The same room as in the first three acts. It is night, but the moonlight throws a moderate brightness into the room. It is empty. Several days have passed since the occurrences in the fourth act. A candle is lit in the small adjoining room; at the end of a few seconds HENSCHEL enters, carrying the candle in a candlestick of tin. He wears leathern breeches but his feet are cased in bedroom slippers. Slowly he approaches the table, gazes hesitatingly first backward, then toward the window, finally puts the candlestick on the table and sits down by the window. He leans his chin on his hand and stares at the moon. MRS. HENSCHEL[Invisible, from the adjoining chamber, calls:] Husband! Husband! What are you doin' out there?—the same mortal foolishness all the time! —[She looks in, but half-clad.] Where are you? Come 'n go to bed! 'Tis time to sleep! To-morrow you won't be able to go out again! You'll be lyin' like a sack o' meal and everythin' 'll go upside down in the yard. [She comes out, half-clad as she is, and approaches HENSCHEL hesitatingly and fearfully.] What are you doin', eh? HENSCHEL—Me? MRS. HENSCHELWhy are you sittin' there an' not sayin' a word? HENSCHELI'm lookin' at the clouds. MRS. HENSCHELOh, no, my goodness; it's enough to confuse a person's head! What's to be HENSCHELUp there!… That's where they are! MRS. HENSCHELYou're dreaming, eh? You, Wilhelm, wake up! Lay down in your bed an' go to sleep. There's nothin' but clouds up there! HENSCHELAnybody that has eyes c'n see what there is! MRS. HENSCHELAn' anybody that gets confused in his mind goes crazy. HENSCHELI'm not confused. MRS. HENSCHEL I'm not sayin' that you are! But if you go on actin' this way, you will be! [She shivers, pulls on a jacket, and stirs the ashes in the oven with a poker. HENSCHELWhat time is it? MRS. HENSCHELA quarter of two. HENSCHELYou've got a watch hangin' to you; it used to hang behind the door. MRS. HENSCHELWhat fancies is you goin' to have next? 'Tis hangin' where it always did. HENSCHEL[Rising.] I think I'll go over to the stables a bit. MRS. HENSCHELI tells you to go to bed, or I'll raise an alarm. You got nothin' to do in the stable now! 'Tis night, an' in bed is where you belong! HENSCHEL[Remains standing quietly and looking at HANNE.] Where's Gustel? MRS. HENSCHELWhat are you botherin' for? She's lyin' in bed asleep! What are you always worritin' over the girl for? She don't lack for nothin'! I don't do nothin' to her! HENSCHELShe don't lack for nothin'. She's gone to bed. She's gone to sleep betimes—Gustel has. I don't mean Berthel. MRS. HENSCHEL[Wailing, stuffs her apron into her mouth.] I'll run away! I won't stay here! HENSCHEL—Go to bed, go! I'll come too. Your cryin' can't help no more now. 'Tis our Lord alone knows whose fault it is. You can't help it; you don't need to cry.—Our Lord an' me—we two, we knows. [He turns the key in the door. MRS. HENSCHEL[Hastily turning it back again.] Why d'you lock the door? I won't stand bein' locked in. HENSCHELI don't rightly know why I turned the key. MRS. HENSCHELThem people has gone an' addled your brains for you! They'll have to answer some day for the things they've put into your head! I took as good care o' your girl as I did o' my own. She wouldn't ha' died o' that! But I can't wake the dead. If a body is to die, she dies—in this world. There's no holdin' people like that; they has to go. There never was much strength in Gustel—you know that as well as I. Why do you go axin' me an' lookin' at me as if I done God knows what to her! HENSCHEL[Suspiciously.] Maybe you did somethin'. 'Tis not impossible. MRS. HENSCHEL[Beside herself.] Oh, if somebody'd foretold this—I'd ha' gone beggin' my bread first. No, no, O my goodness, if I'd ha' known that! To have to listen to things like that! Didn't I want to go? An' who kept me back? Who held me fast in the house here? I could ha' made my livin' any time! I wasn't afraid; I could always work. But you didn't let up. Now I got my reward. Now I got to suffer for it! HENSCHEL'Tis true, maybe, that you has to suffer for it. Things comes as they come. What c'n a body do? [He locks the door again. MRS. HENSCHELYou're to leave the door open, Wilhelm, or I'll cry for help! HENSCHEL—Sh! Keep still! Did you hear? There's somethin' runnin' along the passage. D'you hear? Now it goes to the washstand. D'you hear the splashin'? She's standin' there an' washin' herself! MRS. HENSCHELYou! Wilhelm! You're dreamin'! The wash-stand is in here! HENSCHELThat's just it! I know very well! They can't deceive me. I know what I know, [Hurriedly.] That's all I say.—Come, come, let's go to bed. Time'll show. [While he approaches the door of the next room, Mrs. HENSCHEL softly unlocks the door to the hall and slips out. HENSCHEL[Taking down a whip from the frame of the door.] Why, that's my old Triest whip! Where does that old thing come from? I haven't seen it for over a year. That was bought in mother's time. [He listens.] What d'you say? Eh?—O' course … Certainly.