LITERATURE AMONG THE ILLITERATES I THE SHANACHY

Previous

There is nothing better known about Ireland than this fact: that illiteracy is more frequent among the Irish Catholic peasantry than in any other class of the British population; and that especially upon the Irish-speaking peasant does the stigma lie. Yet it is, perhaps, as well to inquire a little more precisely what is meant by an illiterate. If to be literate is to possess a knowledge of the language, literature, and historical traditions of a man's own country—and this is no very unreasonable application of the word—then this Irish-speaking peasantry has a better claim to the title than can be shown by most bodies of men. I have heard the existence of an Irish literature denied by a roomful of prosperous educated gentlemen; and, within a week, I have heard, in the same county, the classics of that literature recited by an Irish peasant who could neither write nor read. On which part should the stigma of illiteracy set the uglier brand?

The Gaelic revival sends many of us to school in Irish-speaking districts, and, if it did nothing else, at least it would have sent us to school in pleasant places among the most lovable preceptors. It was a blessed change from London to a valley among hills that look over the Atlantic, with its brown stream tearing down among boulders, and its heathy banks, where the keen fragrance of bog-myrtle rose as you brushed through in the morning on your way to the head of a pool. Here was indeed a desirable academy, and my preceptor matched it. A big, loose-jointed old man, rough, brownish-gray all over, clothes, hair, and face; his cheeks were half-hidden by the traditional close-cropped whisker, and the rest was an ill-shorn stubble. Traditional, too, was the small, deep-set, blue eye, the large, kindly mouth, uttering English with a soft brogue, which, as is always the case among those whose real tongue is Irish, had no trace of vulgarity. Indeed, it would have been strange that vulgarity of any sort should show in one who had perfect manners, and the instinct of a scholar, for this preceptor was not even technically illiterate. He could read and write English, and Irish, too, which is by no means so common; and I have not often seen a man happier than he was over Douglas Hyde's collection of Connacht love-songs, which I had fortunately brought with me. But his main interest was in history—that history which had been rigorously excluded from his school training, the history of Ireland. I would go on ahead to fish a pool, and leave him poring over Hyde's book; but when he picked me up, conversation went on where it broke off—somewhere among the fortunes of Desmonds and Burkes, O'Neills and O'Donnells. And when one had hooked a large sea-trout, on a singularly bad day, in a place where no sea-trout was expected, it was a little disappointing to find that Charlie's only remark, as he swept the net under my capture, was: "The Clancartys was great men too. Is there any of them living?" The scholar in him had completely got the better of the sportsman.

Beyond his historic lore (which was really considerable, and by no means inaccurate) he had many songs by heart, some of them made by Carolan, some by nameless poets, written in the Irish which is spoken to-day. I wrote down a couple of Charlie's lyrics which had evidently a local origin; but what I sought was one of the Shanachies who carried in his memory the classic literature of Ireland, the epics or ballads of an older day. Charlie was familiar, of course, with the matter of this "Ossianic" literature, as we all are, for example, with the story of Ulysses. He knew how Oisin dared to go with a fairy woman to her own land; how he returned in defiance of her warning; how he found himself lonely and broken in a changed land; and how, in the end, he gave in to the teaching of St. Patrick ("Sure how would he stand up against it?" said Charlie), and was converted to Christ. But all the mass of rhymed verse which relates the dialogues between Oisin and Patrick, the tales of Finn and his heroes which Oisin told to the Saint, the fierce answers with which the old warrior met the Gospel arguments—all this was only vaguely familiar to him. I was looking for a man who had it by heart.

The search for the repositories of this knowledge leads sometimes into strange contrasts. One friend of mine lay stretched for long hours on top of a roof of sticks and peat-scraws which was propped against the wall of a ruined cabin, while within the evicted tenant, still clinging to his home as life clings to the shattered body, lay bedridden on a lair of rushes, and chanted the deeds of heroes; his voice issuing through the vent in the roof, at once window and chimney, from the kennel in which was neither room nor light for a man to sit and record the verses. My own chance was luckier and happier. It came on a day when a party of us had set out in quest of a remote mountain lough. Our way led along the river, and as we drove up to where the valley contracted, and the tillage land decreased in extent and fertility, the type of the people changed. They were Celts and Catholics, evident to the least practised eye. A little further still from civilisation we reached the fringe that was Gaelic not merely in blood; the kindly woman whose cottage warmed and sheltered us when we returned half-foundered from plunging through bogs was an Irish speaker. She had no songs herself, but if I wanted them her neighbour, James Kelly, was the best of company, and would keep me listening the length of a night.

