The suppliant had not finished his intreaties, ere Prince Malik sprung towards him, and throwing his arms round his neck, O my brother, said he, may God never permit thy eyes to weep! What is it that has called forth thy grief? Now this suppliant was Prince Malik’s foster-brother, and his name was Hassan the Mazinite. The King had taken the mother of this youth a prisoner from the tribe of Mazin; he was an infant at her breast, and as his father was slain in the affair, King Zoheir carried her away, and as Temadhur had just then brought forth Prince Malik, she consigned her child to her, desiring her to suckle the infant with her own child. So she remained with her a long time, and suckled and weaned her son and Prince Malik together, till her sister, who had heard of her, came to her and pressed her exceedingly to return home. She asked permission of Temadhur, who granted it, and gave her and her sister many very valuable presents. She then departed with her sister for her native land, and employed herself in educating her son Hassan, until he grew up and his limbs strengthened, for in him was the essence of the And Hassan’s sudden arrival at King Zoheir’s tent was occasioned by the following circumstance. Hassan had a maternal uncle, whose name was Nedjem the Mazinite, and he had a daughter perfectly beautiful and lovely, and her form was symmetry itself. Hassan was in love with her, but he was never able to address her, till a man of the name of Awef the son of Alkem, of the tribe of Terjem, presented himself one day to his uncle. He was also a renowned horseman, and a valiant hero, rich in property and cattle. And when he came, his uncle invited him to a feast, and slew camels and sheep, and poured out wine for him; and when the liquor began to play about the head of Awef, he threw himself at his feet, and demanded his daughter, and won him by his wealth and riches. Hassan was present, and when he perceived that if he remained silent, his cousin would be betrothed to another, he started up and eagerly exclaimed: O my uncle, do not marry thy daughter to this man, for I am to be preferred to him on account of my rank and consideration: never will I permit the daughter of my uncle to quit her tent for a stranger’s, were my limbs to be torn asunder! Ignoble wretch, cried Awef, canst thou presume to address, where I have already put Wert thou not in mine uncle’s tent, replied Hassan, I would soon tear off thy head, and silence thy existence. And if thou wouldst boast of thy wealth, know, that all the property of the Arabs is mine, and in the grasp of my hand; and if thou wouldst domineer over me with thy courage, come, let us to the field! that I may make an example of thee amongst the horsemen. At these words the light became dark in the eyes of Awef; he instantly sprang on his horse’s back, and Hassan did the same; and they both rushed to the plain; and dashed at each other, and the earth quivered under the feet of their horses, and all the tribe of Mazin sallied out in order to see what might be the result of the battle and contention. Naeema, the daughter of Nedjim, was there with many other women. And when Hassan observed his cousin, and that she was viewing the engagement, he instantly seized his antagonist and grappled him, and pressing him hard, stopped all means of escape; then catching hold of the rings of his coat of mail, he made him his prisoner, dashed him on the ground, and almost smashed him to atoms. He instantly dismounted to cut off his head; but his About that time a female slave came to Hassan. Your uncle, said she, has been just saying to his wife, Verily Hassan is a valiant and a brave fellow, but he has not wherewithal to keep up an establishment, and I fear, should I give him my daughter, she will be reduced to penury and difficulties with him. As soon as Hassan heard this, he assembled all the men in whom he could confide, and took them away, and he went in search of plunder from some of the Arab hordes. Now, among the Arab tribes of Cahtan, there was a King whose name was Oosak, and he was one of the thousand warriors of that period of ignorance, who could engage a thousand heroes at once. He had at his command an intrepid army; but a famine having wasted his lands, he departed with his troops and his armies, and attacked the land of the tribe of Mazin, amongst whom he settled. And it happened that as he rode out one day, and was amusing himself by the streams and the fountains, he rode on till he came to a pool of water, when it happened by Oosak smiled and laughed at what they said, and called out to an old woman who was with them, and asked her about the damsel. Whose daughter is she? Whether she was a virgin or a married woman? This is Naeema, the daughter of Nedjim, said she, and is unmarried. When Oosak heard this, his love and passion increased. He staid quiet that night, but as soon as the day dawned, he sent to Nedjim to demand his daughter in marriage. But Nedjim refused him, saying;—Verily, I have but one daughter, and have affianced her to my nephew Hassan, who is now on an expedition, seeking a dower for her. I cannot therefore dispose of her, About that time arrived Hassan, bringing with him immense wealth; and as soon as he approached the dwelling, he gave his uncle the marriage present for his daughter. He also made a partition amongst the warriors of the tribe, and put aside five hundred camels for the marriage feast, and besought his uncle to have the ceremony performed. His uncle then informed him what Oosak had done, how he had demanded his daughter, and how he had refused him. On hearing this the light became dark in the eyes of Hassan. If Oosak dares to molest me, said he, I will tear out his lips and crush him to pieces, and I will drive him out of our land, even against his will. I will