How Big Black Burl Figured in Oratory. Accordingly, the Fighting Nigger came forth, still bristling all over with the trophies of victory and spoils of war—the three Indian rifles now added to the rest. Mounting a low, wide poplar stump directly in front of his cabin, he proceeded to give his colored brethren a circumstantial account of all that had happened to him in the course of his late adventure. As if the wonderful reality were not enough to satisfy any reasonable lover of the marvelous, he must needs lug in a deal that had not happened to him in the time, and never could have happened at any time to anybody, excepting giant-killers, dragon-fighters, and the like, whose exploits, though never witnessed by mortal eye, have made such a noise in the world of fancy, fog, and moonshine. Though he could confine himself to facts with modest brevity when speaking of his achievements to white people—as we have already noticed—the Fighting Nigger, it must be owned, was something of a long-winded boaster, with a proneness to slide off into the fabulous, when blowing his own trumpet for the entertainment of his colored admirers, who bolted whatever monstrosity he might choose to toss into their greedy chops. But let us be just. It was with no direct intention of hoaxing or deceiving his hearers that he played the fabler; it was simply a way he had of holding up a magnifying-glass, so to speak, before their eyes, that he might help them to bring their imaginations up to his own idea of the wonderful reality. As the romancing went on, Grumbo, who had taken the stump likewise, sat, with grim dignity, upon his haunches at his master's side, to lend his countenance to the matter under consideration; presiding, as it would seem, as chairman of the assembly. That such was the view he took of his present position was evident from his manner; for, ever and anon, when he saw their audience staggering under some marvel tossed too suddenly into their gaping mouths, our chairman would fetch the stump a ratifying rap of the tail, which said more plainly than his lips could have said it: "A fact, gentlemen—fact. On the word of an honest dog, that, also, strange though it may seem, is as true as all the rest my comrade has told you. I myself was present and had a hand in the matter; therefore ought I to know." Now and then the speaker would be interrupted by his excitable listeners with some exclamation of wonder, horror, incredulity, derision, pity, or the like—which, being in Anglo-Congo or ebony lingo, must needs be unintelligible to many of my readers. Therefore, for the enlightenment and edification of the unlearned, have I thought it best to give a list of the interjections and phrases in question, with the definition or free translation of each, ignoring etymologies as smacking, just here, of pedantry: GLOSSARY. Git Out—A cry of good-humored derision. Shucks—Pshaw; nonsense; fiddle-sticks. O Hush—"You are too funny;" "You are too smart;" "You are a fool." I Yi—Hurrah; bravo; bully; well done: coupled with "my larky," equivalent to "Catch me at that if you can." Hoo-weep (followed by a whistle)—Expressive of unspeakable astonishment. Oho—A cry of exultation, translated into "Goody, goody!" Laus-a-marcy—Shocking; horrible; dreadful: "My wool stands on end with horror." Goodness Gracious—Used in a similar sense to the above, though in a milder degree. Tsht, Tsht, Tsht—An unspellable sound, produced by applying the tip of the tongue to the palate with a quick suck at the air, repented three times; translatable into, "What a pity, what a pity!" "O dear, O dear!" Lettin' on—Making a pretense of; feigning; hoaxing. H-yah, H-yah, H-yah—Ha, ha, ha. U-gooh—An unspellable interjection pronounced, or rather produced, by closing the lips and sending the sound through the nose, either forcibly and suddenly with a quick taper, or the reverse with a quick, short swell; or beginning gently, no bigger than a knitting-needle, and slowly swelling to a certain degree, then suddenly flaring, like the mouth of a dinner-horn. In short, varying according to the feeling or thought to be expressed. Perhaps in the ebony lingo there is no word so frequently used, and in senses so various, as U-gooh. Rendered into English, some of the sentiments expressed thereby are the