PRESIDIOS AT HOME AND ABROAD The presidio or convict prison—Stations at home and in Northern Africa—Convict labour—Cruelties inflicted on the presidiarios employed in road making—Severity of the rÉgime at Valladolid—Evils of overcrowding—Ceuta—Its fortifications—Early history—The entierro or "Spanish swindle"—Several interesting instances—Monsignor X—Armand Carron—M. Elked—Credulity of the victims—Boldness of the swindlers—Attempt to dupe a Yorkshire squire—Discovery of the fraud. The Spanish "presidios" or penal establishments for offenders sentenced to long terms are the counterpart of the English convict prisons. They are of two classes, those at home in provincial capitals or in fortresses and strongholds, and those abroad installed in North Africa, as the alternative or substitute for the penal colonies beyond the sea established by Italy and France. Home presidios are at Burgos, Cartagena, Granada, Ocana, Santona, Valladolid and Saragossa. There are two at Valencia, one at Tarragona and two more at AlcalÁ de Henares. Of the foregoing that of Cartagena was especially constructed to meet the needs of the arsenal and dockyard and is spoken of as deplorably deficient by A terrible story is preserved of the cruelties inflicted on a number of these presidiarios employed to make the road between San Lucar de Barrameda and Puerto Santa Maria. Their labour was leased to an inhuman contractor who worked them literally to death. They were half-starved, over-burthened with chains and continually flogged so that within one year half their whole number of one thousand had disappeared; they had died "of privation, of blows, hunger, cold, insufficient clothing and continuous neglect." The contractor cleared a large profit, but lost it and died in extreme poverty after having been arraigned and tried for his life as a murderer. The presidio of Valladolid was also condemned for the severity of its rÉgime. The climate alternated between great summer heat and extreme cold in winter, but the convicts worked in the quarries in all weathers. The death record rose in this prison While the prisons of Cuba are not strictly within the scope of this work, one of historic and particular interest may be mentioned. This is Morro Castle, which still guards the Harbour of Havana. It was begun in 1589, soon after the unsuccessful attack on Havana by Drake, and was finished in 1597. In 1862 it was partly destroyed by the English who captured it and remained in possession of the city for a year. The arms of the city, granted by royal decree, were appropriately three castles of silver on a blue field, and a golden key. The castles were La Fuerza, El Morro and La Punta, guarding the harbour. The ancient fortress has been described as a In the days of Spanish sovereignty, many Cuban prisoners were shot and their bodies were hurled from the outer wall of the castle to the sharks of the so-called "shark's nest," forty feet below, on the gulf side. There are said to be many caverns in the castle Spain maintains several presidios beyond sea, chiefly on the North African coast, and there is one also at Palma de Mallorca, one of the Balearic islands. Those in Africa are Alhucemas, Melilla, PeÑon de Velez de la Gomera, Chaferinas and Ceuta, immediately opposite Gibraltar, which is no doubt the first and original of all Spanish presidios. The expression when first used was taken to convey the meaning of a penal settlement, established within a fortress under military rule and guardianship, with its personnel constantly employed on the fortifications, constructing, repairing and making good wear and tear, and answering, if need be, the call to arms in reinforcement of the regular garrison. The early records of Ceuta prove this. This stronghold, on one side rising out of the sea, with its landward defences ever confronting a fierce hostile power, was exposed at all times to siege and incursion. When the Moorish warriors became too bold the Spanish general sallied forth to beat up their quarters, destroy their batteries and drive them back into the mountains. Working parties of presidiarios, armed, accompanied the troops and did excellent service, eager, as the old chronicler puts it, to clear their characters by their heroism, "always supposing that blood may wash out crime." Ceuta was a type of the military colony beyond Ceuta is essentially a convict city, not exactly founded by penal labour but enlarged and improved by it and served by it in all the needs of daily domestic life. The first period of close confinement on arrival is comparatively brief and is spent in the prison proper outside the city at hard labour in association on the fortifications, in the workshops and quarries. In the second period the convicts are permitted to enter the city and are employed under The result is that Ceuta offers the singular spectacle that it is nominally a prison, but the bulk of the prisoners live beyond the walls, quite unguarded and really in the streets forming part of the ordinary population. Convicts are to be met with at every corner, they go in and out through the front doors of houses, no one looks at them in surprise, no one draws aside to let them pass. The situation is described graphically by Salillas. "Who is the coachman on the box? A convict. Who is the man who waits at table? A convict. The cook in the kitchen? A convict. The nursemaid in charge of the children? A