PLACIDO.

Previous

The true wealth and glory of a nation consist not in its gold dust, nor in its commerce, nor in the grandeur of its palaces, nor yet in the magnificence of its cities,—but in the intellectual and moral energy of its people. Egypt is more glorious because of her carrying into Greece the blessings of civilization, than because of her pyramids, however wondrous, her lakes and labyrinths, however stupendous, or her Thebes, though every square marked a palace, or every alley a dome. Who hears of the moneyed men of Athens, of Rome? And who does not hear of Socrates, of Plato, of Demosthenes, of Virgil, of Cicero? Are you in converse with him of the “Sea-girt Isle,” and would touch the chord that vibrates most readily in his heart?—then talk to him of Shakspeare, of Milton, of Cowper, of Bacon, of Newton; of Burns, of Scott. To the intelligent son of the “Emerald Isle,” talk of Curran, of Emmett, of O’Connell.

Great men are a nation’s vitality. Nations pass away,—great men, never. Great men are not unfrequently buried in dungeons or in obscurity; but they work out great thoughts for all time, nevertheless. Did not Bunyan work out a great thought all-vital and vitalizing, when he lay twelve years in Bedford jail, weaving his tagged lace, and writing his Pilgrim’s Progress? The greatest man in all America is now in obscurity. It is he who is “the Lord of his own soul,” on whose brow wisdom has marked her supremacy, and who, in his sphere, moves

“Stilly as a star, on his eternal way.”

A great writer hath said, “Nature is stingy of her great men.” I do not believe it. God doeth all his work fitly and well; how, therefore, could he give us great men, not plentifully, but stingily? The truth is, there are great men, and they are plentiful,—plentiful for the times, I mean,—but we do not see them, because we will not come into the sun-light of truth and rectitude where, and where only, dwelleth greatness.

Placido was a great man. He was a great poet besides. He was a patriot, also,—how could he be otherwise? Are not all poets patriots?

“Adios Mundo,” cried he, as with tear-bedimmed eyes he looked up into the blue heavens above him, and upon the green earth beneath him; and upon the portals of the universe read wisdom, majesty, and power. Was there no poetry in this outburst of a full heart, and in this looking upward to heaven? “Adios Mundo,” cried he, as now beholding, for the last time, the home of his love,—he bared his bosom to the death-shot of the soldiers.

Great was Placido in life,—he was greater still in death. His was the faith which fastens itself upon the EVERLASTING I AM.

Call you that greatness which Pizarro achieved when, seizing a sword and drawing a line upon the sand from east to west, he himself facing south, he said to his band of pirates:—“Friends, comrades, on that side are toil, hunger, nakedness, the drenching storm, desertion, and death; on this side, ease and pleasure. There lies Peru with its richness; here Panama with its poverty. Choose, each man what best becomes a brave Castillian. For my part I go to the south;”—suiting the action to the word? So do I,—but look ye, this is merely the greatness of overwhelming energy and concentrated purpose, not illuminated by a single ray of light from the Divine. See here, how Placido dwarfeth Pizarro when he thus prayeth,

“God of unbounded love, and power eternal!
To Thee I turn in darkness and despair;
Stretch forth Thine arm, and from the brow infernal
Of calumny the veil of justice tear!

O, King of kings!—my father’s God!—who only
Art strong to save, by whom is all controlled,—
Who giv’st the sea its waves, the dark and lonely
Abyss of heaven its light, the North its cold,
The air its currents, the warm sun its beams,
Life to the flowers, and motion to the streams:
All things obey Thee; dying or reviving
As thou commandest; all, apart from Thee,
From Thee alone their life and power deriving,
Sink and are lost in vast eternity!

O, merciful God! I cannot shun Thy presence,
For through its veil of flesh, Thy piercing eye
Looketh upon my spirit’s unsoiled essence,
As through the pure transparence of the sky;
Let not the oppressor clap his bloody hands,
As o’er my prostrate innocence he stands.

But if, alas, it seemeth good to Thee
That I should perish as the guilty dies,
Still, fully in me, Thy will be done, O God!”

