CHAPTER III.

Previous
"The moon is up; by Heaven, a lovely eve!
Long streams of light o'er dancing waves expand."

The Norwegian explorer, Dr. Nansen, in his address to the Royal Geographical Society on February 9th, 1897, stated:—

"The long Arctic day was beautiful in itself, though one soon got tired of it. But when that day vanished and the long Polar night began, then began the kingdom of beauty, then they had the moon sailing through the peculiar silence of night and day. The light of the moon shining when all was marble had a most singular effect."[B]

Writers on Comparative Religions for the most part assert that moon worship amongst the almost utterly savage tribes in Africa and America, the hunting, nomad races of to-day, is a noteworthy feature. "It is not the sun that first attracted the attention of the savage."[C] "In order of birth the worship of the night sky, inclusive of that of the moon, precedes that of the day sky and the sun. It was observed long ago that wherever sun worship existed moon worship was to be found, being a residuum of an earlier state of religion."[D]

What the early primal melody of thousands of years ago may have been one can hardly suggest, but that the subject-matter of the song was mythical there can be very little doubt, and, like folk-lore tales, built upon and around nature worship; for as the capacity for creating language does not exhaust all its force at once, but still continues to form new modes of speech whenever an alteration of circumstances demands them, so it is with myths. The moon during a long Polar night reigning in a kingdom of crystalline beauty, when all around is silence and grandeur, would suggest to the dweller on the fringe of the ice fields—his deity. The sun, in like manner shedding forth its genial warmth, the agriculturist would learn to welcome, and to ascribe to its power the increase of his crop, and just as the limitation of reason holds the untutored man in bondage, so the myth, the outcome of his ignorance, becomes his god.

Even though social advancement has made rapid strides among comparatively modern peoples and nations, not only traces of mythological, but entire religious observances, reclothed in Christian costumes, are still kept up. Praying to an apple tree to yield an abundant crop was the habit of the Bohemian peasant, until Christian teaching influenced him for the better; yet such a hold had the tradition of his ancestors over him that the custom still survives, and yearly on Good Friday before sunrise he enters his garden, and there on his knees says—

"I pray, O green tree, that God may make thee good."

The old form ran thus—

"I pray thee, O green tree, that thou yield abundantly."

In some districts the lash of the Bohemian peasant's whip is well applied to the bark of the tree, reminding one of the terse verse—

"A woman, a spaniel, and walnut tree,
The more you beat them the better they be."

There is also something akin, in this Bohemian's former sentiment, to the wish our nursery children make while eating apples. Coming to the cores they take out the pippins and throw them over the left shoulder, exclaiming—

"Pippin, pippin, fly away;
Bring me an apple another day."

Surely a tree hidden within its fruit.

In the German fairy tale of Ashputtel, also known as the golden slipper—a similar legend is extant amongst the Welsh people—and from which our modern tale of Cinderella and her glass slipper came, a tree figured as the mysterious power. After suffering many disappointments Ashputtel, so the legend relates, goes to a hazel tree and complains that she has no clothes in which to go to the great feast of the king.

"Shake, shake, hazel tree,
Gold and silver over me,"

she exclaims, and her friends the birds weave garments for her while the tree makes her resplendent with jewels of gold and silver.

"Children's sport, popular sayings, absurd customs, may be practically unimportant, but they are not philosophically insignificant, bearing as they do on primitive culture."[E] Trans-Alpine Europe was a greater mystery to the nations on the littoral of the Mediterranean at the time of Christ's appearance in Syria than any spot in Central Africa is to us to-day.

Across the Northern mountain chains were regions unaffected by Greek or Roman culture, and the only light shed on the memorials of Northern Europe's early youth comes from the contributory and dimly illuminative rays of folk-lore.

THE BABY'S RATTLE

at this juncture is worth according a passing notice, though degenerated into the bauble it now is.

Among the Siberian, Brazilian, and Redskin tribes it was held as a sacred and mysterious weapon. This sceptre of power of the modern nursery—the token primitive man used, and on which the Congo negro takes his oath—has lost its significance.

The Red Indian of North America had his Rattle man, who, as physician, used it as a universal prescription in the cure of all disease, believing, no doubt, that its jargon would allay pain, in like manner as it attracts and soothes a cross child; and this modern type of primitive man, the Red Indian, although fast dying out, has no obscured visions of the records of childhood; they have remained since his anno mundi ran back to zero. To him the great sources of religious and moral suasion which gave birth to mediÆval and modern Europe, and so largely contributed to the polity of Asia and the upraising of Africa, have been a dead letter, which spell his extinction. He lived up to his racial traditions, and is fast dying with them. His language, his arts, his religious rites are of an unfamiliar past.

Leaving the Red Indian moon worshipper with his death rattle awhile and harking back to Europe, Norway stands out as the richest country in legendary lore, for old-time superstitions have lingered among the simple and credulous people, living pent up on the horrid crags, where torrents leap from cliff to valley. Their tales of goblins and spirits, tales of trolls, gnomes, and a legendary host of other uncanny creatures, point to the former nature and ancestral worship of a people cut off from the advancing civilisation of their time. Luckily for the archÆologist, superstitious beliefs and folk-lore tales have preserved the graves of the Stone Age inhabitants of the country from desecration. As in Norway so in the Isle of Man, and in the western districts of Ireland.