convict (male). Are their employers afraid of being robbed or murdered? Not in the least." Another eye witness "Could this happen in any other city in Spain? If the inhabitants found themselves rubbing shoulders with the scum of the earth, with the worst malefactors, with criminals guilty of the most heinous offences, would they have enjoyed one moment's peace? Could they overcome the natural repugnance felt by honest and respectable people for those whom the law has condemned to live apart? The fact is that at Ceuta no one objects. The existing state of things is deemed the most natural thing in the world. It has been too long the rule and it is claimed seriously that no evil consequences have resulted. The utmost confidence is reposed in these ex-criminals whose nature has been seemingly quite changed by relegation to the African presidio. They wash and get up linen without losing more pieces than a first class washerwoman, they wait on the children with the tenderest concern, they perform all sorts of household service, go to market, run messages, polish the floors and the furniture with all the zeal and industry of the best servants in the world. The most cordial relations exist between employers and their convict attendants and cases have been known where the former have carried the latter back to Spain to continue their service. One was a Chinese cook who was excused ten years' supervision to go back with his master." It is claimed by the champions of Ceuta that despite the freedom accorded to the convicts their conduct is exemplary. "I can certify," says Relosillas The statements just quoted are hardly credible and cannot be reconciled with the reports of others, from personal experience. Mr. Cook, an English evangelist, who has devoted himself to extensive prison visitation, has drawn a dark picture of this ideal penal settlement as he saw it in 1892. At that date general idleness was the rule. Hundreds hung about with no work to do. Criminals with the worst antecedents were included in the prison population. One had been a bandido or brigand who had been guilty of seven murders; another had four murders to his credit and one assassin was in a totally dark cell, confined hand and foot, condemned to death and daily expecting to be shot. No fewer than one hundred and twelve slept in one large room without more supervision than that exercised by their fellows discharging the functions of warders. Mr. Cook expresses his wonder that they did not break out oftener into rebellion. As a matter of fact and as against the statement given above, outbreaks were not uncommon with fierce attacks upon officers and murderous affrays among the prisoners. Crime and misconduct are certainly not unknown in Ceuta. A gruesome description was given by a correspondent writing to the London Times in the year 1876. When he visited the citadel prison he found from eight hundred to one thousand convicts lodged there in a wretched condition, clad only in tattered rags, the cast off uniforms of soldiers, generally insufficient for decency. They tottered in and out of the ruinous sheds supposed to shelter them, quarrelled like hyenas over their meagre and repulsive rations, which were always short through the dishonesty of the thieving contractor, and fought to the death with the knives which every one carried. Each shed contained from one to two hundred where they lay like beasts upon the ground. Vermin The true state of the case may best be judged by examining and setting forth the conditions prevailing. On the surface the convicts may seem to abstain from serious misconduct, but even this may be doubted from the facts in evidence. "It is a wild beasts' cage," writes one well informed authority. It may be to some extent a cage without bars, or in which the wild beasts are so tamed that they may be allowed to go at large and do but little harm, but evil instincts are at times in the ascendancy as shown in the quarrels and disorders that occur, but to no greater extent says the apologist than in any of the prisons on the Spanish mainland. It may be that the rÉgime is so mild that the convicts yield willingly to it without a murmur and seldom rise against it. But the very atmosphere of the place is criminal. There may be few prison offences where rules are easy but if serious offences against discipline are but rarely committed within the limits, others against society are constantly prepared for execution beyond. Ceuta is a hot bed of crime, the seed is sown there, nourished and developed to bear baleful fruit afterwards. It is a first class school for the education of thieves, swindlers, coiners, and forgers who graduate and take honours in the open world of evil doing. It is the original home, some say, of the famous fraud, peculiarly Spanish, called the entierro, which still flourishes and draws profit as ever, not from Spain alone, but from far and wide in nearly all civilised countries. The entierro, or the "burial" literally translated, means an artful and specious proposal to reveal the whereabouts of a buried treasure. It is another form of the well known "confidence trick" or, as the French call it, the "vol À l'americaine," and we cannot but admire the ingenuity and inventiveness so often displayed in its practice, while expressing surprise at the credulity and gullibility of those who are deluded by it. It originates as a rule in a letter ad