repair to King Zoheir, and will relate the affair to him, and then will I come upon him with the warriors of the tribes of Abs and Adnan, who heed not even Chosroe Nushirvan. Thus Hassan calmed the mind of his uncle, and they made ready the marriage ceremony, and sacrificed the camels and the sheep, and poured out the wine; and seven days they continued in mirth and jollity; but on the eighth day, as they were adorning On hearing this, Hassan stood in front of his party, as they were consulting what was to be done. Hassan, said they, we are not able to contend with Oosak, for he has assembled all the tribe of Cahtan, and there comes with him the tribe of Zerker, and the tribe of Anka; and he has sent to Masood, the son of Moosad the Kelbian, and with him also is Awef, whom you made prisoner, and whose hair you cut off; and we have not that confidence in ourselves to suppose that our means can resist such accumulated forces. Upon this Hassan went to his uncle. Uncle, said he, have patience with me for ten days, and I will shew you what I will do with those haughty boasters. So he took with him an hundred horsemen, and went his way till he reached the lake of Zatool Irsad, and on seeing King Zoheir, he told him what we have now related as the cause of his coming. Antar was present and heard all that had happened to Hassan, and being much interested about him, he instantly arose and kissing the King’s hand—O my lord, he cried, let me be deputed by you for this service; let me go with Hassan, and I will destroy his enemy. Go, my son, cried Zoheir to Malik,—go to the assistance of your brother, and The King then ordered the dinner to be prepared for Hassan and his companions, whilst Malik was employed in getting ready for the expedition, and chose from the tribe a thousand experienced warriors; and in three days Hassan and his associates all mounted their horses with Prince Malik, and Antar the impetuous horseman, and Shiboob as his attendant; and Hassan was the happiest of men in the assistance of the tribe of Abs. Thus they marched on, clad in steel, and their bright cuirasses sparkled on their bodies. And as they rode, said Malik to Antar—O Aboolfawaris, recite to us some of thy verses. Willingly, my Lord, he replied; and thus spoke:— “I lust after the blows of the cleaving scimitars, and I idolize the thrusts of the well made spears. I long for the cups of death, when they are pure, and they circle round the heads of the illustrious brave. It is the blow and the thrust when the horses stumble among the death-bearing lances, and the armies are in confusion, that please me under the shades of the dust, like the wings of darkness, as the coursers storm over the earth, the barbs of the lances plunge into obscurity, and start from it like the sparkling stars. Faulchions, gleam in it in every direction, like the flashes of O Aboolfawaris, said Hassan, verily you surpass all the horsemen of the age in eloquence and courage, and generosity and nobleness of mind. You are in truth the jewel of the times. Antar thanked him, and they travelled on for three days, and on the fourth day (for the Lord of Heaven had decreed the glory of Antar, and that no one should exceed him in prosperity) Antar happening to stray a Know then, noblest knight of the age, said the youth, that I and this horseman are brothers, of the same father and the same mother; he is the eldest, and I am the youngest; and our father was one of the Arab chieftains, and he was called Amroo, the son of Harith, the son of Teba, and Teba was our ancestor; and one day as he was sitting down, his flocks strayed away, and one of his camels was lost, and as he was very partial to it, he questioned some of the herdsmen about it. One of them said, Know, my Lord, yesterday this camel strayed away from the pasture; I followed behind it, and it still continued to run away, and I after it, till I became tired, and perceiving that it lagged behind, I stretched out my hand and took up a stone, black in appearance, like a hard rock, brilliant and sparkling. I struck the camel with it, and it hit the On hearing this, my ancestor mounted his horse, and taking the peasant with him, went to find out the pasture. They passed on till they came to the camel, which they found dead, and the stone lying near it. My ancestor took it in his hand, and considered it very attentively, and he knew it was a thunderbolt; so he carried it away and returned home. He gave it to a blacksmith, and ordered him to make a sword of it. He obeyed, and took it and went his way; and in three days he returned to my ancestor with a sword two cubits long and two spans wide. My ancestor received it, and was greatly pleased when he saw it, and turned towards the blacksmith and said, What name have you given it? So the blacksmith repeated this distich: “The sword is sharp, O son of the tribe of Ghalib, sharp indeed, but where is the striker for the sword?” And my ancestor waved the sword with his hand, and said, As to the smiter, I am the smiter; and struck off the head of the blacksmith, and separated it from his body. He then cased it with gold, and called it Dhami, on account of its sharpness. He laid it by amongst his treasures, and when he died it came in succession to my father, with the rest of the arms, and when my father perceived his death When I heard these words, I consented to what he demanded, and took it out, in the darkness of the night, and having buried it in this place, I returned to my father and stayed with him till he died. We buried him, and returned home; but my brother took possession of all my father had, and gave me nothing, not a rope’s end; and when he searched for the arms, and saw not the Dhami, he asked me for it. I denied knowing any thing about it; he gave me the lie, and abused me most violently; at last I