Placido had a symmetrically developed character. All great men have this. His intellectual and moral nature blended harmoniously as

“Kindred elements into one.”

An ancient philosopher hath said that the passions and the soul are placed in the same body, so that the passions might have ready opportunity to persuade the soul to become subservient to their purpose. A terrible conflict. And yet through it Placido passed triumphantly.

Placido was born a slave on the island of Cuba, on the plantation of Don Terribio De Castro. The year of his birth I am unable to give, but it must have been somewhere between the years 1790 and 1800. He was of African origin. But little is known of his earliest days save that he was of gentle demeanor, and wore an aspect which, though mild, indicated the working of great thoughts within. He was allowed some little advantage of education in his youth, and he evinced great poetic genius. The prayer just quoted was composed by him while he lay in prison, and repeated on his way from his dungeon to his place of execution.

The Heraldo, a leading journal of Havana, thus spoke of him after his arrest:—

“Placido is a celebrated poet,—a man of great genius, but too wild and ambitious. His object was to subdue Cuba, and make himself the chief.”

The following lines, also, were found inscribed upon the walls of his dungeon. They were written on the day previous to his execution.

“O Liberty! I wait for thee,
To break this chain, and dungeon bar;
I hear thy voice calling me,
Deep in the frozen North, afar,
With voice like God’s, and vision like a star.
Long cradled in the mountain wind,
Thy mates, the eagle and the storm:
Arise; and from thy brow unbind
The wreath that gives its starry form,
And smite the strength, that would thy strength deform.
Yet Liberty! thy dawning light,
Obscured by dungeon bars, shall cast
A splendor on the breaking night,
And tyrants, flying thick and fast,
Shall tremble at thy gaze, and stand aghast.”

In poetic feeling, patriotic spirit, living faith, and, withal in literary beauty, these lines are not surpassed; and they cannot fail to rank Placido not only with the great-hearted, but with the gifted men of the earth. A tribute to his genius is recorded in the fact, that he was ransomed from slavery by the contributions of slave-holders of Cuba.

Placido was executed on the 7th of July, 1844. On the first fire of the soldiers, no ball entered his heart. He looked up, but with no spirit of revenge, no aspect of defiance,—only sat upon his countenance the desire to pass at once into the region where no death is.

“Pity me,” said he, “and fire here,”—putting his hand upon his heart. Two balls then entered his body, and Placido fell.

As Wordsworth said of Toussaint, so may it be said of Placido,—

“Thou hast left behind thee
Powers that will work for thee; air, earth, and skies.
There’s not a breathing of the common wind
That will forget thee; thou hast great allies,
Thy friends are exultations, agonies,
And love, and man’s unconquerable mind.”

The charge against Placido was, that he was at the head of a conspiracy to overthrow slavery in his native island. Blessings on thee, Placido! Nor didst thou fail of thy mission. Did the martyrs, stake-bound, fail of theirs? As the Lord liveth, Cuba shall yet be free.

That Placido was at the head of this conspiracy there is not a doubt; but what his plans in detail were, I know not; the means of acquiring them are not within my reach. Nevertheless, from the treatment throughout of the Cuban authorities towards Placido, we may safely conclude that Placido’s plan in detail evinced no lack of ability to originate and execute, nor of that sagacity which should mark a revolutionary leader. Placido hated slavery with a hatred intensified by the remembrance of wrongs which a loving and loved mother had borne. The iron, too, had entered into his own soul; and he had been a daily witness of scenes such as torment itself could scarcely equal, nor the pit itself outdo. Call you this extravagance? You will not,—should you but study a single chapter in the history of Cuban slavery.

Do you honor Kossuth?—then forget not him who is worthy to stand side by side with Hungary’s illustrious son.

What may be the destiny of Cuba in the future near at hand, I will not venture to predict. What may be her ultimate destiny is written in the fact that,—“God hath no attribute which, in a contest between the oppressed and the oppressor, can take sides with the latter.”

This sketch, though hastily written, and meagre in detail as it must necessarily be, will show, at least, by the quotations of poetry introduced, that God hath not given to one race alone, all intellectual and moral greatness.

William G. Allen


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page