ON A REMARKABLE ENGLISH PECULIARITY. In De Tocqueville’s admirable book on “Democracy in America” there is an interesting chapter on the behavior of Englishmen to each other when they meet in a foreign country:— “Two Englishmen meet by chance at the antipodes; they are surrounded by foreigners whose language and mode of life are hardly known to them. “These two men begin by studying each other very curiously and with a kind of secret uneasiness; they then turn away, or, if they meet, they are careful to speak only with a constrained and absent air, and to say things of little importance. “And yet they know nothing of each other; they have never met, and suppose each other to be perfectly honorable. Why, then, do they take such pains to avoid intercourse?” De Tocqueville was a very close observer, and I hardly know a single instance in which his faculty of observation shows itself in greater perfection. In his terse style of writing every word tells; and even in my translation, unavoidably inferior to the original, you actually see the two Englishmen and the minute details of their behavior. Let me now introduce the reader to a little scene at a foreign table d’hÔte, as described with great skill and “The time, September; the scene, a table d’hÔte dinner in a much-frequented French town. For the most part nothing can be more prosaic than these daily assemblies of English tourists bound for Switzerland and the South, and a slight sprinkling of foreigners, the two elements seldom or never blending; a visitant from another planet might, indeed, suppose that between English and French-speaking people lay such a gulf as divides the blond New Englander from the swarth African, so icy the distance, so unbroken the reserve. Nor is there anything like cordiality between the English themselves. Our imaginary visitant from Jupiter would here find matter for wonder also, and would ask himself the reason of this freezing reticence among the English fellowship. What deadly feud of blood, caste, or religion could thus keep them apart? Whilst the little knot of Gallic travellers at the farther end of the table straightway fall into friendliest talk, the long rows of Britons of both sexes and all ages speak only in subdued voices and to the members of their own family.” Next, let me give an account of a personal experience in a Parisian hotel. It was a little, unpretending establishment that I liked for its quiet and for the honest cookery. There was a table d’hÔte, frequented by a few French people, generally from the provinces, and once there came some English visitors who had found out the merits of the little place. It happened that I had been on the Continent a long time without revisiting England, so when my fellow-countrymen arrived I had foolish feelings of pleasure on finding myself amongst them, and spoke to them in our common English tongue. The effect of this bold experiment The next day came another Englishman of about fifty, who distinguished himself in another way. He did not know a duchess, or, if he did, we were not informed of his good fortune; but he assumed a wonderful air of superiority to his temporary surroundings, that filled me, I must say, with the deepest respect and awe. The impression he desired to produce was that he had never before been in so poor a little place, and that our society was far beneath what he was accustomed to. He criticised things disdainfully, and when I ventured to speak to him he condescended, it is true, to enter into conversation, but in a manner that seemed to say, “Who and what are you that you dare to speak to a gentleman like me, who am, as you must perceive, a person of wealth and consideration?” This account of our English visitors is certainly not exaggerated by any excessive sensitiveness on my part. Paris is not the Desert; and one who has known it for thirty years is not dependent for society on a chance arrival from beyond the sea. For me these Englishmen were but actors in a play, and perhaps they afforded me more amusement with their own peculiar manners than if they had been pleasant and amiable. One result, however, was inevitable. I had been full of kindly feeling towards my fellow-countrymen when they came, but this soon gave place to indifference; and their departure was rather a relief. When they had left Paris, there arrived a rich French widow from the The foreign idea of social intercourse under such conditions (that is, of intercourse between strangers who are thrown together accidentally) is simply that it is better to pass an hour agreeably than in dreary isolation. People may not have much to say that is of any profound interest, but they enjoy the free play of the mind; and it sometimes happens, in touching on all sorts of subjects, that unexpected lights are thrown upon them. Some of the most interesting conversations I have ever heard have taken place at foreign tables d’hÔte, between people who had probably never met before and who would separate forever in a week. If by accident they meet again, such acquaintances recognize each other by a bow, but there is none of that intrusiveness which the Englishman so greatly dreads. Besides these transient acquaintanceships which, however brief, are by no means without their value to one’s experience and culture, the foreign way of understanding a table d’hÔte includes the daily and habitual meeting of regular subscribers, a meeting looked “The English student, clerk, or bachelor, who dines at an eating-house, chop-house, or hotel, goes there simply to get his dinner, and perhaps look at the ‘Times.’ Of the other diners he knows nothing, cares little. It is rare that a word is interchanged between him and his neighbor. Quite otherwise in Germany. There the same society is generally to be found at the same table. The table d’hÔte is composed of a circle of habituÉs, varied by occasional visitors who in time become, perhaps, members of the circle. Even with strangers conversation is freely interchanged; and in a little while friendships are formed over these dinner-tables, according as natural tastes and likings assimilate, which, extending beyond the mere hour of dinner, are carried into the current of life. Germans do not rise so hastily from the table as we, for time with them is not so precious; life is not so crowded; time can be found for quiet after-dinner talk. The cigars and coffee, which appear before the cloth is removed, keep the company together; and in that state of suffused comfort which quiet digestion creates, they hear without anger the opinions of antagonists.” In this account of German habits we see the repast made use of as an opportunity for human intercourse, which the Englishman avoids except with persons already known to him or known to a private host. The reader has noticed the line I have italicized,—“Even with strangers conversation is freely interchanged.” The consequence is that the stranger does not feel The English peculiarity in this respect does not, however, consist so much in avoiding intercourse with foreigners as in shunning other English people. It is true that in the description of a table d’hÔte by Miss Betham-Edwards, the English and foreign