following: "Admirable!" "Wonderful!" "O how nice!" "O how good!" "You astonish me!" "I admire you!" "I highly commend you!" "I applaud you!" "I am listening—pray proceed!" "What you tell me is very strange, nevertheless I believe you!" "I have no words to express what I feel, therefore can only say, 'U-gooh!'" What our black Munchausen told the ebony wonder-mongers of his great adventure before and after the fight was such a jumble of marvels and horrors as were hardly fitting to appear in a sober book like ours, pledged to confine itself to possibilities, if not to facts. Where the narrative should have been truest, if truly told, there the narrator was wildest, drawing freely upon his imagination to fill up the wide gaps between the few conspicuous incidents marking its setting out and winding up. Gap number one was made interesting with bears; gap number two, lively with panthers; gap number three, thrilling with wolves; and where the war-path led into the shades of night, there the woods were alive with ghosts. We shall, therefore, make our dip into the medley just at that point where the narrator, having brought his listeners all agape to the hazardous edge of ambush and battle subsides into the possible; the story now rising of itself into the wonderful, and having no great need of exaggeration or embellishment to make it spicy. "Betsy Grumbo," ses I to my gun, "you mus' put lead through two ob de varmints on de log, ef you cain't through all four." Bang barks Betsy; up jumps all de Injuns, two falls back dead behin' de log, two goes runnin' down de hill a-yellin' as ef de Ol' Scratch wus arter 'em wid a sharp stick. ["H-yah, h-yah, h-yah!" Audience.] "I yi, you dogs!" says I, lungin' out uf de bushes. "Whoo-oop!" yells big Injun, a-jerkin' his tommyhawk out uf de tree and flingin' it whizz at my head. I knocks it away wid my ax an' drives on. Here comes anudder a-whizzin'. Knocks dat off, too, still a-drivin' on at 'im. "I yi, you dogs!" Anudder tommyhawk ready to fly. I knocks dat out de big Injun's han'. Big Injun jumps back'ards, I jumps for'ards, my ax high up an' ready fur a cleaver. No chance fur big Injun; ef he starts to run, it's a split in de back; ef he jumps to one side, it's a gash in de neck. De cleaver's a-comin' down, when here, wid a duck uf de head, comes Injun right at me, his shoulder under my arm. Down draps de ax, a-stickin' in de groun' atwixt his heels. Bes' thing he could a-done fur hisse'f—cunnin' as a fox. Den, ladies an' gen'lemen, we clinches, an' away we goes a-plungin' an' a-whirlin'; through de bushes an' through de fire, roun' an' roun' de logs, roun' an' roun' de trees, roun' an' roun' de hill. Now I tosses 'im up tel his heels kicked de lim's uf de trees, he's so long; but eb'ry time I thinks I's gwine to bring him down kerwollop, down he comes wid all his feet under him, like a cat. Activest thing I eber seed—he's so long. Den he picks me up an' shakes me, dang-a-lang-a-downy-yo, as ef I's nothin' but a string-j'inted limber-jack. But when I at's him ag'in, to lock legs or kick ankles, dar he's 'way off yander, a-tippin' it on his toes, like a killdee. No gittin' a-nigh him, he's so active, he's so long. By an' by I happens to look 'roun'. Dar's de dead varmint in de blue coat an' ruffled shirt up ag'in, wid his gun on de log, an' p'intin' right at my ribs. "Ouch!" ses I, an' flings Black Thunder atwix. Black Thunder flings me back fur de pop. Back I flings him ag'in atwix. Den him me ag'in, me him ag'in, an' all de time de dead varmint a-follerin' us wid his gun, waitin' to pop my flanks. So, de dead varmint kep' me watchin' so close, an' de live varmint kep' me movin' so fas', I didn't know what I's doin', couldn't tell whar I's gwine. Dar I was, rammed close up in a corner atwix a tree an' a log; no gittin' out, no flingin' big Injun atwix. Dead varmint takin' his aim—finger on trigger, ready to pull. "Burlman Rennuls," ses I to myse'f, "you's a goner," when dar comes Grumbo a-pitchin'—no stoppin' to smell noses. One long lunge he makes, one long, stretchin' lunge—sich a lunge I neber seed a dog make befo'. 