this engraving to be Yucatec and not Aztec in its origin. If it had been sculptured on one side only, and these hieroglyphs omitted, I am satisfied that the facts which I shall point out in the next paragraphs would have led to the conclusion that this stone was Mexican in its origin. Fortunately the native artist had the time to sculpture the Yucatec hieroglyphs, which are the proof of its true origin. It was not dropped by a traveling Aztec; it was made by a Yucatec.
In passing, it may be said that the upper left-hand, hieroglyph of Plate XIII most probably repeats this name.
I collect from the third volume of Bancroft’s Native Races, chapter viii, such descriptions of Huitzilopochtli as he was represented among the Mexicans as will be of use to us in our comparisons. No display of learning in giving the references to the original works is necessary here, since Mr. Bancroft has placed all these in order and culled them for a use like the present. It will suffice once for all to refer the critical reader to this volume, and to express the highest sense of obligation to Mr. Bancroft’s compilation, which renders a survey of the characteristic features of the American divinities easy.
In Mexico, then, this god had, among other symbols, “five balls of feathers arranged in the form of a cross.” This was in reference to the mysterious conception of his mother through the powers of the air. The upper hieroglyph in Fig. 52, and one of the lower ones, contain this sign: “In his right hand he had an azured staff cutte in fashion of a waving snake.” (See Plate LXI of Stephens.) “Joining to the temple of this idol there was a piece of less work, where there was another idol they called Tlaloc. These two idolls were alwayes together, for that they held them as companions and of equal power.”
To his temple “there were foure gates,” in allusion to the form of the cross. The temple was surrounded by rows of skulls (as at Copan) and the temple itself was upon a high pyramid. Solis says the war god sat “on a throne supported by a blue
Torquemada derives the name of the war god in two ways. According to some it is composed of two words, one signifying “a humming bird” and the other “a sorcerer that spits fire.” Others say that the last word means “the left hand,” so that the whole name would mean “the shining feathered left hand.” “This god it was that led out the Mexicans from their own land and brought them into AnÁhuac.” Besides his regular statue, set up in Mexico, “there was another renewed every year, made of different kinds of grains and seeds, moistened with the blood of children.” This was in allusion to the nature-side of the god, as fully explained by MÜller (Americanische Urreligionen).
No description will give a better idea of the general features of this god than the following cuts from Bancroft’s Native Races, which are copied from Leon y Gama, Las Dos Piedras, etc. Figs. 53 and 54 are the war god himself; Fig. 55 is the back of the former statue on a larger scale; Fig. 56 is the god of hell, and was engraved on the bottom of the block.
These three were a trinity well nigh inseparable. It has been doubted whether they were not different attributes of the same personage. In the natural course of things the primitive idea would become differentiated into its parts, and in process of time the most important of the parts would each receive a separate pictorial representation.
By referring back a few pages the reader will find summarized the principal characteristics of the Central American figure represented in Fig. 52. He will also have noticed the remarkable agreement between the attributes of this figure and
I. The symbol of both was the cross.
II. Fig. 52 and Fig. 55 each have four hands.
III. Both have birds as symbols.
It is difficult to regard the bird of Fig. 52 as a humming bird, as it more resembles the parrot, which, as is well known, was a symbol of some of the Central American gods. Its occurrence here in connection with the four arms fixes it, however, as the bird symbol of Huitzilopochtli. In the Ms. Troano, plate xxxi (lower right-hand figure), we find this same personage with his two parrots, along with Tlaloc, the god of rain.
IV. The claws of the Mexican statue may be symbolized by the spikes on the back of the birds in Fig. 52, but these latter appear to me to relate rather to the fangs and teeth of the various crotalus heads of the statues.
V. The mask, with tusks, of Fig. 52, is the same as that at the top of Fig. 55, where we see that they represent the teeth of a serpent, and not the tusks of an animal. This is shown by the forked tongue beneath. The three groups of four dots each on Huitzilopochtli’s statue are references to his relationship with Tlaloc.
With these main and striking duplications, and with other minor and corroborative resemblances, which the reader can see for himself, there is no doubt but that the two figures, Mexican and Yucatec, relate to the same personage. The Yucatec figure combines several of the attributes of the various members of the Mexican trinity named above, but we should not be surprised at this, for, as has been said, some writers consider that this trinity was one only of attributes and not of persons.
