Hippolytus is a unique figure in Christian history, for he, a schismatic bishop of Rome, is honoured by the Roman church as a saint and martyr. This curious combination of qualities made him for centuries a highly enigmatic personality, of whom almost nothing was known. Many of his voluminous works were preserved and studied, and were translated into Syriac, Coptic, Arabic, Armenian and even Old Slavic. But his creation of a schism and his acceptance of its episcopate were acts so contrary to established principles that Eusebius, writing less than a century later, can describe him only as the bishop “of a church somewhere”; In 1551 excavations in Rome brought to light a third-century statue of Hippolytus, now in the Lateran Museum; the upper part of the body has been “restored”. On the sides are inscribed an “Easter Canon” that he computed and a partial list of his works. In 1701 Jakob Gronov published, in the tenth volume of his Thesaurus Graecarum Antiquitatum, Book I—no more was then known—of a work called “Philosophumena” or “Philosophizings”, that was commonly, although not universally, referred to Origen. Books IV-X of this work were discovered in 1842 and nine years later were published as Origen’s by the editor, B. E. Miller. The Portus tradition, however, still lingered on for a time and is accepted in the Ante-Nicene Fathers, both by the original editor J. H. Macmahon (1868) and by the American reviser Bishop A. C. Coxe (1886). Bishop Lightfoot supported a compromise theory that made of Hippolytus a sort of suffragan bishop of Rome with special jurisdiction over Portus. For the facts of Hippolytus’s life we have practically only what he himself tells us in scattered allusions; only once (Philosophumena IX, 7) does he relate contemporary events at any length. Since in his later works he speaks of himself as aged, his birth must be placed ca. 160. Tradition makes him a disciple of Irenaeus, a highly probable supposition even though his works are silent on the subject. He became a presbyter of the Roman church under Zephyrinus (198?-217, or perhaps earlier) and won great respect for his learning and eloquence: on one occasion he was deputed to preach in the presence of Origen. This Callistus had had in earlier years a career that was at least ambiguous. The servant of a wealthy Christian, he was permitted by his master to undertake in Rome the experiment of a “Christian bank”, in which many of the faithful deposited their savings. As has usually been the case with such experiments, the bank failed, and in this case no assets could be discovered. Callistus fled, but was brought back to Rome and sentenced to the treadmill. After a while he was released and sought to regain favour with the Christians by interrupting a Jewish synagogue Victor was succeeded by Zephyrinus, an easy-going man of small intelligence, who in past years had conceived an intense admiration for Callistus. He immediately recalled the latter to Rome, ordained him presbyter, Two more different men can scarcely be imagined. Both were equally determined to have their own way. But Callistus was suave and ingratiating, little concerned with theological speculation, desirous of immediate practical results and none too scrupulous as to ways and means, They appear to have fought on most questions, but one cause of conflict was paramount: Christology. During the second century the church was constantly tormented by the problem of reconciling the rigid monotheism inherited from the Jews with the divine honours that were unquestioningly paid to Christ. The solution that Hippolytus proposed followed in general the doctrine of the Fourth Gospel: God from before creation has begotten Later on this modalism was regarded as heresy of the most extreme type, but even in the late second century it was widely taught and was uncondemned; in part the church authorities wished to preserve peace above all things and in part they were really in doubt as to the points at issue. Many teachers, to be sure, attacked it violently and none with greater passion than Hippolytus, who at the beginning of the third century was making the Roman church hot with his invectives. But, despite him, when Sabellius, the great apostle of modalism, came to Rome he was received cordially by Zephyrinus and Callistus. Still, even Hippolytus was forced to admit that Sabellius was an honest and open-minded man, and one with whom he could argue so frankly that he had great hopes of converting him. But Callistus interfered. Not that he himself was quite a modalist; his own Christology, while having strong modalistic leanings, was saved from downright modalism by dexterous qualifications. But he regarded Hippolytus’s doctrine—which he probably could not really understand—as the worse of the two evils. So Sabellius, finding the two great Roman leaders at loggerheads, reverted to his former position. To Hippolytus this was the last straw and he publicly denounced Callistus It took place, apparently, in the last years of Zephyrinus, Callistus disposed of the Christological controversy by excommunicating both Sabellius and Hippolytus, and then turned his attention to the most thorny practical question that perplexed contemporary Christians, the problem of mortal sin after baptism. From the beginning of the post-apostolic age By the beginning of the third century a final settlement of the question had become a necessity. The Christians had been successful beyond their dreams in attracting converts, The latter, in fact, went so far in the abolition of the stricter rules that his own successors at Rome withdrew or seriously modified some of his concessions. He pronounced that second and even third marriages constituted no impediment to ordination, and allowed clerics to marry after they had been ordained. And he declined to recognize for Christian marriage the impediment of disparity of status in the Roman civil law; as a result the church permitted marriages that the parties could disown to the state—with some curious consequences. All of this so incensed Hippolytus and his party that This action has been taken by some scholars—arguing from the premises of a later day—as evidence that Hippolytus made a retractation before his death. But Hippolytus was not the man to retract anything. And the Roman church of the next generation would never have allowed the erection of his statue if they had held him to be saved only by a deathbed repentance; still less would they have permitted the public and honourable inscription of the titles of works in which he glories in his conduct. THE APOSTOLIC TRADITIONFor a list and description of Hippolytus’s works reference must be made to the treatises on patrology; he was a prolific writer on exegetical, doctrinal and practical themes, who published at least fifty books and probably Its introduction fixes its date and purpose. A “lapse or error” had “recently occurred” (1. 