In Man until the fifties many of the inhabitants believed in the Spirit of the Mountains; indeed, even in County Donegal and the West Riding of Yorkshire, up to the last twenty years, fairy superstition was rife. Boyd Dawkins gives in his chapter, "Superstition of the Stone Age: Early Man in Britain," an account of an Isle of Man farmer who, having allowed investigation to be made in the interests of science on portions of his lands, becoming so awed at the thought of having sanctioned the disturbing of the dead, that he actually offered up a heifer as a burnt sacrifice to avert the wrath of the Manes. After lunar and solar worships this ancestral worship of the Isle of Man farmer ranks next in point of age, a survival of which is seen in the respect paid by country people to the fairies, the goblins, and the elves. Equally so has the spirit of former beliefs been handed down to us in the song of the nurse, and in the practices of rural people.

A modernised lullaby of a Polish mother bears traces in the last stanza of a quasi-native worship—

"Shine, stars, God's sentinels on high,
Proclaimers of His power and might,
May all things evil from us fly;
O stars, good-night, good-night!"

Other instances of nature worshippers are amusing as well as being instructive. The Ojebway Indians believe in the mortality of the sun, for when an eclipse takes place the whole tribe, in the hope of rekindling the obscured light, keep up a continual discharge of fire-tipped arrows from their bows until they perceive again his majesty of light. Amongst the New Caledonians the wizard, if the season continue to be wet and cloudy, ascends the highest accessible peak on a mountain-range and fires a peculiar sacrifice, invoking his ancestors, and exclaiming—

"Sun, this I do that you may be burning hot,
And eat up all the black clouds of the sky,"

reminding one of the puerile cry of the weather-bound nursery child—

"Rain, rain, go away,
Come again another day."

Wind-making among primitive people was universally adopted; even at a late period the cultured Greeks and Romans believed in a mythical wind god.

It was the custom of the wind clan of the Omahas to flap their overalls to start a breeze, while a sorcerer of New Britain desirous of appeasing the wind god throws burnt lime into the air, and towards the point of the compass he wishes to make a prosperous journey, chanting meanwhile a song. Finnish wizards made a pretence of selling wind to land-bound sailors. A Norwegian witch once boasted of sinking a vessel by opening a wind-bag she possessed. Homer speaks of Ulysses receiving the winds as a present from Æolus, the King of Winds, in a leather bag.

In the highlands of Ethiopia no storm-driven wind ever sweeps down without being stabbed at by a native to wound the evil spirit riding on the blast. In some parts of Austria a heavy gale is propitiated by the act and speech of a peasant who, as the demon wings his flight in the raging storm, opens the window and casts a handful of meal or chaff to the enraged sprite as a peace offering, at the same time shouting—

"There, that's for you; stop, stop!"

A pretty romance is known in Bulgarian folk-lore. The wife of a peasant who had been mysteriously enticed away by the fairies was appealed to by her husband's mother to return.

"Who is to feed the babe, and rock its cradle?"

sang the grandmother, and the wind wafted back the reply—

"If it cry for food, I will feed it with copious dews;
If it wish to sleep, I will rock its cradle with a gentle breeze."

How devoid of all sentiment our Englished version of the same tale reads.

"Hush-a-bye, baby, on a tree top,
When the wind blows the cradle will rock,
When the bough breaks the cradle will fall,
Down comes the baby and cradle and all."

No wonder this purposeless lullaby is satirised in the orthodox libretto of Punch's Opera or the Dominion of Fancy, for Punch, having sung it, throws the child out of the window.

The poetic instinct of the German mother is rich in expression, her voice soothing and magnetic as she sways her babe to and fro to the melody of—

"Sleep, baby, sleep!
Thy father tends the sheep,
Thy mother shakes the branches small,
Whence happy dreams in showers fall.
Sleep, baby, sleep!
"Sleep, baby, sleep!
The sky is full of sheep,
The stars the lambs of heaven are,
For whom the shepherd moon doth care.
Sleep, baby, sleep!"[F]

The lullaby of the Black Guitar, told by the Grimm brothers in their German fairy tales, gives us the same thought.

Another German nurse song of a playful yet commanding tone translates—

"Baby, go to sleep!
Mother has two little sheep,
One is black and one is white;
If you do not sleep to-night,
First the black and then the white
Shall give your little toe a bite."

A North Holland version has degenerated into the flabby Dutch of—

"Sleep, baby, sleep!
Outside there stands a sheep
With four white feet,
That drinks its milk so sweet.
Sleep, baby, sleep!"

The old English cradle rhyme, evidently written to comfort fathers more than babies, is given by way of contrast, and, as is usual with our own countrymen, the versification is thoroughly British, slurred over and slovenly—

"Hush thee, my babby,
Lie still with thy daddy,
Thy mammy has gone to the mill
To grind thee some wheat
To make thee some meat,
Oh, my dear babby, do lie still!"

The Danish lullaby of

"Sweetly sleep, my little child,
Lie quiet and still.
The bird nests in the wood,
The flower rests in the meadow grass;
Sweetly sleep, my little child."

This last recalls the esteem our Teuton ancestors had for their scalds, or polishers of language, when poetry and music were linked together by the voice and harp of minstrelsy, and when the divine right to fill the office of bard meant the divine faculty to invent a few heroic stanzas to meet a dramatic occasion.

One more well-known British lullaby—

"Bye, baby bunting,
Daddy's gone a-hunting
To get a little hare skin
To wrap the baby bunting in."

The more modern version gives "rabbit skin."

FOOTNOTES:

[B] Times' report, February 10th, 1897.

[C] F. Spiegel.

[D] Welcker, Griechische GÖtterlehre, i. 551.

[E] Tylor.

[F] Wagner introduced the music to which it is sung in his Siegfried idyll.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page