NOTE.

Previous

The following comparisons are given, with the view of pointing out as nearly as circumstances will permit what resemblance there is between the languages of the islands of Loo-Choo, Niphon, or Japan, and Insu, lying in the Japan Sea, and which by some voyagers have been considered the same language.

In the first comparison, viz. that between the languages of Loo-Choo and
Japan, the Japanese words are extracted from the translation of
Thunberg's Voyage to Japan, printed in London 1795, 2d edit. vol. iii.

In the second, viz. that between Loo-Choo and Insu, the Insu words are taken from Broughton's Voyage.

A third comparison is given between the languages of Loo-Choo, Niphon, and Insu, together with the two sets of Numerals in use at Loo-Choo, the Japanese from Thunberg, and the Insu from Broughton.

It ought to be recollected that as Mr. Thunberg was a foreigner, and wrote in a different language from that in which the Loo-Choo words have been recorded, a difference of sound may be suspected between them when no material difference really exists between the two languages.

The letter u has been substituted in the spelling of the Japanese words for the v used by Thunberg.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page