'Peared as ef he'd lef' his hin' parts way back yander, to git de quicker at de varmint's throat wid his fo'parts. Back falls Injun, wid a kick an' a yell; off goes gun, wid a kick an' a bang, the bullet a-whizzin' right 'twix' our noses. "Ouch!" ses I. "Ugh!" says Black Thunder. [Audience: "I yi!" "Oho!" "U-gooh!" See Glossary. It may have been a coincidence, but just here Grumbo fetched the stump a ratifying rap of the tail.] Ah! ladies an' gen'lemen [patting his comrade-in-arms on the head], you don't know how glad I wus to see dat dog. An' white folks say dat Grumbo's got no humin feelin's. Git out! Den I takes a long bref, Grumbo still a-holdin' fas' to de dead varmint. "Burlman Rennuls," says I to myse'f, "de big Injun's too active fur you—too much like a cat fur you. You cain't throw him down, but you kin let him throw you down; an' once a-flat uf yo' back on de groun' you kin wollop him ober as easy as turnin' a pancake, den chaw him up any way you please." So, I pushes him hard—he pushes me back still harder—when down we comes, kerwollop, chug—nigger below, Injun on top. But, in de shake uf a sheep's tail, nigger comes up, Injun goes down. I grabs fur my knife. It's gone—slipped out in de scuffle. Big Injun grabs fur his knife; dat's gone, too. He jerks out his pipe an' breaks it in flinders ober my head. "Ouch!" says I. I looks roun' fur somethin' good fur beatin' out brains, an' dar lays my ax. I grabs it up, now ready fur a cleaver, an' no mistake. Big Injun ain't, though; he ain't ready fur any sich a thing. Up he comes wid a whirl, an' down I goes wid a fling, my ax a-flyin' way out yander. But in de wriggle uf a buck's tail comes up nigger ag'in; goes down Injun ag'in. Yes, an' a leetle mo' dan dat: nigger an' Injun clean ober de turn uf de hill, an' now a-slidin', slidin' down whar it wus steep as a house-ruff. "Burlman Rennuls," ses I to myself, "whar you gwine? Dis ain't de sort uf groun' fur you. You cain't manage de Injun here on de steep hill-side—he's too active fur you; he's too long fur you; he's too much like a painter fur you. Git to a lebel country, Burlman Rennuls; git to a lebel country quick as you kin." Den I hugs him up tight in my arms, an' locks him up tight in my legs, an' 'way down de steep hill, rollin', rumblin', an' tumblin' we go—fus' nigger on top, den Injun'—ober an' ober, fas'er an' fas'er. [The orator revolving his fists one round the other with increasing rapidity.] "Burlman Rennuls, whar you gwine?" Don't know whar, but dat we's rollin' fas'er an' fas'er, an' dat we's startin' de rocks to rollin' too, a-hoppin' an' pitchin' behin' us as ef dey's in fur a frolic. Now we's all in a whirl down dar at de foot uf de hill, an' no lebel country—nothin' but a leanin'-ober river-bank forty foot high. "Burlman Rennuls, whar you gwine?" Don't know whar. But ober we pitches a-whirlin' [throwing out one of the revolving fists at a tangent]—down we draps into water full forty foot deep, kerslash; de rocks a-pitchin' in arter us thick as hail. [Audience: "Laws-a-marcy!" "Goodness gracious!" "Hoo-weep!" (with a whistle). After an impressive pause the speaker, with an impressive gesture, resumed his exciting story.] Now, ladies an' gen'lemen, you's thinkin' dat's de las' uf Burlman Rennuls, an' dis his ghos' up here on de stump a-talkin' to you. 'T ain't so: Burlman Rennuls pulled out; pulled out, I say. Ef he didn't he wouldn't be up here a-tellin' you uf it. I ups an' looks roun', big Injun ups an' looks roun'. I pulls fur big Injun, big Injun pulls for lan'. Bes' swimmer; gits dar fus', an' ter keep me from landin' too, 'gins beatin' me back wid rocks, wid no more kunsideration fur de feelin's uf a gen'leman dan ef I'd been a shell-backed tarapin. Whack comes one uf de rocks on my head. "Ouch!" an' down I dives. "Burlman Rennuls," ses I to myself, down dar in de bottom uf de riber, "whar ar' you come to? Not whar you started to go. Dis ain't yo' lebel country. Dis won't do. Big Injun too much fur you in water. Git out uf de water quick as you kin. Two loaded guns up dar on top uf de hill. You scratch out an' git de guns, an' yo' day's work's ober." So, I ups ag'in; an' dis time under de leanin'-over bank, whar de cane-brake wus, de roots uf de brake a-hangin' down 'mos' to de water. Now comes de rocks ag'in, as thick as hail. Grabbin' de cane-brakes, up I goes, han' ober han', han' ober han'. De rocks stop flyin'. I looks behin' me to see fur why. Dar goes Black Thunder