VII MAKERS OF GOOD NEIGHBORS

Previous

“Fear not, we cannot fail:
The message must prevail;
Truth is the oath of God,
And sure and fast,
Through death and hell,
Holds, onward, to the last.”

VII
MAKERS OF GOOD NEIGHBORS

To Begin With. Who and what are the good neighbors in our country that are most powerful in changing this many-tongued multitude into Americans? Who are influencing them so that they understand us and we understand them? What forces are welding these many fragments into one nation?

To receive into one great common home millions of sons and daughters strange to that home and to one another in speech, custom and land, and to blend them into one people, this seems an impossible task. And yet it is being accomplished.

The Public School. Among the good neighbors that are grappling with this great task most effectively I place the public school first, because I believe it the most useful neighbor in making young Americans. Frequently the foreign-born parents see the New World largely through the eyes of their children, so that the school is a good neighbor to the whole family.

The public school makes different nationalities friendly. All school boys know how by studying together, reciting together and playing together they acquire respect for one another, and learn to look over the barriers of race. A public school near my church which is made up almost wholly of Jews and Italians, elected one of my Sunday-school scholars, a Japanese boy, president of the class, simply because his ability and good manners had won their respect.

Manual Training. By manual training classes the public school promotes respect for work with the hands. We cannot understand the foreigners’ contempt for this kind of work, but it is very strong. I once took an Armenian, who had come all the way to America in the hope of getting an education, to the president of a preparatory school in the hope that he might be admitted free of expense by doing some work about the institution. The president stated that the school was overcrowded, but he would take him in if he would work in the field a couple of hours a day. The Armenian, who was really an earnest man, felt the work would too greatly degrade him, and declined.

Teaching in the English Language. The English language is of course another great help in Americanization.

The City and the Immigrant Child. The child of the immigrant is in special need of the help and sympathy of all American boys and girls. Frequently he is the sole person in the home who speaks English, and so is called upon for advice and is consulted in many things upon which American fathers and mothers never need to consult their children. This is unfortunate for him, as we can readily see. He often despises the language and customs of his parents and then ends by despising the parents themselves. He cannot understand the love his parents feel for their homeland; he cannot see the blue skies and green hills and mountains so dear to them; he cannot feel the home attachments.

“I recall a certain Italian girl,” writes Miss Jane Addams, “who came every Saturday evening to a cooking class in the same building in which her mother spun in the Labor Museum Exhibit; and yet Angelina always left her mother at the front door while she herself went round to a side door, because she did not wish to be too closely identified in the eyes of the rest of the cooking class with an Italian woman who wore a kerchief over her head, uncouth boots, and short petticoats. One evening, however, Angelina saw her mother surrounded by a group of visitors from the School of Education who much admired her spinning ability, and she concluded from their conversation that her mother was the ‘best stick spindle spinner in America.’

“When she inquired from me as to the truth of this deduction I took occasion to describe the Italian village in which her mother had lived, something of her free life, and how because of the opportunity she and other women had had to drop their spindles over the edge of a precipice they had developed a skill in spinning beyond that of the neighboring towns. I dilated somewhat upon the freedom and beauty of that life, how hard it must be to exchange it all for a two-room tenement and to give up a beautiful homespun kerchief for an ugly department store hat. It was easy to see that the thought of the mother with any other background than that of the tenement was new to Angelina, and at least two things resulted; she allowed her mother to pull out of the big box under the bed the beautiful homespun garments which had previously been hidden away as uncouth, and she openly came into the Labor Museum by the same door as did her mother, proud at least of the mastery of the craft which had been so much admired.”

While it might seem that the child represents the most precious future wealth of our cities, he evidently is not so valued. Real estate is worth more than he is. Dirty, disease-breeding blocks that should be parks and playgrounds are worth more than he is. Even where grass grows, big signs everywhere indicate that grass is sacred and of more account than he is. In planning our American cities the child seems to have been entirely left out. When tenements became profitable, and the tenements are the homes of the immigrant children, the backyard playground disappeared. The street is the only playground left and, cursed by drivers because the horses stumble over them, and by chauffeurs because they limit their speed, and chased by the police as a general nuisance, the children of the tenements are surely to be pitied.

A young Italian girl fifteen years of age was being sworn in a Brooklyn court. Before swearing her the Judge told the clerk to inquire if she knew the meaning of an oath in court. He asked, “Do you know who God is?” She replied, “God, who is he?” He said, “Do you know anything about Christ?” She replied, “Christ, where does he live?”

Here is a chance for the boys and girls of America to be good neighbors.

The Settlement. Some one says, “I have often heard about settlements, but what do they do?” The Church of All Nations carries on a church and settlement work on the lower East Side of New York. If you were to pay it a visit during a week day this is what you might see. By 8.30 o’clock in the morning there would be a patter of little feet and a babel of children’s voices and we would know the Italian boys and girls were coming for the daily kindergarten. At nine o’clock the office bell begins to ring; just sit in the office and listen to the people who call. One says, “I need to go to the hospital”; another, “I want to get a friend out of prison”; a big able man says, “I want work”; some are in need of clothes or food, or a lawyer, or are discouraged and have come to talk over their troubles. These last keep coming during the morning office hour and, in fact, all day and into the night.

Italian Kindergarten (Penn.)

In the afternoon there is a mother’s meeting for Italians, or Hebrews, or some other nationality, with an address of a religious nature or a brief talk on some topic that helps make the mothers better able to care for their children. American boys and girls may think all mothers know how to take care of children, because their mothers took such good care of them. It would surprise them to know that in the fall some of the immigrant mothers sew a suit of clothes on their child and expect that suit to stay on through the winter—it is not to come off at night, either. Many Italian mothers wrap up their little babies until they look like a mummy that you may have seen in a museum. The baby can move its hands but not its feet; it can also move its big black eyes, and laugh or cry. We know better than these mothers, so we try to teach them wiser ways of caring for their children.

At three o’clock there may be sessions of the sewing-school, or game room, or gymnasium classes for the younger boys who are not allowed to come at night. In the evening there are club meetings under chosen leaders, bowling contests, basket ball games, and night school for Italians, Chinese, Hebrews or Russians. In other parts of the building may be illustrated lectures or motion pictures. So you see a Settlement has a very busy and varied sort of day’s work, and is a good neighbor to the immigrant.

Other Good Neighbors. In addition to the good neighbors mentioned, many other forces assist in the Americanizing of the foreigner. America itself, the streets, the stores, the factories, the public institutions, the work at which he is employed and the conditions under which he toils, all have a marked effect upon the stranger. Those who have studied the matter say that the Jew is developing a better physical type than at home, while the Italian, used to open air peasant life, is running down in stature.

While the immigrant is a stranger in a strange land he is by no means a stranger in a friendless land. America is not only rich in dollars, it is rich in kindness and sympathy. Our fathers were pilgrims and strangers; some of us were ourselves strangers. We should, therefore, try to carry out Christ’s story of the good neighbor, and, if we find our immigrant brother in need of help or protection, we should be among the first to have compassion on him.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page