—Nothin'!—Well, s'posin'! An' why not? 'Tis well!—I know what I has to do!—I won't be stubborn.—You let that be too. SIEBENHAAR enters by the door which is slightly ajar. By means of gestures he signifies to WERMELSKIRCH, who follows him, that the latter is to remain behind, also to MRS. HENSCHEL. He is fully clad except that he wears a silk kerchief instead of a collar. WERMELSKIRCH is in his dressing-gown. SIEBENHAARGood evening, Mr. Henschel! What? Are you still up? You're not well, eh? HENSCHEL[After he has, for several seconds, regarded him with perplexity; simply:] I just can't sleep. I don't get sleepy at all! I'd like to take some medicine, if I knew any. I don't know how it comes. God knows! SIEBENHAARI'll tell you somethin', old friend: You go quietly to bed now, and to-morrow, real early, I'll send the doctor in. You must really take some serious step now. HENSCHELNo doctor won't be able to help me. SIEBENHAARYou mustn't say that; we'll see about that! Doctor Richter knows his business. My wife couldn't sleep for weeks; her head ached as if it would burst. Last Monday she took a powder, and now she sleeps all night like the dead. HENSCHELYes, yes … well, well … 'Tis possible! I'd like it well enough if I could sleep.—Is the madam reel sick? SIEBENHAAROh, we're all a little under the weather. When once Monday is past, everything will straighten out again. HENSCHELI s'pose you has to turn over the property on Monday. SIEBENHAARYes, I hope it will be possible to arrange it by Monday. In the meantime the work is heaping up so—what with writing and making the inventory—that I scarcely get out of my clothes. But come now, Henschel, and go to bed. One man has one trouble and another has another. Life is no joke and we must all see how we can best fight our way through. And even if many strange thoughts pass through your head—don't take them to heart so! HENSCHELThank you many times, Mr. Siebenhaar. Don't take anythin' in ill part, please. An' good luck to you an' your wife! SIEBENHAARWe'll see each other again to-morrow, Henschel. You owe me no thanks for anything. We've done each other many a service in the years that we've lived together here. And those services compensate for each other. We were good friends and, surely, we will remain such. HENSCHEL[Silently takes a few steps toward the window and looks out.]—Ah, them's queer things here. Time don't stand still in this world. Little Karl, he never came to see us no more … I can't make no objection. Maybe you was right. The lad couldn't ha' learned nothin' good here. 'Twas different—once! SIEBENHAARHenschel, I don't know what you mean now! HENSCHELAn' you didn't cross my threshold neither. 'Tis nine months since you did. SIEBENHAARI had too much to worry me; that's all. HENSCHELThose were the very times you used to come before. No, no, I know. You were right. An' the people are right too—all of 'em. I can't take no pride in myself no more. SIEBENHAARHenschel, you must take some rest now. HENSCHELNo, no; we c'n talk about it a bit. You see, I know 'tis all my fault—I know that, an' with that we can let it be. But before I went an' took this woman—Hanne, I mean—before that it all began … slowly it began, slowly—but downhill right along. First thing, a good bonehandled whip broke. After that, I remember it right well, I drove over my dog an' he died. 'Twas the best little dog I had. Then, one right after another, three o' my horses died; an' one of 'em was the fine stallion that cost me five hundred crowns. An' then, last of all … my wife died. I noticed it well enough in my own thoughts that fate was against me. But when my wife went away from me, I had a minute in my own mind when I thought to myself: Now it's enough. There's not much else that c'n be taken from me. But you see, there was somethin' else.—I don't want to talk about Gustel. A man loses first his wife an' then a child—that's common. But no: a snare was laid for me an' I stepped into it. SIEBENHAARWho laid a snare for you? HENSCHELMaybe the devil; maybe, too, somebody else. It's throttlin' me—that's certain. [Pause.] SIEBENHAARThat's a most unhappy notion of yours … HENSCHELAn' I'm denyin' nothin'. A bad man I've come to be, only it's no fault o' mine. I just, somehow, stumbled into it all. Maybe it's my fault too. You c'n say so if you want to. Who knows? I should ha' kept a better watch. But the devil is more cunnin' than me. I just kept on straight ahead. SIEBENHAARHenschel, you're just your own worst enemy. You're fighting phantoms which have no existence at any time or place. The devil has done nothing to you, nor have you stepped into any snare. And no one is throttling you either. That is all nonsense. And such fancies are dangerous. HENSCHELWe'll see; we c'n wait an' see. SIEBENHAARWell, tell me something definite. You won't be able to do it, however you try. You are neither bad, as you say, nor are you burdened by any guilt. HENSCHELAh, I know better. SIEBENHAARWell, what is your guilt? HENSCHEL |