What has been given above is sufficient to show that the personage represented in Fig. 52 is the Yucatec equivalent of Huitzilopochtli, and has relations to his trinity named at the head of this section, and also to the family of Tlaloc. I am not aware that the relationship of the Yucatec and Aztec gods has been so directly shown, on evidence almost purely pictorial, and therefore free from a certain kind of bias.
If the conclusions above stated are true, there will be many corroborations of them, and the most prominent of these I proceed to give, as it involves the explanation of one of the most important tablets of Palenque, parts of which are shown in Plates XXIV, LX, LXI, and LXII, vol. ii, of Stephens.
Plate LXII, Fig. 57, represents the “Adoratorio or Alta Casa, No. 3” of Palenque. This is nothing else than the temple of the god Huitzilopochtli and of his equal, Tlaloc. The god of war is shown on a larger scale in Plate LXI, Fig. 58, while Tlaloc is given in Plate LX, Fig. 59, and the tablet inside the temple in Plate XXIV, Fig. 60. The
Returning to Plate LXII, the symbols of the roof and cornice refer to these two divinities. The faces at the ends of the cornice, with the double lines for eye and mouth, are unmistakable Tlaloc signs. The association of the two gods in one temple, as at Mexico, is a strong corroboration.
Let us now take Plate LXI, Fig. 58, which represents Huitzilopochtli, or rather, the Yucatec equivalent of this Aztec god. I shall refer to him by the Aztec appelation, but I shall in future write it in italics; and in general the Yucatec equivalents of Aztec personages in italics, and the Aztec names in small capitals.
Compare Fig. 52 and the Plate LXI (Fig. 58). As the two plates are before the reader, I need only point out the main resemblances, and, what is more important, the differences.
The sandals, the belt, its front pendant, the bracelets, the neck ornament, the helmet, should be examined. The four hands of Fig. 52 are not in LXI, nor the parrots; but if we refer to Kingsborough, Vol. II, Plates 6 and 7 of the Laud manuscript, we shall find figures of Huitzilopochtli with a parrot, and of Tlaloc with the stork with a fish in its mouth, as in the head-dress here. The prostrate figure of Fig. 52 is here led by a chain. At Labphak (Bancroft, Vol. iv., p. 251), he is held aloft in the air, and he is on what may be a sacrificial yoke. The Tlaloc eagle is in the head of the staff carried in the hand. This eagle is found in the second line from the bottom of Fig. 52, we may remark in passing. Notice also the crescent moon in the ornament back of the shoulders of the personage of Fig. 58. The twisted cords which form the bottom of this ornament are in the hieroglyph No. 37, Plate XXIV (Fig. 60).
Turning now to Plate LX (Fig. 59).
This I take to be the sorcerer Tlaloc. He is blowing the wind from his mouth; he has the eagle in his head-dress, the jaw with grinders, the peculiar eye, the four Tlaloc dots over his ear and on it, the snake between his legs, curved in the form of a yoke (this is known to be a serpent by the conventional crotalus signs of jaw and rattles on it in nine places), the four Tlaloc dots again in his head-dress, etc. He has a leopard skin on his back (the tiger was the earth in Mexico) and his naked feet have peculiar anklets which should be noticed.
Although I am deferring the examination of the hieroglyphs to a later section, the chiffre 3201 should be noticed. It is the Tlaloc eye again, and 3203 is the chiffre of the Mexican gods of hell.
In passing I may just refer the reader to p. 164, Vol. ii, of Stephens’ book on Yucatan, where a figure occurring at Labphax is given. This I take to be the same as Huitzilopochtli of Plate LXI. Also in the MS. Troano, published by Brasseur de Bourbourg, a figure in Plate XXV and in other plates sits on a hieroglyph like 3201, and is
In Plate LX (Fig. 59) notice also the chiffre on the tassels before and behind the main personage.
Now turn to the Plate XXIV (Fig. 60), which is the main object in the “Adoratorio” (Fig. 57), where the human figures serve as flankers.
First examine the caryatides who support the central structure. These are Tlalocs. Each has an eagle over his face, is clothed in leopard skin, has the characteristic eye and teeth, and the wristlets of Plate LX (Fig. 59).