drivin' 'cross de riber down at de riffle, makin' de water fly befo' him like a runaway hoss. O my little marster! Up I goes, in double-quick time. Half way up I sees a painter a-grinnin' down at me frum a tree on de bank. Didn't like his looks, but climbed on. [Here the speaker was interrupted by a voice from the audience: "Cap'n Rennuls, see yer now; ain't you lettin' on?"] You g' long! Who stops fur painters in a pinch like dat, or any thing else? Ef I'd turned back den would I be here now to tell you uf it? Git out! So, painter, or what not, up I scrabbles, ober de bank wid a tug, an' through de brake wid a squeeze, tel dar I wus at de foot uf de hill. O my little marster! [A woman's voice in the audience: "Tsht, tsht, tsht! Pore little feller!" See Glossary.] Up we goes a-scratchin'; pullin' at de bushes an' weeds an' grass ter help us 'long, an' tearin' dem up, like flax on a rainy day. Injun has furder ter go, but longer legs ter go wid. So he gits ter de top uf de hill as quick as me—him nighest his gun, me nighest my ax. He's reachin' his han' out fur de gun, my han' 's on my ax a'ready, an' at him de ax goes whizzin', an' pops him plump on de hip, an' ober he tumbles. I runs to pick up my ax, dis time ter give de tough varmint a cleaver, or neber. He can't run, he can't crawl; but he kin wollop, an' wollop he does, like a rooster wid his head cut off. In de flash uf a gun-flint, dar he's wolloped hisse'f to de turn uf de hill. I sends my ax wid a good-by arter him, an' gives him a gash in de arm to 'member me by. He sends me back a grin an' a whoop, an' away big Injun goes rollin' an' tumblin'. I grabs up a gun—his own gun it was—an' sends him a long far'well. He sends back a yell—de o-f-f-ullest yell I eber heerd in all my bo'n days; offul enough ter come frum a grave-yard. Out comes spirtin' de blood, a-flyin' frum de rollin' body like water frum a flutter-mill. Down to de foot uf de hill a-whirlin' he goes, tel ober de bank uf de riber he pitches. An' dat's de las' I sees uf big Injun. [Audience: "I yi!" "Oho!" "U-gooh!"] "Burlman Rennuls," says I to myself, still p'intin' my gun at de bank, "yo' day's work's done." But hain't hardly said it when, "Burl, Burl!" ses Bushie; "Bow-wow," ses Grumbo; and "w-h-izz," ses a tommyhawk, grazin' my nose an' stickin' itse'f in a tree by my side. [Here hurling the identical tomahawk over the heads of the wincing listeners and sinking it in a tree behind them. "Goodness gracious, Bu'lman Rennuls, how you skeer a pusson!" exclaimed a finical female voice in the audience. It may have been another coincidence, but just here Grumbo fetched the stump another ratifying rap of the tail.] I wheels about, an' dar's t'udder dead varmint up on his legs an' a-comin' at me wid his knife, but Grumbo holdin' him back by de coat-tail. "I yi, you dogs!" an' at him I go—grabs his knife, clinches his throat, when down to de groun' we come—Injun, nigger, an' dog, dog-fashion, all in a pile togedder. ["Cap'n Rennuls," said a voice in the audience, "ef de varmint wus a dead one, how could he do all dat like a live one?"] You g' long! Dat's none uf my lookout. Ef it wusn't as I tell you, would de young Injun be dar in my doo' now, smokin' his pipe? Ef you won't b'lieve me ax him; an' ef you can't take his word fur it, ax Grumbo. [Audience: "H-yah, h-yah, h-yah!" "Shucks!" See Glossary. And here again, too roundly and soundly for mere coincidence, Grumbo fetched the stump a ratifying rap of the tail, that said as plainly as a dog's tail ever said any thing: "Yea, and I'll swear to it."] But we have followed our black Munchausen through the least wonderful part of his story, as narrated by himself; and further than this, for reasons already hinted, we dare not venture, the facts of the narrative here beginning to grow tame again, and the narrator's fancies wide. So we shall leave our lion to go on roaring it out into the ears of his colored admirers to his heart's satisfaction, till he is empty and they are full. At last, after blowing and puffing for nearly an hour in the popular ear, the windy story, tapering off with a little facetious gas designed for the ladies, found its way to an end, and dismissing his audience with a majestic wave of his war-cap, Big Black Burl came down from the rostrum. |