About 1830 the Caveau Genevois broke up. Some of its members were dead, some had left Geneva, some were growing too old for poetry, and some were going in for politics. But as the old school faded away, a new school—the Romantic School—was dawning. Poets arose who acknowledged Lamartine for their father and Victor Hugo for their elder brother. They are not really important, but Marc Monnier, in ‘GenÈve et ses PoÈtes,’ has made them intensely interesting. The greatest poet among them was Etienne Gide, Professor of Law at the University. Most students of French poetry have by heart that song of his which runs: ‘C’est un frais sentier plein d’une ombre amoureuse, L’on n’y passait que deux en se tenant la main; Nous le suivions ensemble en la saison heureuse, Mais je n’ai plus dÈs lors retrouvÉ ce chemin. ‘C’est qu’il faut Être deux pour ce pÉlÉrinage; C’est que le frais sentier n’a d’aspect enchanteur, De gazon et de fleurs, de parfum et d’ombrage, Qu’alors que sur son coeur on presse un autre coeur. ‘J’ai vu bien des beaux lieus, de bien riantes plages, Les bords oÙ croÎt l’olive, oÙ fleurit l’oranger, Des lacs unis et purs ou passent les nuages, Des sites merveilleux, charme de l’Étranger. ‘Mais en vain j’ai cherchÉ sur cette heureuse terre, A travers ses vallons, ses bois et ses sentiers; Je ne l’ai plus revu ce sentier solitaire Ou deux amants passaient le long des Églantiers. ‘C’est que le beaux sentier n’est plus q’une chimÈre, Un songe, une ombre vaine, un souvenir chÉri; C’est qu’aprÈs le bonheur vient la douleur amÈre, Que la source Était vive et que l’onde a tari. ‘C’est que la feuille tombe et que la flamme baisse, Qu’aux roses sur nos fronts succÈde le linceul, Que notre coeur s’attache et qu’aprÈs il delaisse, C’est que l’on Était deux et que l’on reste seul. ‘Qui de nous, du passÉ refaisant le voyage, Ne voit en souvenir, À travers le chemin, Quelque dÉsert fleuri, quelque paisible ombrage. Ou le bonheur s’assit auprÈs du pÉlerin. ‘Au dÉsert de la vie, oasis fortunÉes, Deux souvenirs Épars dans l’ombre de nos jours, Astres qui vont baissant au dÉclin des annÉes, Mais dont l’Éclat lointain nous enchante toujours.’ Another notable man—more notable as a man than a poet—was Petit-Senn, who lived to a
Petit-Senn and Etienne Gide were the poets who remained in their city. It is characteristic of Genevan literary history that the others sought their fortune abroad. Trop grand poisson pour notre petit lac was presumably their motto, though they were not fish who cut any very striking figure in the lakes to which they repaired. Charles Didier was the one of them who succeeded best. He took long walking tours in Italy, glorified the carbonari, pictured the meetings of their secret societies in the style of ‘The Mysteries of Udolpho,’ and ultimately acquired something of a literary position in Paris, where he was numbered among the friends of George Sand. Imbert Galloix also went to Paris, but fell into destitution there. Nodier helped him. ‘I send you,’ he wrote, ‘the half of what I have in the house. It is the first time that I blush for my poverty.’ Petit-Senn also sent him money, for which he appealed in a very pathetic letter; but he died—a pitiful figure, reminding one of Chatterton—at the age of twenty-one. Others of the company were Henri Blanvalet, who for twenty years was |