A vertical line through the center of Plate XXIV (Fig. 60) would separate the figures and ornaments into two groups. These groups are very similar, but never identical, and this holds good down to the minutest particulars and is not the result of accident. One side (the right-hand) belongs to Tlaloc, the other to Huitzilopochtli.
The right-hand priest (let us call him, simply for a name and not to commit ourselves to a theory) has the sandals of Plate LXI; the left-hand priest the anklets of Plate LX.
The beast on which the first stands and the man who supports the other are both marked with the tassel symbol of Plate LX. There is a certain rude resemblance between the supplementary head of this beast and the pendant in front of the belt of Fig. 52. Four of these beasts supply rain to the earth with Tlaloc in Plate XXVI of the MS. Troano. The infant offered by the right-hand priest has the two curls on his forehead which was a necessary mark of the victims for Tlaloc’s sacrifices. The center of the whole plate is a horrid mask with an open mouth. Behind this are two staves with different ornaments crossed in the form of the air-cross. On either hand of this the ornaments are different though similar.
A curious resemblance may be traced between the positions, etc., of these two staves and those of the figure on p. 563, vol. iv, of Bancroft’s Native Races, which is a Mexican stone. Again, this latter figure has at its upper right-hand corner a crouching animal (?) very similar to the gateway ornament given in the same volume, p. 321. This last is at Palenque. I quote these two examples in passing simply to reinforce the idea of similarity between the sacred sculptures of Yucatan and Mexico.
I take it that the examination of which I have sketched the details will have left no doubt but that the personage of Fig. 52 is truly Huitzilopochtli, the Yucatec representative of Huitzilopochtli; that Plate LXI (Fig. 58) is the same personage; that Plate LX (Fig. 59) represents Tlaloc; and that Plate XXIV (Fig. 60) is a tablet relating to the service of these two gods.
I have previously shown that the Palenque hieroglyphs are read in
No. 37 is the Palenque manner of writing the top sign of Fig. 52. I shall call the signs of Fig. 52 a, b, c, etc., in order downwards.
The crouching face in a occupies the lower central part of No. 37. Notice also that this face occurs below the small cross in the detached ornament to the left of the central mask of Fig. 60. The crescent moon of Plate LXI (Fig. 58) is on its cheek; back of this is the sun-sign; the cross of a is just above its eye; the three signs for the celestial concave are at the top of 37, crossed with rain bands; the three seeds (?) are below these. The feathers are in the lower right-hand two-thirds. This is the sign or part of the sign for Huitzilopochtli. If a Maya Indian had seen either of these signs a few centuries ago, he would have had the successive ideas—a war-god, with a feather-symbol, related to sun and moon, to fertilizing rain and influences, to clouds and seed; that is Huitzilopochtli, the companion of Tlaloc. Or if he had seen the upper left-hand symbol of the Palenque cross tablet (1800), he would have had related ideas, and so on.
What I have previously said about the faithfulness with which the Yucatec artist adhered to his prototypes in signs is perfectly true, although apparently partly contradicted by the identification I have just made. When a given attribute of a god (or other personage) was to be depicted, the chiffres expressing this were marvellously alike. Witness the chiffres Nos. 2090, 2073, 2021, 2045, 3085, 3073, 3070, 3032 of the Palenque cross tablet. But directly afterwards some other attribute is to be brought out, and the chiffre changes; thus the hieroglyph 1009 of Plate LIV, or 265, Plate LII, has the same protruding tongue as 2021, etc., and is the same personage, but the style is quite changed. In Fig. 52, Huitzilopochtli is the war-god, in Plate XXIV he is the rain-god’s companion; and while every attribute is accounted for, prominence is given to the special ones worshipped or celebrated. Scores of instances of this have arisen in the course of my examination.
Again, we must remember that this was no source of ambiguity to the Yucatecs, however much it may be to us. Each one of them, and specially each officiating priest, was entirely familiar with every attribute of every god of the Yucatec pantheon. The sign of the attribute brought the idea of the power of the god in that special direction; the full idea of his divinity was the integral of all these special ideas. The limits were heaven and earth.
This, then, is the first step. I consider that it is securely based, and that we may safely say that in proper names, at least, a kind of picture writing was used which was not phonetic.
From this point we may go on. I must again remark that great familiarity with the literature of the Aztecs and Yucatecs is needed—a famil
IX.
TLALOC, OR HIS MAYA REPRESENTATIVE.