In one case the writer pretended to be a Spanish officer who had received from the hands of Napoleon III himself, when flying to England in September, 1870, a casket of jewels which he was charged to convey to the Countess of Montijo, mother of the Empress Eugenie, in Madrid. The messenger had however become involved in a Carlist or revolutionary movement and was now in prison, but he had succeeded before arrest in burying the jewels in a remote spot so cleverly concealed that he alone possessed the secret. The liberal offer was made to the person addressed of a fourth share of the total value provided he would transmit to the prisoner corre Another story is as follows: One day the regular mail boat brought to Ceuta an Italian ecclesiastic, a high dignitary of the Church, of grave and venerable appearance, who proceeded at once to make a formal call upon the commandant or general commanding for the time being. He was in search of certain information and he more particularly desired to be directed to an address he sought, that of a small house in a retired spot in one of the small little-frequented streets in the hilly town. He carried with him a heavy and rather bulky handbag which when he started from the general's he begged he might leave in his charge on the plea that its contents were valuable. After the lapse of two or three hours the Monsignor returned with terrified aspect and evidently in the greatest distress of mind. He entreated that a priest might be summoned to whom he might confess, and his wish was forthwith gratified. The moment he had unbosomed himself to his ghostly adviser, he seized his handbag and ran down to the port just in time to catch the return mail boat to Algeciras. The priest who had heard his confession was to be released from the secret confided to him and reveal it to the authorities as soon as the safe arrival of the mail boat at the mainland was sig Monsignor X was one of the most trusted and confidential chaplains of his Holiness the Pope and he had gone to Ceuta in the interests of an ex-Carlist general who had the misfortune to be detained there as a political prisoner. A sum of money was needed to compass his escape from the presidio and help him to reach in safety the burying place of a vast treasure, to disinter it and apply it to the furtherance of the civil war in progress. This general seems to have satisfied the papal dignitaries of his identity and good faith; his communication was endorsed with plans and statements pointing to the whereabouts of the hidden treasure, and the method by which the money he needed for his enterprise was to be used, was minutely described. He said he was too closely watched to allow any messenger to reach him direct, but he had friends in Ceuta, two titled ladies, near relatives who had been permitted to live in the prison town and to visit him from time to time and who would pass the money to him when it was brought to Ceuta. Monsignor X landed as we have seen and learned where he was to go, but with commendable caution he hesitated to take his money with him. He would hand it over when he had made the personal acquaintance of the general's aristocratic friends. They did not prove very desirable acquaintances. He found the house he was to visit, was admitted In another case a letter conveyed to the proprietor of a vineyard at Maestrazgo the alluring news that a large sum in gold was hidden on his ground, the accumulated contributions of Carlist supporters in the neighbourhood. The exact position would be revealed and a plan forwarded in exchange for a sum of four thousand dollars in hard cash, which was to be forwarded to Ceuta according to certain precise instructions. The money was sent but no The writer Relosillas, who filled the place of an inspector or surveyor of works at Ceuta, has given some of his personal experiences in that convict prison. A few additional stories of swindles akin to the entierro are of much interest. A French landowner by name Armand Carron, a resident of a small town in the Department of FinistÈre, received, some time ago, a letter from Ceuta, signed Santiago (or James) Carron. The writer explained that he was a native of FinistÈre where the Frenchman resided; that he was a namesake and a member of the landowner's family, son of a first cousin of his who had left France many years before and settled in Spain with wife and three sons, of whom he, Santiago Carron, now alone survived. This Santiago, the letter went on, had been placed by his father in the military college at Segovia, had served through all the subaltern grades as an artillery officer, had risen to the rank of brigadier and in that capacity had been sent out in command of the district of the Cinco Villas in Cuba, where he had married the daughter of Don Diego Calderon, a wealthy Havana merchant, and the His career in the army had been for many years very fortunate and his wedded life in Cuba exceedingly happy. He had been laden with honours by a grateful Government and received many proofs of his country's trust, but lately the officer in charge of the chest of the military district at Cinco Villas had absconded and run away to New York with a sum of two million reales. As he, the brigadier, was answerable for his subaltern's conduct and was not willing to sacrifice one half of his wife's—now his daughter's—fortune to pay for the defaulter, he had been summoned to