confessed, and told him I had buried it in such a spot; so he came with me hither, and searched for it, but could not find it. Again he asked me where I had buried it; and when he saw me roaming about When Antar heard this, his heart pitied him; he left the youth, and turning to his brother, said, Why do you tyrannize over your brother? and do not divide with him the property your father left? Base slave, cried he, highly incensed, look to yourself, and interfere not so arrogantly; and he turned upon Antar, thinking him a common man; but Antar gave him no time to wheel, or direct his reins, ere he pierced him through the chest with his spear, and thrust it ten spans through his back, and threw him down dead. And now, young man, said he, to the other, return to your family, and assume the rank of your father, and should any one molest you, send and inform me; I will come and tear his life out of his sides. The youth thanked him and expressed his gratitude. Now my brother is no more, said he, I have no other enemy: and he departed home. But Antar fixed his spear in the ground, and dismounted from Abjer, and sat down to rest himself; and as he was moving the sand with his fingers, he touched a stone; on removing what was about it, behold! the sword the youth had been seeking. He still cleared away, and drew it forth, and seized hold of it, and it was a sword Antar mounted and pursued his comrades and Prince Malik, bearing the sword in his hand. He shewed it to Malik, and told him all about the youth and his brother, and the sword; of his having buried it, and all that passed between them; and Malik was greatly astonished, saying, This is a gift sent you by the Lord of Heaven. They marched forward, passing over the wilds and the deserts that day and night; and the next day at dawn, behold there was great dust, and when dispersed, five hundred horsemen appeared all clothed in steel. Go and learn for us, said Antar to Shiboob, what means this dust, and what news there is beneath it. Shiboob quitted them, and returned as quick as a bird on the wing, O son of my mother, cried he, these are your enemies, the army of Gheidac. But the circumstance that occasioned the approach of this horseman was this: it happened that Oosak had demanded assistance of Gheidac, in his meditated attack on the tribe of Mazin. Now there was blood revenge between Gheidac and Antar, because Antar had killed his father, and he had been brought up an orphan, but when he grew up he became a valiant horseman, and Now there was a man in the tribe called CodhÀah, and he hated Gheidac. O Gheidac, said he one day, thou art a marked man; it does not become thee to behave so haughtily towards the horsemen, when thou hast not yet revenged the murder of thy father: how canst thou presume to boast over the brave and the valiant? And Gheidac said, Who is the stout king on whom I am to be avenged? Thy revenge is on Antar, son of Shedad, said he. Then the light became darkness in his eyes, and he cried out to the horsemen of his tribe, and he ordered them to prepare for an expedition to attack the tribe of Abs, and he swore he would slay Antar, and make him drink the cup of perdition, and destroy the whole tribe of Abs and Adnan. The tribe assented to his directions, and took with them all their warlike instruments for the expedition. Just at that time arrived Oosak’s messenger to request Gheidac’s assistance against the tribe of Mazin. So Gheidac gave up his former intention, and went with the messenger of Oosak to perform what he required of him, and he was marching on this object when he met Antar and the Absians, and Gheidac’s companions beheld their chief, and that he was dead; and they said one to another—Never did we see such a blow; were not this slave endued with the whole power of courage, he could not at one blow have thus destroyed our chief. So they took to flight and ran away, exclaiming—May God curse thy harlot mother! how fierce is thy blow! how piercing is thy thrust! Antar and the horsemen soon returned from the pursuit, having filled the earth with the dead, and having collected the scattered horses, and all the booty and plunder from the plains and deserts; as they prosecuted their journey towards the tribe of Mazin, Antar preceded the troops of warriors like a noble lion, and thus addressed them. “I am he that makes the warriors drink of the cups of death with the sharp-bladed glittering Indian scimitar. I am the raiser of their dust, and the atmosphere is thick and darkly turbid with They marched forward without delay, until they reached the tribe of Mazin, where they perceived the glittering of spears, the glare of armour, the flash of swords, and warriors engaged round the tents whilst the women were earnestly encouraging them to the contest and battle. Who is it that fights with children and women? and who is it that shrinks from his enemy and foes? cried the heroes. When Antar saw and heard the cries of the women, Now the Prince was engaged with the party of Moosad, the lord of the waters of Traeer; he had dispersed them, and was about to repeat his attack, when Moosad came upon him roaring like a lion. He was an experienced horseman: he attacked Prince And when the tribe of Mazin saw Antar’s prowess, the hearts of the heroes were encouraged, and they hastened to the combat; men met men, and heroes heroes; blood flowed and streamed, scimitars glittered, and spears goaded; armour was riven; lives were plundered; the ground was discoloured with blood; the warriors were covered with glory; the flames of war greatly raged; innumerable were the blows and the thrusts, and the easy became difficult: the battle field boiled like the boiling of cauldrons; mighty was every act, and fate descended amongst them. The eagles and vultures hovered round; cowards were overthrown, and