Although there is no personage of all the Maya pantheon more easy to recognize in the form of a statue than Tlaloc, there is great difficulty in being certain of all the hieroglyphs which relate to him. There is every reason to believe that in Yucatan, as in Mexico, there was a family of rain-gods, Tlalocs, and the distinguishing signs of the several members are almost impossible of separation, so long as we know so little of the special functions of each member of this family.
In Yucatan, as in Mexico, Tlaloc’s main sign was a double line about the eye or mouth, or about both; and further, some of the Tlalocs, at least, were bearded.
Cukulcan was also bearded, but we have separated out in the next section the chiffres, or certainly most of them, that relate to him. Those that are left remain to be distributed among the family of rain-gods; and this, as I have said, can only be done imperfectly, on account of our slight knowledge of the character of these gods.
If we examine the plates given by Stephens, we shall find many pictorial allusions to Tlaloc. These are often used as mere ornaments or embellishments, as in borders, etc., and probably served only to notify, in a general way, the fact of the relationship of the personage represented, to this family, and probably not to convey any specific meaning.
Thus, in Plate XXXV of Stephens’ work the upper left-hand ornament of the border is a head of Tlaloc with double lines about eye and mouth, and this ornament is repeated in a different form at the lower right-hand corner of the border just back of the right hand of the sitting figure, and also in the base of the border below the feet of the principal figure.
Plate XLVIII (of Stephens’) is probably Chalchihuitlicue (that is, the Yucatec equivalent of that goddess), who was the sister of Tlaloc. His sign occurs in the upper left-hand corner of the border, and in Plate XLIX the same sign occurs in a corresponding position.
Plate XXIV (our Fig. 60) is full of Tlaloc signs. The bottom of the tablet has a hieroglyph, 93 (Huitzilopochtli), at one end and 185 (Tlaloc) at the other. The leopard skin, eagle, and the crouching tiger (?) under the feet of the priest of Tlaloc (the right-hand figure) are all given. The infant (?) offered by this priest has two locks of curled hair at its forehead, as was prescribed for children offered to this god.
The chiffre 1975, on which Huitzilopochtli’s priest is standing, I believe to be the synonym of 185 in Plate XXIV. Just in front of Tlaloc’s priest is a sacrificial yoke (?), at the top of which is a face, with the eye of the Tlalocs, and various decorations. This face is to be found also at the lower left-hand corner of Plate XLI (of Stephens’), and also (?) in the same position in Plate XLII (of Stephens’). These will serve as subjects for further study.
Notice in Plate LVI (our Fig. 48) how the ornaments in corresponding positions on either side of the central line are similar, yet never the same. A careful study of these pairs will show how the two gods celebrated, differed. A large part, at least, of the attributes of each god is recorded in this way by antithesis. I have not made enough progress in this direction to make the very few conclusions of which I am certain worth recording. The general fact of such an antithesis is obvious when once it is pointed out, and it is in just such paths as this that advances must be looked for.
I have just mentioned, in this rapid survey of the plates of vol. ii of Stephens’ work, the principal pictorial signs relating to Tlaloc. There are a number almost equally well marked in vol. i, in Plates VII, IX, X, XIII, and XV, but they need not be described. Those who are especially interested can find them for themselves.
The following brief account and plate of a Tlaloc inscription at Kabah will be useful for future use, and is the more interesting as it is comparatively unknown.
INSCRIPTION AT KABAH (Yucatan).
This hitherto unpublished inscription on a rock at Kabah is given in Archives palÉographiques, vol. i, part ii, Plate 20. It deserves attention on account of its resemblances, but still more on account of its differences, with certain other Yucatec glyphs.
We may first compare it with the Plate LX of Stephens (our Fig. 59).
The head-dress in Plate 20 is quite simple, and presents no resemblance to the elaborate gear of Plate LX, in which the ornament of a leaf (?), or more probably feather, cross-hatched at the end and divided symmetrically by a stem (?) or quill about which four dots are placed, seems characteristic.