Spain and then relegated, or sent as a prisoner on parole to the fortress at Ceuta to take his trial before a court martial, which owing to the dilatoriness of all things in Spain might sit till doomsday. After thus giving an account of himself and his belongings the brigadier proceeded to explain the reasons which induced him to address himself to his unknown French relative. Having suffered much from long exposure to the heat of a tropical climate he felt old before his time, and his hereditary enemy, He (the brigadier) had lately been diligently looking over his father's papers; had found among them very numerous and interesting family documents—ample evidence that a hearty and loving correspondence had for many years been kept up between his father, Vincent Carron, and the father of M. Armand Carron, also called Armand, and he followed up the narrative with frequent allusions to several incidents occurring in the early youth of the two cousins, with descriptions of localities, common acquaintances and the usual joys and sorrows alternating in their domestic circles. Altogether it was a well contrived, plausible story verging so closely upon probability as to avoid shipwreck upon the rock of truth. M. Armand Carron of FinistÈre did not think So the matter was settled. The correspondence between the two newly found relatives continued for six or seven months and became very affectionate and confidential. The brigadier sent the Frenchman his photograph and that of his daughter, both taken in Havana and bearing the name and trade mark of the artist. The one represented a middle-aged officer of high rank in full uniform and with the Grand Cross of San Hermengeldo on his breast, a fine manly countenance with long grey silky moustache; the other exhibiting the arch, pretty countenance of a brunette in her teens, with smooth bands of raven hair on either side of her low forehead and Seven months passed and the post one morning brought M. Armand Carron a letter with the Ceuta postmark, but no longer in his cousin's handwriting. The writer who signed himself Don Francisco MuÑoz, parish priest of San Pedro in Ceuta, announced the death of Brigadier Santiago Carron, which had occurred seven days before the date of the letter. He stated that the brigadier, brought to the last extremity by a sudden attack of gout, had been attended, by him, Don Francisco, as priest in his last hours, and been instructed to wind up all his earthly affairs both in Ceuta and in Madrid. He was further empowered to remove the SeÑorita Juanita, the brigadier's daughter, from the Chamartin convent and take charge of her during her journey to FinistÈre where she should be delivered into At the close of this minute statement the priest expressed his readiness to comply with the brigadier's instructions by travelling to Madrid, receiving the young Juanita from the hands of the Sacre Coeur nuns and continuing with her the journey to FinistÈre, immediately upon hearing from M. Armand Carron that he was prepared to receive his lovely ward. M. Armand Carron answered by return of post that his house and arms were open to welcome his relative's orphan child. Where there came after some time another letter from Don Francisco MuÑoz explaining that the brigadier, although the most methodical and careful of men, had left some trifling debts at Ceuta and there were the doctors' and undertakers' bills to be settled: also The reason alleged by the priest for receiving the money in this roundabout way was that as the brigadier had died in debt to the state and the government might suspect that property belonging to the deceased had come into his, the priest's charge and be subject to the law of embargo on the brigadier's effects, it was desirable that every precaution The fraud was entirely successful and in due course the letter from FinistÈre enclosing bank notes for four thousand francs was delivered to the washerwoman and from her passed into the hands of the sharpers whose deep laid plan and transcendent inventive powers were thus crowned with full success. M. Armand Carron heard no more of his orphaned relative. The most astonishing feature in the "Spanish Swindle," as it is commonly and almost universally known, is the extent to which it is practised and in countries far remote from those in which the trick originates. In one case a resident in the Argentine Republic received a letter from Madrid which he communicated to the press stating that he could not conceive how his name and address had become known. But it was clear that the Argentine and many other directories were possessed by the swindler, for similar letters all conveying the usual rosy stories of hidden treasure had come into the country wholesale. The fraudulent agent had long discovered that the credulity and cupidity on which he trades are universal weaknesses and that he is likely to find victims in every civilised part of the world. At another time Germany was inundated with typewritten letters from the Spanish prisoner, and the correspondent cleverly accounted for his use of the machine by stating that he was employed as a An attempt of the same kind was tried on a Swiss gentleman of Geneva, but it failed signally. The swindler in Barcelona thought he had beguiled his correspondent into purchasing certain papers at the price of twelve thousand francs by which a treasure was to be found, and sent a young