elements are represented as separated by an icy distance, and the description is strikingly accurate; but this shyness and timidity as regards foreigners may be sufficiently accounted for by want of skill and ease in speaking their language. Most English people of education know a little French and German, but few speak those languages freely, fluently, and correctly. When it does happen that an Englishman has mastered a foreign tongue, he will generally talk more readily and unreservedly with a foreigner than with one of his own countrymen. This is the notable thing, that if English people do not really dislike and distrust one another, if there is not really “a deadly feud of blood, caste, or religion” to separate them, they expose themselves to the accusation of John Stuart Mill, that “everybody acts as if everybody else was either an enemy or a bore.” This English avoidance of English people is so remarkable and exceptional a characteristic that it could not but greatly interest and exercise so observant a mind as that of De Tocqueville. We have seen how accurately he noticed it; how exactly the conduct of Is it a mark of aristocracy? Is it because our race is more aristocratic than other races? De Tocqueville’s theory was, that it is not the mark of an aristocratic society, because, in a society classed by birth, although people of different castes hold little communication with each other, they talk easily when they meet, without either fearing or desiring social fusion. “Their intercourse is not founded on equality, but it is free from constraint.” This view of the subject is confirmed by all that I know, through personal tradition, of the really aristocratic time in France that preceded the Revolution. The old-fashioned facility and directness of communication between ranks that were separated by wide social distances would surprise and almost scandalize a modern aspirant to false aristocracy, who has assumed the de, and makes up in morgue what is wanting to him in antiquity of descent. I believe, too, that when England was a far more aristocratic country than it is at present, manners were less distant and not so cold and suspicious. If the blame is not to be laid on the spirit of aristocracy, what is the real cause of the indisputable fact that an Englishman avoids an Englishman? De Tocqueville believed that the cause was to be found in the uncertainty of a transition state from aristocratic to plutocratic ideas; that there is still the notion of a strict classification; and yet that this classification is no longer determined by blood, but by money, which has taken its “The pride of aristocracy,” said De Tocqueville, “being still very great with the English, and the limits of aristocracy having become doubtful, every one fears that he may be surprised at any moment into undesirable familiarity. Not being able to judge at first sight of the social position of those they meet, the English prudently avoid contact. They fear, in rendering little services, to form in spite of themselves an ill-assorted friendship; they dread receiving attention from others; and they withdraw themselves from the indiscreet gratitude of an unknown fellow-countryman as carefully as they would avoid his hatred.” This, no doubt, is the true explanation, but something may be added to it. An Englishman dreads acquaintances from the apprehension that they may end by coming to his house; a Frenchman is perfectly at his ease on that point by reason of the greater discretion of French habits. It is perfectly understood, in France, that you may meet a man at a cafÉ for years, and talk to him with the utmost freedom, and yet he will not It may not be surprising that the conduct of Americans should differ from that of Englishmen, as Americans have no titles; but if they have not titles they have vast inequalities of wealth, and Englishmen can be repellent without titles. Yet, in spite of pecuniary differences between Americans, and notwithstanding the English blood in their veins, they do not avoid one another. The English habit strikes foreigners by contrast, and it strikes Englishmen in the same way when they have lived much in foreign countries. Charles Lever had lived abroad, and was evidently as much struck by this as De Tocqueville himself. Many readers will remember his brilliant story, “That Boy of Norcott’s,” and how the young hero, after finding himself delightfully at ease with a society of noble Hungarians, at the Schloss Hunyadi, is suddenly chilled and alarmed by the intelligence that an English lord is expected. “When they shall see,” he says, “how my titled countryman will treat me,—the distance at which he will hold me, and the measured firmness with which he will repel, not my familiarities, for I should not dare them, but simply the ease of my manner,—the foreigners will be driven to regard me as some ignoble Lever also noted that a foreigner would have had a better chance of civil treatment than an Englishman. “In my father’s house I had often had occasion to remark that while Englishmen freely admitted the advances of a foreigner and accepted his acquaintance with a courteous readiness, with each other they maintained a cold and studied reserve, as though no difference of place or circumstance was to obliterate that insular code which defines class, and limits each man to the exact rank he belongs to.” These readings and experiences, and many others too long to quote or narrate, have led me to the conclusion that it is scarcely possible to attempt any other manner with English people than that which the very peculiar and exceptional state of national feeling appears to authorize. The reason is that in the present state of feeling the innovator is almost sure to be misunderstood. He may be perfectly contented with his own social position; his mind may be utterly devoid of any desire to raise himself in society; the extent of his present wishes may be to wile away the tedium of a journey or a repast with a little intelligent conversation; yet if he breaks down the barrier of English reserve he is likely to be taken for a pushing and intrusive person who is eager to lift himself in the world. Every friendly expression on his part, even in a look or the tone of his voice, “simply the ease of his manner,” may be repelled as an impertinence. In the face of such a probable misinterpretation one feels that it is It would be wrong to conclude this Essay without a word of reference to the exceptional Englishman who can pass an hour intelligently with a stranger, and is not constantly preoccupied with the idea that the stranger is plotting how to make some ulterior use of him. Such Englishmen are usually men of ripe experience, who have travelled much and seen much of the world, so that they have lost our insular distrust. I have met with a few of them,—they are not very numerous,—and I wish that I could meet the same fellow-countrymen by some happy accident again. There is nothing stranger in life than those very short friendships that are formed in an hour between two people born to understand each other, and cut short forever the next day, or the next week, by an inevitable separation.[19] |