Possibly, and only possibly, the square in the rear of the head of Plate 20, which has two cross-hatchings, may refer to the elaborate cross-hatchings in Plate LX. The four dots are found twice, once in
Both Plate 20 and LX have the serpent wand or yoke clearly expressed. In LX the serpent is decorated with crotalus heads; in 20 by images of the sun (?), as in the Ferjavary MS. (Kingsborough). The front apron or ornament of Plate 20 is of snake skin, ornamented with sun-symbols. Comparing Plate 20 with Fig. 52 (ante), we find quite other resemblances. The head-dress of 20 is the same as the projecting arm of the head-dress of Fig. 52; and the tusks are found in the helmet or mask of Fig. 52.
These and other resemblances show the Kabah inscription to be a Tlaloc. It is interesting specially on account of its hieroglyphs, which I hope to examine subsequently. The style of this writing appears to be late, and may serve as a connecting link between the stones and the manuscripts, and it is noteworthy that even the style of the drawing itself seems to be in the manner of the Mexican MS. of Laud, rather than in that of the Palenque stone tablets.
From the card catalogue I select the following chiffres as appertaining to the family of the Tlalocs. As I have said, these must for the present remain in a group, unseparated. Future studies will be necessary to discriminate between the special signs which relate to special members of the family. The chiffres are Nos. 3200; 1864; 1403; 811; 1107?; 1943?; 4114??; b?; 1893 (bearded faces, or faces with teeth very prominent); 166?; 4??; 807?; 62?; 155?; 26; 154?; 165?; 164?; 805; 4109; 1915?; 675??; 635?? (distinguished by the characteristic eye of the Tlalocs).
Here, again, the writing is ideographic, and not phonetic.
X.
CUKULCAN OR QUETZALCOATL.
The character 2021 occurs many times in Plate LVI (Fig. 48), and occasionally elsewhere. The personage represented is distinguished by having a protruding tongue, and was therefore at once suspected to be Quetzalcoatl. (See Bancroft’s Native Races, vol. iii, p. 280.) The protruding tongue is probably a reference to his introduction of the sacrificial acts performed by wounding that member.
The rest of the sign I suppose to be the rebus of his name, “Snake-plumage”; the part cross-hatched being “snake,” the feather-like ornament at the upper left-hand corner being “plumage.” It is necessary, however, to prove this before accepting the theory. To do this I had recourse to Plates I and IV (Figs. 49, 50), my dictionary of synonyms.
In Plate IV, just above each wrist, is a sign composed of ellipse and bars; a little above each of these signs, among coils which may be serpent coils, and on the horizontal line through the top of the necklace pendant, are two surfaces cross-hatched all over. What do these mean? Referring to Plate I, we find, in exactly the same relative situation, the forked tongue and the rattles of the crotalus. These are, then, synonyms, and the guess is confirmed. The cross-hatching means serpent-skin. Is this always so? We must examine other plates to decide.
The same ornament is found in Plates IX, XIV, XVI, XVIII, XIX, XX, XXI, XXXV (of Stephens’), but its situation does not allow us to gain any additional light.
In Plate XII (Stephens’) none of the ornaments below the belt will help us. At the level of the mouth are four patches of it. Take the upper right-hand one of these. Immediately to its right is a serpent’s head; below the curve and above the frog’s (?) head are the rattles. Here is another confirmation. In Plate XVIII I refer the cross-hatching to the jaw of the crocodile. In Plate XXII I have numbered the chiffres as follows:
4201 | 4202 | 4203 | 4204. |
4211 | 4212 | 4213 | 4214. |
* | * | * | * |
* | * | * | * |
* | * | * | * |
4311 | 4312 | 4313 | 4314. |
4204 has the cross-hatching at its top, and to its left in 4203 is the serpent’s head. The same is true in 4233-4. In 4264 we have the same symbol that we are trying to interpret; it is in its perfect form here and in No. 1865 of the Palenque series. In the caryatides of Plate XXIV (Fig. 60) the cross-hatching is included in the spots of the leopard’s skin; in the ornaments at the base, in and near the masks which, they are supporting, it is again serpent skin. Take the lower mask; its jaws, forked-tongue, and teeth prove it to be a serpent-mask, as well as the ornament just above it. In Plate LX (Fig. 59) it is to be noticed that the leopard spots are not cross-hatched, but that this ornament is given at the lower end of the leopard robe, which ends moreover in a crotalus tongue marked with the sign of the jaw (near the top of this ornament) and of the rattles (near the bottom). This again confirms the theory of the rebus meaning of the cross-hatching. In Plate XXIV (Fig. 60) the cross-hatching on the leopard spots probably is meant to add the serpent attribute to the leopard symbol, and not simply to denote the latter.