4), and Hippolytus undertakes to guard against its effects by setting forth the true doctrine “which has continued up to now”. And he recurs to the same theme at the close: “the many heresies have increased because their leaders would not learn the purpose of the apostles”, but “over all who hear the apostolic tradition and keep it, no heretics or any other man will prevail” (38. 2-3). The date accordingly must be close to 217 and the purpose is to cleave to the old ways, rejecting every innovation; the tradition which Hippolytus received from the presbyters before him (36. 12) must be maintained inviolate. In content the book consists mainly of laws for church organization and the conduct of worship, but these are interspersed freely with comment and explanation. The source of the laws themselves is not doubtful: they represent the normal practices at Rome in Hippolytus’s younger days, and he is quite sincere in believing that they are truly apostolic and therefore unalterable. And that they actually are rules of real antiquity is shown by the corroboration they receive from other early Christian writers, among whom Tertullian in particular describes usages extraordinarily like those expounded by his Roman contemporary. The Apostolic Tradition, consequently, is more than a source for Roman customs at the beginning of the third century; it may with equal safety be invoked for the practice of thirty or even fifty years earlier. In the words The same, naturally, cannot always be said of the material in Hippolytus’s comments. Here too, unquestionably, much is inherited; it is for one of his explanations that he appeals to the presbyters in 36. 12. But it is occasionally evident—chapter 9 is an instance—that the ceremonies he faithfully describes do not fully accord with his interpretations, and that he himself does not invariably understand his material. Some of the wording of his prayers, moreover, is unmistakably his own, but in his day (10. 4-6) each Christian leader still felt free to frame prayers as he would. Hippolytus designed his work for “the churches” (1. 3), a phrase most naturally understood of Christendom at large. His own church of Rome appears to have appreciated his work the least, for the majority of Roman Christians gave their allegiance to his rivals and accepted their legislation; it was the reforms of Callistus and not the conservatism of Hippolytus that directed subsequent Roman polity. Probably, too, despite his canonization, his memory was always slightly suspect; the Roman church certainly managed to forget very quickly who he really was. By the middle of the third century, moreover, his church finally abandoned Greek as its official language and became wholly Latinized, so that his writings were no longer accessible. And what was true of Rome was true of the West in general. In the East, however, especially in Egypt and Syria, Hippolytus’s work was accepted as possessing high authority. It was of course not treated as infallible, for later legal writers do not hesitate to amend or omit laws disagreeing with local usage. Yet the title Hippolytus chose The Apostolic Tradition was first made known to the Western world in 1691 by Job Ludolf in Ad suam Historiam Aethiopicam Commentarius; in this he published in incomplete form the Ethiopic work containing it, to which he gave the title—still in use—of Statuta Apostolorum. But he naturally was unable to identify the author. It was not until 1848 that the next contribution was made, Tattam’s The Apostolic Constitutions or Canons of the Apostles in Coptic, The basic significance of the Latin version was glimpsed by Cooper and Maclean in their edition of the Testament In 1928 Dr Jungklaus published a German translation of Hippolytus’s work, with an elaborate introduction; in some regards it proved unsatisfactory but it should on no account be neglected. The textual evidence is as follows: The original Greek of chapters 3 and 12 is preserved in the Epitome, and that of 25. 1-2 in the Vienna fragment printed (e.g.) by Funk (II, p. 112). The Constitutions also give some aid in reconstructing the Greek text elsewhere. The Latin codex, now in Verona, is a palimpsest, The Oriental manuscripts, all comparatively modern, The Bohairic was made from an inferior Sahidic manuscript in the early nineteenth century. All readings of any consequence are listed by Horner. The Arabic was made from the Sahidic, which it follows in most regards, although chapters 11-14 are not disarranged; it was therefore made from a manuscript other than the archetype of the known Sahidic codices and has a certain independent textual value. Otherwise its features are just about those to be expected in a secondary version. The Ethiopic is divided into seventy-two “Statutes”, of which the first twenty-one are the Apostolic Church Order. Statute 22 = Hippolytus’s chapters 2-5, concluding with communion prayers. Chapter 6 of Hippolytus is omitted. Statutes 23-27 = chapters 8-15, with no changes in order. Statutes 28-35 = chapters 16-24, concluding with a brief additional section on the regular weekly eucharists ( The Ethiopic is a tertiary version, made from the Arabic. Statute 40, which gives chapter 1, was evidently derived from a different source which used the Apostolic Tradition independently, and its inclusion here was more or less accidental. But the presence of the other chapters not in the present Arabic texts is best explained by assuming that the Ethiopic was derived from an older Arabic form—which in turn presupposes an older Sahidic form; in these the omissions to avoid conflict with local usages had not yet taken place. The additional material in Statutes 5, 35 and 37-38 is printed by both Connolly and Jungklaus, although both In general, then, the evidence of the Ethiopic is of minor consequence. In the only place where it stands alone (9. 11-12) it has a text that does not appear to be possible. Summarizing: The original Greek of the Apostolic Tradition has not been recovered, except in small fragments. The Latin is generally trustworthy, but is incomplete. The only other primary version, the Sahidic, is likewise incomplete, and the results of the moderate abilities of its translator have been further confused in later transmission. The Arabic is a secondary text, offering little that the Sahidic does not contain. The only practically complete version, None the less the material is abundant and independent enough to warrant confidence that the substance and in The chapter divisions are those of Jungklaus, altered only at chapter 22. To facilitate reference the sentences have been numbered as “verses”. |