the brave were overwhelmed: heroes were slain on both sides. The horror of the scene was tremendous, the universal cry among them, was Death! Hands and arms were torn asunder. Antar cut through the troops, and made heads fly Antar eagerly sought after the plume that floated above the head of Oosak, and he stopped not in his attack until he was beneath the standard where Oosak was waiting for his people to bring him his beloved Naeema: neither could he be roused till Antar came before him and encountered him. Then ensued a dreadful engagement. The combat lasted an hour; when nerveless sunk the arm of Oosak. Antar seeing the state he was in, clung to him and grappled him; and drawing his sword from his scabbard, he aimed a blow at his head, but Oosak received it on his shield. The sword of Antar came down upon it and shivered it in two, and split his vizor in twain, and it penetrated even to his thighs, down to the back of the horse; and the rider and the horse fell in four parts; and he cried out—O by Abs! I am the lover of Ibla; never will I be controuled! I will not be restrained! When the troops of Oosak saw this deed, they were bewildered; they became confounded; and they said to one another, this is no human being,—every one that comes before him drinks of the cup of death. So they wheeled about their horses and retreated into the rocky deserts, whilst Antar and the tribe of Abs and Mazin pursued them, and Early the next morning all the Arabs went to their respective countries and homes, and the tribe of Abs also departed; but all the tribe of Mazin, in order to take leave of them, accompanied them a whole day’s journey, when Antar besought them to return home, and he and Malik pursued their journey towards their own country, over wilds and plains. And when they were nigh, Prince Malik sent on a messenger to announce their approach. All the tribe of Abs were extremely anxious about that expedition, particularly King Zoheir, with respect to Antar; because his enemies, and those that envied him, exceeded his friends and well-wishers. Now Rebia the son of Zeead had a brother whose name was Amarah: he was one of the nobles, but a great coxcomb, was very particular in his At this his heart fluttered, he was agitated, he instantly leaped up, and put on his best clothes, and perfumed himself all over, and let his hair float down his shoulders, and mounted a white-faced horse, and set out for the habitations of the tribe of Carad. He happened to meet Malik, Ibla’s father, and his son Amroo, on the road. Amarah saluted them, and said to Malik—Come along with me, my uncle, for I have something particular to communicate. If you have any business with me, replied Malik, you might have sent a servant to me, and I would have waited on you. What I want of you, said Amarah, must be done personally between us. I wish to be nearly related to you, and am most anxious to be connected with you. I am a suitor with you, and am desirous of wedding your daughter; and I have only done this out of my anxiety for her on account of her shepherd, who has disgraced her among the Arabs of the desert. Thus Amarah continued his talk, till Malik’s eyes wept tears of joy: his bosom was elated and transported with delight. O chief, said he, my daughter is your slave, and I and my son Amroo are the most obedient of you servants—and he stretched out his hand to Amarah, and promised his daughter So the next day Amarah mounted his horse and went to Malik to give him the dower and marriage presents; and just at that moment arrived a messenger at the tents of the tribe of Abs, announcing the approach of Prince Malik son of Zoheir, and Antar son of Shedad, and all the noble warriors in their suite. Every one mounted his steed to go He remained at home that night, but early in the morning, he repaired to the habitations of the Prince; he entered his tent, and kissed his hand. Malik received him kindly, seated him by his side, saying—how hast thou passed the night, Aboolfawaris? My night was the night of thy most accursed foe, replied Antar. What means this? said Malik, inform me what’s the matter, and be sure of success and triumph. Antar told him what Malik had done, and how he had betrothed his daughter to Amarah; but my lord, At this, Antar’s grief and anguish were appeased. So they mounted their horses and sought the habitation of King Zoheir, whence they all went out on a hunting party. And Amarah rode by the side of Ibla’s father: he was dressed out in his finest raiments, and his limbs were perfumed and scented, and his hair flowed down his shoulders. Go, Aboolfawaris, to my tent, said Malik to Antar, that I may speak with thy father Shedad. Antar departed, and Prince Malik riding up to Shedad, said—How long will you reject your son Antar? does not your heart lean towards him? and do you not yearn after him? all the horde envies you on his account. Grant me this request, Shedad, and let me make a noble entertainment, and let me raise his head above a state of servitude, and you will see Antar remained that night with Prince Malik, but early next morning he mounted his horse and went towards his mother’s tent, and as he was passing along the road, he met Amarah in the quarter of the tribe of Carad. He had been that night consulting with Malik, Ibla’s father, about the marriage, and in the morning he was returning home followed by his attendants. He was riding in a most affected, coxcomical manner; and as soon as he saw Antar he trembled, and was in great dismay; On hearing this, the light became dark in Antar’s eyes; he came up to him—Amarah, he exclaimed, I am not worthy of receiving a robe or present from thee; but when thou enterest unto my mistress Ibla, the daughter of Malik, verily, vile wretch, I will wrench thy neck off thy shoulders; I will curse thy family and