Thus an examination of the whole of the material available, shows that the preceding half of the hieroglyph 2021 and its congeners is nothing
The Maya equivalents of Huitzilopochtli and Tlaloc are undoubtedly buried in the chiffres already deciphered, but we have no means of getting their names in Maya from the rebus of the chiffres.
In the cases of these two gods we got the chiffre, and the rebus is still to seek. In the case of Quetzalcoatl or Cukulcan, the rebus was the means of getting the name; and if the names of this divinity had not been equivalent in the two tongues, our results would have led us to the (almost absurd) conclusion that a god of certain attributes was called by his Aztec name in the Maya nations.
Thus every correct conclusion confirms every former one and is a basis for subsequent progress. The results of this analysis are that the Maya god Cukulcan is named in each one of the following chiffres, viz: Nos. 1009, 265, 2090, 2073, 2021, 3085, 2045, 3073, 3070, 3032, 1865, 265, 268?, 4291? 73?? I give the numbers in the order in which they are arranged in the card-catalogue. There is, of course, a reason for this order.
Bancroft, vol. iii, p. 268, says of Quetzalcoatl that “his symbols were the bird, the serpent, the cross, and the flint, representing the clouds, the lightning, the four winds, and the thunderbolt.”
We shall find all of his titles except one, the bird, in what follows. We must notice here that in the chiffre 2021 and its congeners the bird appears directly over the head of Cukulcan. It is plainly shown in the heliotype which accompanies Professor Rau’s work on the Palenque cross, though not so well in our Fig. 48.
In what has gone before, we have seen that the characters 2021, 2045, 2073, 3073, 3085, 265, etc., present the portrait and the rebus of Cukulcan. It will not be forgotten that in the examination of the question as to the order in which the stone inscriptions were read we found a number of pairs in Plate LVI, Fig. 48; the characters 2021, etc., being one member of each. The other members of the pairs in the Plate LVI were 2020, 2044, 2072, 3072, 3084, etc. 264-265 is another example of the same pair elsewhere.
I hoped to find that the name Cukulcan, or 2021, was associated in these pairs with some adjective or verb, and therefore examined the other members of the pair.
In a case like this the card-catalogue is of great assistance; for example, I wish to examine here the chiffres Nos. 2020, 2044, 2072, 3072, 3084, etc. In the catalogue their cards occur in the same compartment, arranged so that two cards that are exactly alike are contiguous.
The part of this symbol 2020 and its synonyms which consists of curved lines occupying the left hand one-third of the whole chiffre occurs only in this set of characters, and thus I cannot say certainly what this particular part of the hieroglyph means; but if the reader will glance back over the last one hundred lines he will find that these chiffres contain the rebus Cukulcan, the sign of a human hand, of the sun, of the rain, and of the four winds.
In Bancroft’s Native Races, vol. iii, chapter vii, we find that the titles of Quetzalcoatl (Cukulcan) were the air, the rattlesnake, the rumbler (in allusion to thunder), the strong hand, the lord of the four winds. The bird symbol exists in 2021, etc. Now in 2020 and its congeners we have found every one of these titles, save only that relating to the thunder. And we have found a meaning for every part of the hieroglyph 2020 save only one, viz, the left-hand one-third, consisting of concentric half ellipses or circles. It may be said to be quite probable that the unexplained part of the sign (2020) corresponds to the unused title, “the rumbler.” But it is not rigorously proved, although very probable. The thunder would be well represented by repeating the sign for sky or heaven. This much seems to me certain. The sign is but another summing up of the attributes and titles of Cukulcan. 2021 gave his portrait, his bird symbol, made allusion to his institution of the sacrifice of wounding the tongue, and spelled out his name in rebus characters. 2020 repeats his name as a rebus and adds the titles of lord of the four winds, of the sun, of rain, of the strong hand, etc. It is his biography, as it were.
In this connection, a passing reference to the characters 1810, etc., 1820, etc., 1830, etc., 1840, etc., 1850, etc., of the left-hand side of Plate LVI should be made. Among these, all the titles named above are to be found. These are suitable subjects for future study.
