DER FLIEGENDE HOLLANDER

Previous

Romantic Opera in Three Acts.

First performed at the Royal Saxon Court Theatre, Dresden, Jan. 2, 1843.

Original Cast.

Senta Mme. Schroeder-Devrient.
The Dutchman WÄchter.
Daland Risse.
Erik Reinhold.
Mary Mme. WÄchter.
Helmsman Bielezizky.

Conductor, Richard Wagner.

Riga and Cassel, 1843; Berlin, 1844; Zurich, 1852; Schwerin, Weimar, and Breslau, 1853; Frankfort and Wiesbaden, 1854; Hanover, Carlsruhe, and Prague, 1857; Mayence and Vienna, 1860; KÖnigsberg, 1861; Lucerne, 1862; Munich, 1864; Stuttgart, 1865; OlmÜtz, 1866; Rotterdam and Dessau, 1869; Hamburg, Darmstadt, Mannheim, Gratz, 1870; London (Italian), July 23, 1870; Vienna, Brunswick, and BrÜnn, 1871; Brussels and Stockholm, 1872; Budapesth, Stettin, Augsburg, Magdeburg, Sondershausen, and Baden, 1874; Strassburg, 1875; LÜbeck, Freiburg, and Salzburg, 1876; Philadelphia, 1876; Dublin and Bologna, 1877; WÜrzburg, 1877; New York, Jan. 26, 1877; Innspruck, 1880.

First performed in America as "Il Vascello Fantasma," in Philadelphia, Nov. 8, 1876, by the Pappenheim Company.

First performed in New York at the Academy of Music, Jan. 26, 1877, by the Kellogg English Opera Company.

Cast.

Senta Clara Louise Kellogg.
The Dutchman W.T. Carleton.
Daland Mr. Conly.
Erik Mr. Turner.

Conductor, S. Behrens.

First performed in New York in German at the Academy of Music, Mar. 12, 1877.

Cast.

Senta Mme. Eugenia Pappenheim.
The Dutchman A. Blum.
Daland Mr. Preusser.
Erik Christian Fritsch.
Mary Miss Cooney.
Steersman Mr. Lenoir.

Conductor, A. Neuendorff.

THE FLYING DUTCHMAN

Der Fliegende HollÄnder” is the first of the works of Wagner which shadow forth the style, the system, and the mastery of lyrico-dramatic art found in his later works. All these elements of this master's art, however, are here found in an embryonic and experimental stage. Nothing is developed, and nothing is definite. Wagner himself did not realise the significance or possible extent of his movement. He was at this time wholly unconscious of the fact that he was laying the foundations of a new method of composition in musical drama. He was aiming only at writing an expressive score, in which the characters of his play, their emotions and their actions, should be drawn with all the powers of music.

The work was written at Meudon in the spring of 1841. All except the overture was completed in seven weeks. Of the fate of the first sketch of this lyric drama, of the hardships of the composer's life at the time of its execution, of the first performances, the reader has already been told. He has seen also how the stormy voyage to London impressed upon his mind the legend of the "Flying Dutchman" with which he had already made acquaintance. It now becomes our duty to examine the sources from which Wagner derived the poetic materials of this play and to ascertain how he treated them. In the "Flying Dutchman" the poetic ability of the master was first exhibited. He ceased to be a mere libretto-writer and became a dramatic poet. His version of the famous old legend is a lovely one, and much of its increased beauty is the product of his own genius. It was, as he himself said in the oft-quoted "Communication," the "first folk-poem that forced its way into my heart, and called on me as man and artist to point its meaning, and mould it in a work of art."

It was while in Riga that he made his first acquaintance with the story. "Heine takes occasion to relate it," he says, "in speaking of the representation of a play founded thereon, which he had witnessed—as I believe—at Amsterdam. This subject fascinated me, and made an indelible impression upon my fancy; still it did not as yet acquire the force needful for its rebirth within me." The story of Heine was in "The Memoirs of Herr Schnabelewopski." It is not certain whose play it was that Heine meant. Francis Hueffer, in his "Richard Wagner,"[33] expresses the belief that the play was that of Fitzball, which was running at the Adelphi Theatre in 1827, when Heine visited London. Mr. Hueffer bases his argument largely on the fact that two features of Fitzball's play, both additions to the old legend, are mentioned by Heine as appearing in the drama which he saw. These are the pictures of the Dutchman on the wall of Daland's house, and the taking of a wife by the wandering seaman.