I pushed my bicycle through a drizzle of misty rain up the road over mountainous moor, before I saw his cottage standing trim and white under its thatch in a screen of trees, and as I was nearing it, the boy with me showed me James down in a hollow, filling a barrow with turf. He stopped work as I came down, and called off his dog, looking at me curiously enough, for, indeed, strangers were a rarity in that spot, clean off the tourist track, and away from any thoroughfare. One's presence had to be explained out of hand, and I told him exactly why I had come. He looked surprised and perhaps a little pleased, that his learning should draw students. But he made no pretence of ignorance; the only question was, how he could help me. Did I want songs of the modern kind, or the older songs of Finn Mac-Cool? If it was the latter, it seemed I was not well able to manage the common talk, and these songs were written in "very hard Irish, full of ould strong words."

I should like to send the literary Irishmen of my acquaintance one by one to converse with James Kelly as a salutary discipline. He was perfectly courteous, but through his courtesy there pierced a kind of toleration that carried home to one's mind a profound conviction of ignorance. People talk about the servility of the Irish peasant. Here was a man who professed his inability to read or write, but stood perfectly secure in his sense of superior education. His respect for me grew evidently when he found me familiar with the details of more stories than he expected. I was raised to the level of a hopeful pupil. They had been put into English, I told him. "Oh, ay, they would be, in a sort of a way," said James, with a fine scorn. Soon we broke new ground, for James had by heart not only the Fenian or Ossianic cycle, but also the older Sagas of Cuchulain. He confused the cycles, it is true, taking the Red Branch heroes for contemporaries of the Fianna, which is much as if one should make Heracles meet Odysseus or Achilles in battle; but he had these earlier legends by heart, a rare acquirement among the Shanachies of to-day.

Here then was a type of the Irish illiterate. A man somewhere between fifty and sixty, at a guess; of middle height, spare and well-knit, high-nosed, fine-featured, keen-eyed; standing there on his own ground, courteous and even respectful, yet consciously a scholar; one who had travelled too—had worked in England and Scotland, and could tell me that the Highland Gaelic was far nearer to the language of the old days than the Irish of to-day; finally, one who could recite without apparent effort long narrative poems in a dead literary dialect. When I find an English workman who can stand up and repeat the works of Chaucer by heart, then and not till then I shall see an equivalent for James Kelly.

And yet it would be a different thing entirely. Chaucer has never survived in oral tradition. But in the West of Donegal, whence James Kelly's father emigrated to where I found his son, every old person had this literature in mind, and my friend was no exception. It is among the younger generation, who have been taught in the National Schools (surely the most ironic of all titles), that the language and the history of the nation are dying out. Yet that is changing. For instance, James Kelly's son reads and writes Irish, and on another day helped me to note down some of his father's lore.

For it was late when I came first to the house, and though the Shanachie pressed me (not knowing even my name) to stay the night, I had to depart for that day, after I had heard him recite in the traditional chant some staves of an Ossianic lay, and sing to the traditional air Carolan's famous lyric, "The Lord of Mayo." We drank a glass of whisky from my flask, a cup of tea that his wife made; and as we went into the house he asked a favour in a whisper. It was that I should eat plenty of his good woman's butter. He escorted me a good way over the hill, for, said he, when I had come that far to see him, it was the least that he should put me a piece on my road, and he exhorted me to come again for "a good crack together." And if I deferred visiting him for another year that was largely because I did not like to face again this illiterate without acquiring a little more knowledge.

What came of my second visit must be written in another paper. But here, let it be understood this is no exceptional case. In every three or four parishes along the Western seaboard and for twenty miles inland, from Donegal to Kerry, there is the like of James Kelly to be found. It may be that in another fifty years not one of these Shanachies will linger; education will have made a clean sweep of illiteracy. And yet again, it may be that by that time, not only in the Western baronies but through the length and breadth of Ireland, both song and story and legend will be living again on the lips and in the hearts of the people. Go leigidh Dia sin.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page