thy parents, and I will make thine the most fatal of marriages; and Antar ran close up to Amarah, and seized him by the waist, heaved him up in his hand till he had raised him above his head, and then dashed him on the ground, and almost smashed his bones. Amarah fainted with fright, and gave unfeigned signs of cowardice and alarm. Immediately there arose an uproar among the tribes of Abs and Zeead, and soon appeared Prince Malik at full speed; for as soon as he heard the news, he was afraid some mischief would befall his friend. He came up with his drawn sword and joined Antar, who stood firm, with his trusty Dhami in his hand. By the faith of an Arab of Medder, said Malik, verily Antar in the tribe of Carad, is Now on that day King Zoheir had received intelligence that the tribe of Tey were coming down Rebia came forward and told him that Amarah had demanded in marriage Ibla, the daughter of Malik, and what Antar had done to him. So the King knew that Antar had been ill-used, and that what they had told him about the marriage of Ibla was only to deceive him: but observing how many complained of Antar, he said, tell me what is your intention, or what shall I do to him. O King, said they, either kill him, or banish him from our country, or send him back to tend the sheep and the camels. As to killing him, replied the King, I cannot So the King sent for Shedad; and when he came—these people are much exasperated against your son, said Zoheir, but you have the entire disposal of him, therefore do with him what you please, and I will be witness for you. I am quite bewildered and distressed about this business, replied Shedad, but my opinion is that he should return to the care of the sheep and the camels, and repent of his conduct. Call Antar here, cried Zoheir, and make the compact with him in my presence. Shedad called for Antar, and he came. Thou wicked slave, said his master, it is my determination that thou return to the care of the sheep and the camels, for I will not irritate the whole tribe, and submit to thee. I will not molest my brother Malik, and obey thee. When Antar heard his father’s orders, the tears rushed from his eyes, and he regretted greatly what had passed. Do, said Antar, what you please, for I am one of your servants, and a slave has only to obey his master, though he torment and afflict him every day of his life: and from this day will I never mount a horse, and will never be present in battle nor go anywhere but by your permission. And And Now, my cousins, cried Zoheir, prepare your warlike instruments this instant, to fight the tribe of Tey, for they are coming down upon us with twelve thousand horsemen, on account of Aminah, the daughter of the Blood-drinker, in order to release her from slavery and indignity. They all assented, and separated to prepare immediately. But Antar was rejoiced and glad at hearing this intelligence, for he knew the tribe of Abs would be beaten and routed, and that they would be in want of him. So he went home and entered his mother’s apartment, and asked about Ibla. Ibla was with me just now, said she; and she said, soothe the heart of my cousin Antar, and tell him from me that if my father even makes my grave my resting place, none but him do I desire, none but him will I choose. Antar’s heart rejoiced and gladdened when he heard what Ibla had said of him. He staid at home that night, and the next day he took his brothers Jereer and Shiboob, and went to the pasture, driving the cattle and the camels before him. And King Zoheir mounted his horse with all his warriors of the tribe of Abs, in number four What is your counsel now? O Ebereah, said Antar to Shiboob. If you listen to my advice, said his brother, to-day you will obtain all you wish and desire, and you will become the noblest of the tribe of Abs, and be admitted to the rank and consideration of an Arab, and be reckoned one of the horsemen of Arabia. My opinion is, you should take the camels and the cattle, and ascend this eminence towards Mount Saadi; I will bring you your horse and your armour: for I know that the tribe of Abs will be routed, and will stand in need of you; and they will come to you, and will intreat you: but do not mount your horse, do not take part in the contest till your father admits you to his own rank, and acknowledges you as a son, and as a part of his heart, and Antar heard this advice of Shiboob; and he drove away the cattle and the camels, and ascended the hill of Mount Saadi; whilst Shiboob went and brought him his horse and his armour, and they all three sat down to watch the result of the contest between the tribes of Abs and Tey: but the Teyans attacked the pastures of the Absians, and carried off their camels and their cattle, with their shepherds; and the whole country and vicinity were filled with them. Many of the herdsmen returned in flight, and spread alarm among the tents, informing the Absians of the arrival of the Teyans, and of their attack upon them, and that their army was like the tempestuous sea. They were amazed, and confounded; for they knew that King Zoheir must have missed them on the road. Shas called out to the warriors, and assembled the men. Come on, my cousins, cried he, behold the enemy, let us fight for our women and our tents, and let us infuse fear and terror into their hearts, or they will cut in among ye, and nothing will secure us against the cup of death, but the blows with the sword. They all mounted, the men were encouraged, and rushed on to the combat; man opposed man, and Alas! said Ibla’s father to Shedad, O my brother, where is thy son? Let him come to us in such a dreadful day as this, and liberate us from death and misery. We cannot raise our heads towards Antar, said Shedad; but were he present, our condition would indeed be the reverse of this. Shedad raised