Mr. Hueffer adds:

"Here, however, his indebtedness ends. Fitzball knows nothing of the beautiful idea of woman's redeeming love. According to him the Flying Dutchman is the ally of a monster of the deep, seeking for victims. Wagner, further developing Heine's idea, has made the hero himself to symbolise that feeling of unrest and ceaseless struggle which finds its solution in death and forgetfulness alone. The gap in Heine's story he has filled up by an interview of Senta with Erik, her discarded lover, which the Dutchman mistakes for a breach of faith on the part of his wife, till Senta's voluntary death dispels his suspicion."

It should be noted that Mr. W. Ashton Ellis, whose translation of Wagner's prose works has been so often quoted, wrote a paper to disprove the theory of Mr. Hueffer as to the play having been Fitzball's. The matter, after all, is not one of great importance. Wagner got his materials from Heine's book, which contained a version of a very old legend, and in making the text of his lyric drama, he altered and improved that material as Mr. Hueffer has indicated.

The late Mr. John P. Jackson, formerly musical editor of The New York World, in the admirable introduction to his translation of the text of this opera, at one time used at the Metropolitan Opera House, says that the Fitzball play was founded on a version of the legend printed in Blackwood's Magazine in May, 1821. That version runs thus:

"She was an Amsterdam vessel and sailed from port seventy years ago. Her master's name was Van der Decken. He was a staunch seaman, and would have his own way in spite of the devil. For all that, never a sailor under him had reason to complain; though how it is on board with them nobody knows. The story is this: that in doubling the Cape they were a long day trying to weather the Table Bay. However, the wind headed them, and went against them more and more, and Van der Decken walked the deck, swearing at the wind. Just after sunset a vessel spoke him, asking him if he did not mean to go into the bay that night. Van der Decken replied, 'May I be eternally damned if I do, though I should beat about here till the day of judgment.' And to be sure, he never did go into that bay, for it is believed that he continues to beat about in these seas still, and will do so long enough. This vessel is never seen but with foul weather along with her."

This is practically the original story of the "Flying Dutchman." It is no new tale, but, like nearly all myths, a development. In the literature of Greece we find the wanderer in the person of Ulysses, yearning for hearth and home and the joys of domestic love. In the early period of Christianity the myth entered and gave us the gloomy figure of the Wandering Jew, accursed and hopeless of all save the end in oblivion. With the Dutch the legend in the Middle Ages was easily transferred to their own favourite element, the sea, whereon at that time they were among the most daring and skilful. The struggle of the Dutchman against contending winds and waves typified their own battles with the powers of Old Ocean, and their determination to conquer at all hazards.

Later writers than those of the dark ages endeavoured to give this legend an end. In its original form it stands suspended with the Dutchman a creature without hope. Captain Marryatt, in his "Phantom Ship," releases the wanderer from his ceaseless journeyings by means of an amulet, or religious charm. Sir Walter Scott's version of the tale—wherever he found it—is a curiously poor one. According to him, the vessel was laden with precious metal. A murder was committed on board, and as a punishment for it a plague fell upon the crew. No port would permit the ship to enter, and it was doomed to float about aimlessly forever. There is no poetry and a total absence of the personal tragedy in that version. The idea of the salvation of the wanderer through the self-sacrificing love of woman, an idea to be found in literatures much older than this, was introduced into the story before Heine saw the play of which he wrote. It is quite possible that Heine never saw such a play, yet the fact remains that in the Fitzball drama the Dutchman did take a wife, only, however, to make an offering of her to a sea monster—a grotesque and utterly unpoetical idea.