woman to Geneva to receive the cash. But the Swiss police, having been informed of the transaction, were on the alert, and when she kept her appointment with the proposed dupe she was taken into custody. An individual staying at the same hotel and said to have been in communication with her was also arrested. The emissary denied all complicity in the intended fraud protesting that she had been commissioned by a stranger she met in Barcelona to convey a letter to Geneva and bring back another in return. The ubiquity of the swindle is proved by the adventures of a certain M. Elked, a restaurateur of Buda-Pest, who was lured into making a journey to Madrid, carrying with him a sum of ten thousand francs in cash. The money was to be used in securing possession of a fortune of three hundred thousand francs, part of which was lying in a trunk deposited in the cloak room of a French railway station and part in the strong room of a Berlin bank. Elked was to get the half in return for his advance. On arrival in Madrid he met the representative of his correspondent and was shown bogus re All this time an eye was kept upon Elked by a brother Hungarian named Isray, a commercial traveller, who had come to Madrid by the same train and who on hearing the purpose of the restaurateur's visit had vainly tried to persuade him that the affair was a fraud. Isray followed his infatuated compatriot to the cafÉ in a very low quarter of Madrid and arrived just in time to see three men attempting to hustle Elked into a carriage. He had apparently hesitated to hand over the money at the last moment and the ruffians were attempting to get him away to a spot where he could be conveniently searched and robbed. Isray drew his revolver and fired two or three shots at Elked's assailants, but did not succeed in hitting any one. He contrived however to injure the horse and the struggle ended in the three bandits running away, leaving Elked still in possession of his money. No passers-by offered the Hungarians any assistance during the fight, nor did any police appear on the scene. When Elked subsequently complained to the police authorities Some of the Spanish prisoner's lies are the crudest and most transparent attempts at fraud, but a few are really very fine works of art. An English country gentleman once received the following letter: "Dear Sir and Relative: Not having the honour to know you but for the reference which my dead wife, Mary—your relative—gave me, who in detailing the various individuals of our family warmly praised the honest and good qualities which distinguished you, I now address myself to you for the first time and perhaps for the last one considering the grave state of my health, explaining my sad position and requesting your protection for my only daughter, a child of fourteen years old whom I keep as a pensioner in a college—" This is the prelude to a really clever and picturesque story of the writer's adventures in Cuba, where, after having been secretary and treasurer to Martinez Campos, he had subsequently been driven by General Weyler to join the insurgents, and was eventually forced to flee the country taking with him his fortune of thirty-seven thousand pounds. Subse "Sir, Detained here as a bankrupt, I ask if you would help me to withdraw the sum of fr. 925,000 (£37,000) at present lodged in a secure place in The rest of the letter simply contained instructions as to telegraphing an answer to Madrid. The whole was a very stupid and clumsy attempt to deceive, lacking all the emotional appeals, the motherless child, the persecuted political adherent of a failing cause. Worse yet it openly invited co-operation with a bankrupt seeking to defraud his creditors. Nor is there any effort to explain the selection of these three particular persons in the same small town as parties to the fraud, and the only conclusion is that dupes had been found even under such circumstances who were afterward reluctant to reveal their own foolishness. A more elaborate fraud was perpetrated soon after the fall of Cartagena; the story ran as follows: Two of the well known leaders of the hare-brained republican movement that led to that catastrophe,—General Contreras and SeÑor Galdez,—both deputies of the Constituent Cortes, came as fugitives to England and lodged in the Bank of England a sum amounting to several millions of reales in state securities, obtaining for them of course the The matter required delicate handling, for SeÑor Galdez was a prisoner, General Contreras an exile, both beyond reach, and about the money they had placed in the bank there might lie some mystery into which it was not desirable that enquiry should be made. An easy way of getting at the contents of the trunk could be found if any one would think it worth while to supply two hundred and forty pounds, settle the claims of SeÑor Galdez's creditor, and laying hold of the certificates, convey them to England and withdraw the securities from the bank. A man whose name was given and whose address Further enquiries were made, however, before any decided steps were taken, and it was ascertained beyond doubt that SeÑor Galdez was no longer a prisoner, that General Contreras had come back from banishment, that the house in the Calle de la Abada was a notorious haunt of malefactors and den of thieves, and the whole scheme was another instance of the criminal ingenuity of the Spanish swindler. |