his eyes towards the hill, and he saw Shiboob and Jereer and Antar seated on the ground and contemplating the tribe of Abs, and their defeat. So he ran towards them, and his brother Malik followed him—Canst thou, in an hour like this, said Shedad, employ thyself in tending the cattle and the camels? Behold! the enemy have succeeded in their attempts, and have plundered our property and slain our horsemen, and have threatened to capture our women and our families. What dost wish me to do? said Antar; I am indeed grieved at thy distress. O that I could rescue thee from destruction and defeat; but I am a slave, Shedad was vexed at his conduct. What means this indifference about us, said he? What do you want of me? Said Antar—Hast ever heard of any one asking protection and countenance from a slave? And abandoning noble princes? Mount, descend, and destroy the enemy, Antar! cried Shedad, and I will grant thee all thy wishes and hopes, and I will raise thee to the rank and honour of an Arab. But what will be this rank and honour? said Antar. I will, said Shedad, recognize you as my son, and as a part of my heart. O my nephew, descend and drive away the enemy from us! exclaimed Malik, and I will acknowledge thee of our family. Whilst all this was going on between Antar, Shedad, and Malik, the Teyans attacked the tents, and plundered the property and goods, and captured the women and families, even the females of King Zoheir’s family; and his daughter Mootejeredah and his wife Temadhur were both taken prisoners; and they seized Ibla, and Shereeah and Semeeah; and dreadful was the wailing of Ibla when they Malik, Ibla’s father, looked towards the women, and seeing Ibla was a captive among the warriors, O my nephew, cried he to Antar, dost thou not see thy beloved Ibla, and wilt thou not defend and protect her? If I mount this instant, Malik, said Antar, and destroy this party, and release Ibla from her affliction, wilt thou give her to me in marriage? Yes, said Malik, by the God that created her and beautified her. And he extended his hand towards Antar, and swore by the God of mankind, and said, If thou dost liberate Ibla, she shall be thy wife for ever: and Shedad admitted his pretentions to honour and rank, and swore he would not deny him again, were the foe to tear his body to pieces. Shedad and Malik having finished speaking, and Antar having made them confirm their oaths, Shiboob brought him his horse Abjer. Now mount, O my brother, said he, for thou hast no more to say “Soon shall ye behold my deeds this day with the foe in the field of spear-thrusts, and the battle fire; and my furious courage amongst the tribes; so that in my sublimity, I will mount above the Pisces. I plunge into the flames of war with the cleaving scimitar, and I extirpate them with the goring lance. I drive back the horses on their haunches from the lofty seat of my thin-flanked Abjer, and with the blade of my sword Dhami, at whose edge flow the waves of death over the enemy. This day will I exhibit my ardent soul with my Indian sword, and I will meet the chests of the horse with my thrusts. I will establish the market of war in its field on the top of my steed, in the protection of my country. My sword is my father, and the spear in my hand is my father’s brother; and I am the son of my day in the heights of the deserts.” He bent his head over the saddle-bow, and made his attack. First, he sought the horseman who had captured Ibla; he was in the rear, and his assault was the assault of fate and destiny. He wished to pierce him through the chest, but he feared the point might touch Ibla, and she be slain with him: so he wheeled his horse on one side, and came upon his right like a ferocious lion, and shouted out in a voice like thunder when it bellows, and pierced with his spear his right side; the point issued out on his left, and he hurled him down dead, weltering in his blood. Ibla was terrified at the thrust of the spear, but she was unhurt. Antar dismounted and came to Ibla. “Fear not, thou light of my eyes, said he, thou shalt behold thy Antar perform to day, deeds that shall be narrated and recorded.” Again he rushed upon the enemy like an outrageous lion; and Shiboob attended him shooting his arrows, with which he transfixed the hearts of the warriors. At the first attack he dispersed the troops from the tents, and in the second he laid bare the whole plain. He poured down upon them and he destroyed them, and overwhelmed them with shouts, and horror and death. He hewed off their arms and their limbs, and put to flight both the right and the left. And God prospered him in all he did, so that he slew all he aimed at, and overthrew all he touched. How numerous were the Now the tribe of Abs distinguished his voice through the confusion and thick dust, and they said to one another, “he has indeed routed them.” They returned from the mountains and ravines, and joined the battle, and their hearts gained courage at the sight of Antar, the lord of war. But when Shas saw how Antar moved amongst the enemy, and how he overwhelmed them in slaughter and destruction, his gall burst, and his hatred increased. He turned towards his brother Cais, and said—dost not behold the deeds of that foul Black, how he cuts down the enemy with his sword? Verily, he has discomfited them, and dispersed them among the wilds and the plains, and his greatness will raise him above us all. But I wish, my brother, to take him unawares and kill him whilst he is engaged in the conflict, and make him drink of the cup of perdition, that we may be relieved from his foul influence; and it will be said that the Teyans have slain him. What mean’st thou, O Shas! replied Cais; does Antar deserve this of us, after having defended our wives and our families? How can we be guilty of such an act? Had it not been