Wagner got his beautiful ending from Heine. Mr. Hueffer has taken the trouble to retail the story as told in "The Memoirs of Herr von Schnabelewopski." The sentence of Van der Decken is that he shall wander till doomsday unless he shall be released by a woman faithful until death. The Devil does not believe in the existence of women of that sort, and therefore allows the wanderer to go ashore once every seven years to see if he can find such a one. (How was it that the Devil was so often mistaken about women?) He meets with failure after failure, till finally he falls in with a Scotch merchant, whose daughter has already learned his story and formed a romantic attachment for him. She has his picture in her room, and when her father, having accepted the Dutchman's offer for her hand, brings him home, she at once recognises him and determines to sacrifice herself to save him. Just at this point Herr von Schnabelewopski is called away for a short time, and when he returns he sees the Dutchman about to sail away without his wife. He loves her and would save her from his fate. But she, true to her vow, ascends a high rock, whence she throws herself into the sea. The spell is broken and the united lovers enter eternal rest. The reader will now see that it was the void occasioned by the temporary absence of von Schnabelewopski which Wagner filled with the interview between Senta and Erik. Except for the introduction of this character, a tenor, necessary to afford both dramatic and musical contrast to the story, Wagner has followed Heine closely, as lovers of the dramatist's works will at once perceive.

Out of this material Wagner constructed a drama which at the time of its production was as novel as "Tristan und Isolde" was in later years. In it we first meet with this master's remarkable power of concentrating in each scene the emotional moods and pouring them out to us in the music, while in those portions of the score devoted to musical description, such as the sea music and the sailors' choruses, we may note his ability to make dramatic atmosphere. How these powers reveal themselves to us in the grand duo of the last scene of Siegfried and the Waldweben! It is worth while hearing "Der Fliegende HollÄnder" occasionally, if only to study the embryonic Wagner. Now let us see how Wagner himself regarded the subject-matter of his story.

"The figure of the Flying Dutchman," he says, "is a mythical creation of the folk. A primal trait of human nature speaks out from it with a heart-enthralling force. This trait, in its most universal meaning, is the longing after rest from amid the storms of life." He traces the older forms of the legend as seen in the stories of Ulysses and the Wandering Jew, and then says:

"The sea in its turn became the soil of Life; yet no longer the landlocked sea of the Grecian world, but the great ocean that engirdles the earth. The fetters of the older world were broken; the longing of Ulysses, back to home and hearth and wedded wife, after feeding on the sufferings of the 'never-dying Jew' until it became a yearning for Death, had mounted to the craving for a new, an unknown home, invisible as yet, but dimly boded. This vast-spread feature fronts us in the mythos of the 'Flying Dutchman,' that seaman's poem of the world-historical age of journeys of discovery. Here we light upon a remarkable mixture, a blend, effected by the spirit of the Folk, of the character of Ulysses with that of the Wandering Jew. The Hollandic mariner, in punishment for his temerity, is condemned by the Devil (here obviously the element of Flood and Storm) to do battle with the unresting waves to all eternity. Like Ahasuerus, he yearns for his sufferings to be ended by Death; the Dutchman, however, may gain this redemption, denied to the undying Jew, at the hands of—a Woman who, of very love, shall sacrifice herself for him. The yearning for death thus spurs him on to seek this Woman; but she is no longer the home-tending Penelope of Ulysses, as courted in the days of old, but the quintessence of Womankind; and yet the still unmanifest, the longed-for, the dreamt-of, the infinitely womanly Woman—let me out with it in one word: the Woman of the Future."

With this broad, poetic view of his subject-matter Wagner set out to write a text book which should be a real drama and not a mere libretto. "From here," he says, "begins my career as poet, and my farewell to the mere concoctor of opera texts." In this drama are embodied the fundamental ideas of the entire Wagnerian system. Here they appear to us in their first stage of development, incomplete, unformed, and scarcely recognised by their own creator. The value of the mythologic matter, however, already forced itself upon the mind, and the conviction of its suitability to musical embodiment, because freed from hampering accessories, came to him at this period of his career. I have already quoted his words as to the employment of myths as subjects for music dramas. I may be pardoned for quoting here a passage from my introductory essay in the Schirmer vocal score of the drama:

"Wagner divined clearly the necessity of subordinating mere pictorial movement to the play of emotion, and it will easily be discerned that the three acts of 'The Flying Dutchman' reduce themselves to a few broad emotional episodes. In the first our attention is centred upon the longing of the Dutchman, and in the second upon the love of Senta. In the third we have the inevitable and hopeless struggle of the passion of Erik against Senta's love. All music not designed to embody these broad emotional states is scenic, such as the storm music and choruses of the sailors and the women. Furthermore the student will do well to note that the chief personages of the story are types. Van der Decken is typical of the man struggling under the burden of his own follies, while Senta is the embodiment of the woman-soul, which, according to Goethe, 'leadeth us ever upward and on.'"

In the structure of this drama the reader will find that Wagner did not abandon the old operatic forms. He employed duets, solos, choruses, etc., as an opera composer would. He did not use the leitmotiv system, but only hit upon its fundamental idea. He did not use the staff-rhyme. In fact we find in this work only a perfectly sincere attempt to make a good play and to express its feelings in music. He says himself of this work:

"In it there is so much as yet inchoate, the joinery of the situations is for the most part so imperfect, the verse and diction so often bare of individual stamp, that our modern playwrights—who construct everything according to a prescribed formula, and, boastful of their formal aptitude, start out to glean that matter which shall best lend itself to handling in the lessened form—will be the first to count my denomination of this as a 'poem' a piece of impudence that calls for strenuous castigation. My dread of such prospective punishment would weigh less with me than my own scruples as to the poetical form of the 'Dutchman,' were it my intention to pose therewith as a fixed and finished entity; on the contrary I find a private relish in here showing my friends myself in the process of 'becoming.' The form of the 'Flying Dutchman,' however, as that of all my later poems, down even to the minutiÆ of their musical setting, was dictated to me by the subject-matter alone, insomuch as that had become absorbed into a definite colouring of my life, and in so far as I had gained by practice and experience on my own adopted path any general aptitude for artistic construction."

In the "Autobiographic Sketch" he tells us how, after disposing of the first sketch to Pillet, he set to work to compose his own music.

"I had now to work post-haste to clothe my own subject with German verses. In order to set about its composition I required to hire a pianoforte; for, after nine months' interruption of all musical production, I had to try to surround myself with the needful preliminary of a musical atmosphere. As soon as the piano had arrived, my heart beat fast for very fear; I dreaded to discover that I had ceased to be a musician. I began first with the 'Sailors' Chorus' and the 'Spinning Song'; everything sped along as though on wings, and I shouted for joy as I felt within me that I was still a musician."

This statement affords sufficient evidence that nothing revolutionary was in Wagner's mind when he sat down to compose "Der Fliegende HollÄnder." No vision of the polyphonic web of "Tristan und Isolde" rose in his brain; no conception of an operatic score in which every melodic idea should have a direct message. He began with two purely lyric numbers, and it was not till he reached the ballad of Senta in the second act that the first principles of the leitmotiv system dawned upon him, and then only in such shape as they had occurred to others before him. The ballad as a whole is a purely lyric number, written in a plain song form; but in it occur the two principal typical themes of the drama. The first is that designed to represent the Dutchman as a wanderer without rest:

music

[Listen] [XML]

The second theme, a broad, flowing, tender melody, is designed to typify the redeeming principle, the self-sacrificing love of the woman.

music

[Listen] [XML]

In the "Communication to My Friends" he says:

"In this piece I unconsciously laid the thematic germ of the whole music of the opera: it was the picture in petto of the whole drama such as it stood before my soul; and when I was about to betitle the finished work, I felt strongly tempted to call it a 'dramatic ballad.' In the eventual composition of the music the thematic picture, thus evoked, spread itself quite instinctively over the whole drama as one continuous tissue; I had only without further initiative to take the various thematic germs included in the ballad and develop them to their legitimate conclusions, and I had all the chief moods of this poem, quite of themselves, in definite shapes before me. I should have had stubbornly to follow the example of the self-willed opera-composer had I chosen to invent a fresh motive for each recurrence of one and the same mood in different scenes; a course whereto I naturally did not feel the smallest inclination, since I had only in mind the most intelligible portrayal of the subject-matter and not a mere conglomerate of operatic numbers."