To conclude the search for the hieroglyphs of Cukulcan’s name, it will be necessary to collect all those faces with “round beards” (see Bancroft’s Native Races, vol. iii, p. 250). Tlaloc was also bearded, but all the historians refer to Quetzalcoatl as above cited. I refer hieroglyphs Nos. 658, 651?, 650?, and 249? to this category.
Perhaps also the sign No. 153 is the sign of Quetzalcoatl, as something very similar to it is given as his sign in the Codex Telleriano Remensis, Kingsborough, vol. i, Plates I, II, and V (Plate I the best), where he wears it at his waist.
In Plate LXIII of Stephens (vol. ii) is a small figure of Cukulcan which, he calls “Bas Relief on Tablet.” Waldeck gives a much larger drawing (incorrect, however, in many details), in which the figure, the “Beau Relief,” is seen to wear bracelets high up on the arm. This was a distinguishing sign of Quetzalcoatl (see Bancroft’s Native Races, vol. iii, pp. 249 and 250), and this figure probably is a representation of the Maya divinity. He is on a stool with tigers for supports. The tiger belongs to the attributes which he had in common with Tlaloc, and we see again the intimate connection of these divinities—a connection often pointed out by Brasseur de Bourbourg.
This is the third proper name which has been deciphered. All of them have been pure picture-writing, except in so far as their rebus character may make them in a sense phonetic.
XI.
COMPARISON OF THE SIGNS OF THE MAYA MONTHS (LANDA) WITH THE TABLETS.
We have a set of signs for Maya months and days handed down to us by Landa along with his phonetic alphabet. A priori these are more likely to represent the primitive forms as carved in stone than are the alphabetic hieroglyphs, which may well have been invented by the Spaniards to assist the natives to memorize religious formulÆ.
I have made a set of MS. copies of these signs and included them in my card-catalogue, and have carefully compared them with the tablets XXIV and LVI. My results are as follows:
Plate XXIV (our Fig. 60).
No. 42 is the Maya month Pop, beginning July 16.
No. 54 is Zip??, beginning August 25.
No. 47 is Tzoz??, beginning September 14.
No. 57 is Tzec? beginning October 4.
No. 44-45 is Mol?, beginning December 3.
No. 39 is Yax, Zac, or Ceh, beginning January 12, February 1, February 21, respectively.
Plate LVI (our Fig. 48).
No. 1804 is Uo????
No. 1901 is Zip????
No. 1816 is Tzoz??
No. 1814 is Tzec?
No. 1807 is Mol?
No. 1855 is Yax, Zac, or Ceh.
No. 1844 is Mac?
The only sign about which there is little or no doubt is No. 42, which seems pretty certainly to be the sign of the Maya month Pop, which began July 16.
No. 39, just above it, seems also to be one of the months Yax, Zac, or Ceh, which began on January 12, February 1, and February 21, respectively. Which one of these it corresponds to must be settled by other means than a direct comparison. The signs given by Landa for these three months all contain the same radical as No. 39, but it is impossible to decide with entire certainty to which it corresponds. It, however, most nearly resembles the sign for Zac (February 1); and it is noteworthy that it was precisely in this month that the greatest feast of Tlaloc took place,
In connection with the counting of time, a reference to the bottom part of the chiffre 3000 of the Palenque cross tablet should be made. This is a knot tied up in a string or scarf; and we know this to have been the method of expressing the expiration and completion of a cycle of years. It occurs just above the symbol 3010, the chiffre for a metal.
An examination of the original stone in the National Museum, Washington, which is now in progress, has already convinced me that the methods which I have described in the preceding pages promise other interesting confirmations of the results I have reached. For the time,
I do not believe that the conclusions stated will be changed, but I am confident that a rich reward will be found by any competent person who will continue the study of these stones. The proper names now known will serve as points of departure, and it is probable that some research will give us the signs for verbs or adjectives connected with them.
It is an immense step to have rid ourselves of the phonetic or alphabetic idea, and to have found the manner in which the Maya mind represented attributes and ideas. Their method was that of all nations at the origin of written language; that is, pure picture-writing. At Copan this is found in its earliest state; at Palenque it was already highly conventionalized. The step from the Palenque character to that used in the Kabah inscription is apparently not greater than the step from the latter to the various manuscripts. An important research would be the application of the methods so ably applied by Dr. Allen to tracing the evolution of the latter characters from their earlier forms. In this way it will be possible to extend our present knowledge materially.