Thus by the holy dame addressed Who banished envy from her breast, Her lowly reverence SÍtÁ paid, And softly thus her answer made: “No marvel, best of dames, thy speech The duties of a wife should teach; [pg 227]Yet I, O lady, also know Due reverence to my lord to show. Were he the meanest of the base, Unhonoured with a single grace, My husband still I ne'er would leave, But firm through all to him would cleave: Still rather to a lord like mine Whose virtues high-exalted shine, Compassionate, of lofty soul, With every sense in due control, True in his love, of righteous mind, Like a dear sire and mother kind. E'en as he ever loves to treat Kau?alyÁ with observance meet, Has his behaviour ever been To every other honoured queen. Nay, more, a sonlike reverence shows The noble RÁma e'en to those On whom the king his father set His eyes one moment, to forget. Deep in my heart the words are stored, Said by the mother of my lord, When from my home I turned away In the lone fearful woods to stray. The counsel of my mother deep Impressed upon my soul I keep, When by the fire I took my stand, And RÁma clasped in his my hand. And in my bosom cherished yet, My friends' advice I ne'er forget: Woman her holiest offering pays When she her husband's will obeys. Good SÁvitrÍ her lord obeyed, And a high saint in heaven was made, And for the self-same virtue thou Hast heaven in thy possession now. And she with whom no dame could vie, Now a bright Goddess in the sky, Sweet Rohi?Í the Moon's dear Queen, Without her lord is never seen: And many a faithful wife beside For her pure love is glorified.” Thus SÍtÁ spake: soft rapture stole Through AnasÚyÁ's saintly soul: Kisses on SÍtÁ's head she pressed, And thus the Maithil dame addressed: “I by long rites and toils endured Rich store of merit have secured: From this my wealth will I bestow A blessing ere I let thee go. So right and wise and true each word That from thy lips mine ears have heard, I love thee: be my pleasing task To grant the boon that thou shalt ask.” Then SÍtÁ marvelled much, and while Played o'er her lips a gentle smile, “All has been done, O Saint,” she cried, “And naught remains to wish beside.” She spake; the lady's meek reply Swelled AnasÚyÁ's rapture high. “SÍtÁ,” she said, “my gift to-day Thy sweet contentment shall repay. Accept this precious robe to wear, Of heavenly fabric, rich and rare, These gems thy limbs to ornament, This precious balsam sweet of scent. O Maithil dame, this gift of mine Shall make thy limbs with beauty shine, And breathing o'er thy frame dispense Its pure and lasting influence. This balsam on thy fair limbs spread New radiance on thy lord shall shed, As LakshmÍ's beauty lends a grace To Vish?u's own celestial face.” Then SÍtÁ took the gift the dame Bestowed on her in friendship's name, The balsam, gems, and robe divine, And garlands wreathed of bloomy twine; Then sat her down, with reverence meet, At saintly AnasÚyÁ's feet. The matron rich in rites and vows Turne
|