One other musical thought in this work must here be enumerated because of a special meaning which it had for its composer. In 1866 Ferdinand Praeger was dining with Wagner in Munich, when the conversation turned upon "the weary mariner, his yearning for land and love, and Wagner's own longing for his fatherland at the time he composed the 'Dutchman.'" Wagner went to the piano, and said, "The pent-up anguish, the homesickness that then held possession of me, were poured out in this phrase":

music

[Listen] [XML]

"At the end of the phrase," continued Wagner, "on the diminished seventh, in my mind I brooded over the past, the repetitions, each higher, interpreting the increased intensity of my sufferings."

The "Flying Dutchman," then, is the product of Wagner's genius in its embryonic stage. The grasp of tradition and operatic convention upon his mind is not yet shaken off. The chorus of sailors in the first finale is in a popular, rhythmical, melodic vein and might almost have been written by a Frenchman. The opening of Act II. is constructed on wholly operatic lines, with its gay chorus followed by the dramatic ballad. Then follow two purely operatic scenes, the duets of Senta and Erik and Senta and the Dutchman. In the last act the paucity of material forced Wagner to spin his web very thin indeed. He consumes as much time as possible with his theatrically contrasting choruses of merry-making betrothal guests and ghostly wanderers of the sea. The machinery of the stage creaks through the whole scene till the entrance of Senta and Erik brings us once more face to face with human nature. The scene is brief, and it is not to be praised. It would have been more beautiful to make the Dutchman depart out of sheer love for Senta and unwillingness to win salvation through her sacrifice. But the act ends effectively. Perhaps the most striking proof in all this curious score that Wagner had not yet found himself is in the duet of Daland and the Dutchman in Act I. The Dutchman asks if Daland has a daughter and on receiving an affirmative reply, says, "Let her be my wife." Daland, "joyful yet perplexed," exclaims:

"Wie? HÖr ich recht? Meine Tochter sein Weib?
Er selbst spricht aus den Gedanken
!"

And with this Wagner ushers in a very Italian duet:

music

[Listen] [XML]

Wie? HÖr' ich recht? Meine Tochter sein Weib?
Er selbst spricht aus den Gedanken.

On the other hand, there are not a few manifestations in "Der Fliegende HollÄnder" of the future Wagner. In the first place, the overture is a splendid exemplification of his musical style and his method of construction and it employs some of the materials of the opera in a masterly manner. Again the solo of the steersman, succeeded by the outburst of the storm and the appearance of the Dutchman's ship upon the raging deep, produces an effect similar to that of the song of the sailor followed by the passionate utterances of Isolde in the first scene of "Tristan und Isolde." The solo of the Dutchman in Act I., while more conventional in its melodic manner than Wagner's later music, gives a foretaste of the power exhibited in the second act of "Lohengrin" in expressing dark and bitter moods. In the musical and dramatic characterisation of Daland one may discern something of the facility which afterward made so much of Hans Sachs. Indeed in characterisation more than in anything else does this opera herald the coming master, for Van der Decken, Senta and Daland are clearly and completely drawn musically and dramatically. They are living figures in the gallery of Wagner portraits; and while we may not deny that "Der Fliegende HollÄnder" is a comparatively weak production, we would not readily part with the dreamful, devoted, ill-fated Senta.

In the instrumentation, also, one finds evidences of the real Wagner. The high, shrieking brass chords of the diminished seventh, heard in the "Rienzi" overture, are here repeated; the rich use of divided strings is found; and the beautiful employment of wide harmonies in the wood wind leads the mind forward toward the final exit of Elizabeth in "TannhÄuser" and the entrance of Elsa in "Lohengrin." But, view this work as we may, we cannot regard it as standing beside the two lyric dramas of the transition period. It is the work of an independent and gifted mind of 28, a work of radiant promise, but not of mature genius.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page