for Antar’s sword, the enemy would not have left one of us alive—not one to tell the tale. My advice is that we should aid him in the conflict, and drive away from us these warriors, or we shall become a common proverb. When the Blood-drinker saw Antar smite the warrior, he was terrified and confounded, and said to his troops about him, this is no mortal man; all that have dared him, have drank of the cup of perdition. And as soon as he had released his daughter, he placed her behind him, and sought the wilds and the deserts, followed by the tribe of Tey and all the troops that had survived. And they fled to the mountains and the rocks, their standards reversed. “I have abused fortune, but how can she humiliate such as me! I too that have a spirit would cut down mountains. I am the warrior of whom it is said, he tended the he and she camels of his tribe. When I assaulted Kendeh and Tey, their hands brandishing the long spears, with armies, that when I thought of them I imagined the whole earth filled with men; and as their hardy steeds trampled our lands, whilst you might see them talking and exulting, ’twas then their steeds fled away horrified at me, and the redoubled thrusts that gored them as they sought the fight. The noble hero feels no fatigue; him no challenger need call to the combat. It was the slave alone that drove back the horsemen whilst the flame of battle was blazing,—then speeded away their troops in terror of my arm,—light they fled, burthened though they had been. Crushing were the stamps and tramplings on their necks, and the horse shoes dashed and pounded their skulls. How many warriors were laid low by my sword, whilst they tore, in very rage, their hands with their teeth. I rescued the maidens and These verses excited surprize and admiration among the chiefs, and they thanked him. But Malik, Ibla’s father, and Shas and Rebia, and the tribe of Zeead, cherished a flame in their hearts; they thanked him in appearance, but in their soul their gall was burst. When they approached the tents the women came out to meet them, beating the cymbals, and the slaves brandishing their swords; and Ibla stood in front of them like a full moon when it shines, as she cried out—May I never lose thee, O thou defender of women, and destroyer of every foe and enemy. At these words, Antar’s grief and anguish vanished, and he thought that in her presence he could slay a host of enemies. The warriors then went down to their tents, and no one but talked of Antar, how he slew, and fought with the invaders; and they passed a night of joy, glorying in the deeds of Antar the invincible hero. The next day arrived in haste King Zoheir with his companions, for he had heard that his foe had passed him on the road: he feared his family might be destroyed and cut off; and he could scarcely believe he should find his family safe from the treacheries of the times; and as he approached the tents he saw dead bodies scattered about, broken Then the warriors went to their tents, and the King to his own pavilion. And his wife, Temadhur, came up to him, and kissing his hands—O King, said she, if you are wise and good, be kind to Antar; for it is he that has protected your wife and children. Thus was his joy in the deeds of Antar augmented, and he slept at ease until the morning dawned, when he ordered the sheep and camels to be slain, and a feast to be prepared, and a magnificent entertainment to be made ready for all the tribe of Abs and Adnan. The most highly honoured were Antar and the horsemen of the tribe of Carad. After dinner they began conversing, and Shedad related to the King all his son Antar had done: how he himself having acknowledged his relationship and connexion, and his brother Malik This struck to the heart of Shas, and his soul was filled with indignation and rage, and his whole frame was ready to burst. Shedad, said he, how could you take upon yourself to introduce Antar, the son of a slave, to our tribe, and admit him to our rank and our consequence? Now we shall become a shame amongst the Arabs to the end of time, and they will say the tribe of Abs has associated itself with black slaves. O Shas, said Cais, give up this envious disposition, in which no one partakes with you. And King Zoheir turned also towards his son Shas, and rebuked him. O my lord, exclaimed Antar, standing up, the heart of Prince Shas is not inclined towards me, I will therefore retire from you to another tribe. Tears flowed from the eyes of Antar, and King Zoheir and the tribe of Carad gazed at him in astonishment; when at length the King arose, and having kissed Antar between the eyes, he thanked and praised him. Then turning towards the warriors of Abs, he cried out—“O ye tribes of Abs and Adnan, and all ye that are here assembled, ye all know the purity of my connexion and rank, and my father and my mother, yet let Antar be called as I am called, for he is, by the faith of an Arab, my cousin, the antidote to all my Among the first who succeeded Zoheir was Prince Malik; he sprang towards Antar, and embraced him and kissed him between the eyes; and he likewise cried out—Welcome, welcome to my cousin, the reliever of sorrow! When the horsemen saw what King Zoheir and his son had done, they could not avoid following the example; so they sprang towards Antar and embraced him, and kissed him between the eyes, and admitted him to the honour and rank of an Arab, and all cried out—Welcome, welcome to my cousin! But Shas was violently enraged; he was nearly bursting with passion; he arose hastily and went to his tent. But the warriors sat down and began talking and jesting, anxiety and sorrow left them, and they were all joy and merriment; they ate meat and drank wine till night brought on the darkness; and at the termination of the feast the King clothed Antar in a robe worked with red gold, and girded on a trusty sword, and gave him a pike of Khata, and mounted him on an Arab horse, and called him the Champion of the tribes of Abs and Adnan. And Antar returned with his father and his uncles towards the tents, and his glory and honour were exalted among all the horsemen; the warriors of the tribe of Carad Amarah went home, and his regret and affliction increased; he laid himself down at full length, and a fever and trembling attacked him, and his knees and legs pained him, and he was fearfully indisposed. He sent for his brother Rebia, and wept before him; O brother, said he, if Ibla escape me, I shall die of grief, and no one will know of my death. Amarah, said Rebia, verily you have done a deed you ought not to have done. We must now consider this slave as our equal. From the first, I never wished you to interfere with Ibla, or connect yourself with the tribe of Carad; and now that this vile slave has liberated her from slavery we can do nothing with her, and cannot succeed, unless her father indeed be inclined towards you. To morrow I will go and see about your business, and if I find that he still wishes for you, it may be accomplished: otherwise make your heart easy, Amarah; for if he inclines towards Antar on account of his courage, we will consult how to destroy him, and annihilate his life ere he actually obtain her. Thus were his alarms and jealousies in part relieved. He waited patiently till the next day, when he dressed himself in fine clothes, and perfumed himself, and sent for Malik and his son Amroo, who attended him and complimented him; and instantly Well, said Amarah, to morrow when we repair to King Zoheir, and when we are in full assembly, I will demand your daughter; do you assent and settle the amount of the dower, and when once the dower is decided on, neither King Zoheir or any one else can say any thing to the contrary: and I promise you that the dower shall be a thousand he and she camels, and a thousand head of sheep, and twenty Ooshareeyi camels, and twenty horses of the noblest breed, and a hundred silk robes, and fifty satin garments spangled rich in gold, and twenty strings of the finest jewels, and a hundred skins of wine for Malik overjoyed, agreed to this proposal; Amarah too, flattered himself he should succeed in his expectations; and soon after Malik and his son went home and tarried there till the morning. The next day King Zoheir was sitting in his tent, surrounded by the nobles of the tribe of Abs, when Amarah and the family of Zeead presented themselves before him; they had greatly enlarged their turbans, and seated themselves according to their rank on the left of the King, and Antar and the Carad tribe were on the right, and the horsemen took their places. O Chief, said Amarah, turning towards Malik, do you think my rank mean, or my connexion low? Are you not, said Malik, one of our illustrious horsemen? We are now in the presence of King Zoheir, continued Amarah, and I come to you as a suitor to your daughter, and I am solicitous for your favour; therefore decide on the marriage dower and donation, and demand even what the princes of the universe would fail in giving. All this passed, and Antar sat still and heard it and observed; and he was convinced his uncle Malik favoured the Zeead family, and he feared that if his uncle should decide on fixing the marriage donation with Amarah, and should confirm it, Ibla would pass out of his hands, and he would have no O Antar, said Amroo, Ibla is our daughter, and it is for us to command; no prince or chief is empowered to oblige us to marry her to any one but whom we choose and approve. At these words the light became dark in his eyes—his hand hurried to his irresistible Dhami—he sprang from the ground on the back of his Abjer, resolved to put Malik and his son Amroo to death, and Rebia and Amarah too, and the whole family of Zeead; and to carry off Ibla, and live “When the family of Carad are ungrateful, and the family of Zeead are violent in their acts, then there is no blame or reproach to me, if I protect mine own honour and rights by arms or by stratagem. Is not fire kindled from a Zanad when the stone is rubbed against the Zanad? Enjoyment is ever desired after absence, and approximation is wished for after separation. I have been merciful to those who are not aware of the value of my mercy, and my friendship has not been properly appreciated. But after this forbearance I shall act in another manner, till the towns and deserts shall flow with my blood, and my sword shall complain of fatigue in my hand, and my joints shall murmur at the burthen of my belt. Ye observed me well the day of Tey, and my deeds with my Indian spear; and had my lance a tongue, it would tell ye of the splitting of ribs in the battle. How many challengers called to me on the day of conflict, and hailed me, and I answered each antagonist. O family of Zeead, ye have opposed a noble lion that never flinches from the fight—artless in speech and deeds—with a sword that cleaves heads and arms. Be on thy When Antar had finished, the chiefs admired his eloquence: King Zoheir went up to him, and made him dismount. May God never renounce thy mouth! said he: may no one ever harm thee, O thou protector of the tribes! And then turning towards Malik, Ibla’s father, he said—How is it that you will not marry your daughter to a hero? You engaged her to him when he liberated her from her perilous situation! My lord, my daughter is in my tent, said Malik, you may command her, and marry her to whom you please; I will not oppose your directions, and I will not swerve from your orders. Then said King Zoheir, Ibla can belong to no one but our defender, the brave Antar. So they sat down and ate, and thus they remained till dark, when they went home, each to his tent. |